↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Волшебные эльфы и где их искать (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
troyachka c 3 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Общий
Размер:
Макси | 213 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри - эльф. Нет, он вовсе не чертов домовой эльф. Он, конечно, жил в месте, где его в течение шести лет принимали за домового эльфа: заставляли выполнять всю работу по дому, и спал он в чулане под лестницей. И не то что бы в хорошем, приятном чулане. Но он - не домашний эльф. Он - просто эльф, благодарю покорно. Ну что вы, люди. Как будто вы и не волшебники вовсе.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава десятая, в которой Гарри тщательно изучают

Очень-очень извиняюсь за чудовищную задержку главы!

Следующую переведу быстрее.

____________

Новая туника была отличной, и Гарри, разумеется, почти сразу же испачкал ее. Изначально она была темно-зеленой, но теперь приобрела коричневатый оттенок, и это нравилось Гарри еще больше. Она была, правда, немного великовата, но девочка заверила: если он растет так же быстро, как ее братья, то скоро туника будет ему впору.

Он добрался до побережья через неделю или около того и теперь стоял на пустынном пляже, разглядывая воду. Гарри никогда прежде не видел океана. Тот оказался довольно большим. Пока Гарри стоял, глядя в море, поднялся ветер, и стало ясно: гораздо вероятнее вымокнуть от дождя, а не от брызг. За последние пару недель дождь срывался несколько раз, и обычно это нравилось Гарри, но только если не было слишком холодно.

Он развернулся и отошел подальше от воды. При здешнем ветре от дождя не будет никакого удовольствия. Придется поискать место потеплее.

По пути к берегу, неподалеку от маленькой деревушки, Гарри увидел замок. Он решил, что там могли бы быть конюшни — отличное укрытие. В крайнем случае спрятаться можно и в лесу.

Гарри снова заметил замок, и, дойдя до вершины холма, на которой тот стоял, обнаружил слева от него магический барьер. У этой магии был насыщенный вкус, но без того грязноватого послевкусия, которое заставляло Гарри нервничать и чувствовать себя в своем теле словно в ловушке.

Он прошел сквозь барьер и огляделся. Теперь стало видно второе крыло замка, которое нельзя было заметить, находясь снаружи, а вместе с ним — несколько прилавков, выставленных перед открытыми дверьми, и кучка пахнущих магией людей, суетившихся вокруг. Дождь здесь никого не беспокоил, так как капли исчезали, не успевая замочить даже тряпичные навесы над прилавками.

Все это весьма напоминало рынок. На Гарри, разглядывающего товары, никто не обращал внимания. Здесь продавалась еда, а еще книги, растения, животные — и живые, и мертвые. Были здесь фиалы с яркими жидкостями, разноцветные ткани и разнообразные странные безделушки.

Гарри остановился у одного из прилавков и стал внимательно рассматривать маленькую сферу, наполненную сияющими кольцами. Под его взглядом она начала свистеть. Человек за прилавком бросил на него угрюмый взгляд.

— Что это? — спросил Гарри, ткнув пальцем в сферу.

Мужчина схватил ее.

— Вредноскоп, — ответил он коротко, — пять галлеонов.

Гарри отошел от прилавка, подальше от неприятного пристального взгляда мужчины.

От другого прилавка его отогнали, когда Гарри хотел потрогать какую-то сверкающую черную пыль. Хозяину одного из прилавков он предложил дар в обмен на выглядевшую интересной книгу. Тот посмотрел на него и сказал:

— Беру только галлеоны, парень.

Понаблюдав за волшебными людьми, Гарри понял, что галлеоны — это золотые монеты. То есть деньги. Он вздохнул и побродил вокруг еще немного, прежде чем выйти за магический барьер и снова оказаться под дождем. Люди просто одержимы этими своими деньгами, думал он, рассматривая банку синих колючек, которую стащил у одного из не слишком внимательных торговцев.

ΩΩΩ

Гарри брел вдоль берега четыре дня и наконец оказался на границе большего, чем другие, прибрежного города, по пути решив пойти обратно на восток. Предназначение голубых колючек он открыл непреднамеренно, случайно уколовшись одной неподалеку от Ковентри, пару недель спустя. Он сразу почувствовал сильное головокружение, почти как если бы он взлетел в воздух. Проведя пару минут глупо улыбаясь деревьям вокруг, он понял, что на самом деле висит в воздухе.

— Это здорово, — сказал Гарри змее, которая высунула голову наружу и зашипела, увидев, как далеко от земли они находятся.

— Ты что, какая-то чертова птица? — спросила она, обернувшись вокруг запястья и всем своим видом выражая неудовольствие.

— Нет, — спокойно ответил Гарри, — я эльф.

— Хорошо, — успокоилась змея, — я ненавижу птиц. А теперь опусти нас вниз.

Действие укола не проходило еще минут двадцать, что Гарри совершенно устраивало. Змею, видимо, такое положение дел радовало меньше, поскольку все это время она тихо и рассерженно шипела, обернувшись вокруг его запястий, которые Гарри покорно держал соединенными вместе.

Побродив несколько недель по центральной части страны, Гарри направился на юг. Ему нравились южные графства. Там были и фермы, и леса, и больших городов избегать было проще. К тому времени, как начало холодать, Гарри вновь добрался до побережья — неподалеку от Бодмина, — и возвращался обратно, обходя Эксетер. Он собирался найти подходящий лес и начать готовиться к зиме заранее — хотя бы в этом году.

ΩΩΩ

Как-то вечером Гарри проходил мимо тихой деревушки с указателем «Оттери-Сент-Кэчпоул», грызя репку, которую стащил на огороде по пути. Уже выйдя за пределы городка, он увидел вдалеке какой-то сильно перекошенный дом, окруженный невысокой стеной, за которой бегали несколько куриц.

Гарри наклонил голову, прикидывая их вес. Любой из них хватило бы на три сытных ужина.

Он направился к дому легким, скользящим бегом, который обычно приводил в восторг деревенских детишек. Подойдя ближе к странному дому, Гарри замедлил шаг и осторожно заглянул в окна и приоткрытую дверь. Казалось, внутри никого не было, во всяком случае, никого, похожего на взрослых.

Подойдя ближе, Гарри осторожно обошел дом. С другой стороны, на чем-то вроде заднего двора, крича и смеясь, два мальчика гонялись друг за другом с волшебными палочками в руках. Гарри уселся на невысокую стену и стал ждать, пока мальчики его заметят. Когда они наконец увидели его, Гарри не стал отводить взгляд. Это помогало сразу произвести нужное впечатление, особенно когда дело касалось волшебных детей. Они обычно были настроены более скептически, чем их «черствые» собратья.

Двое рыжеволосых мальчишек с опаской подошли к нему.

— Привет, — сказал Гарри, примостившись на стене, как Шалтай-Болтай, и обхватив руками колени.

— Ты кто такой? — спросил один из мальчиков. Гарри уже заметил, что они были абсолютно одинаковыми, и это его восхитило. Он рассматривал их, надеясь обнаружить отличия.

— Я эльф, — сказал им Гарри.

Мальчик слева сощурил глаза. На лбу у него была грязь.

— Домовой эльф? Что ты на это скажешь, Фред?

— Скажу, что понимаю, о чем ты, Джордж, — сказал второй, наклонив голову и выставив вперед подбородок, издевательски изображая задумчивость. — Слишком уж он волосат для домового эльфа, впрочем...

— Рост у него соответствующий, да.

Гарри нахмурился.

— Нет, не домовой эльф. Просто эльф.

— Ты уверен? — спросил его близнец с испачканным лбом, наклонив голову и пристально глядя на Гарри. — Потому что твои коленки...

— ... довольно сильно потерты для того, кто домовым эльфом не является.

— Я жил однажды в месте, где меня по ошибке приняли за домового эльфа, — неприветливо ответил Гарри. — Делал все по дому и жил в чулане под лестницей. И не в самом приятном чулане, хочу заметить.

Близнецы обдумали эти сведения.

— Ну хорошо, ты — не домовой эльф, — сказал тот, с испачканным лбом.

— Конечно нет, раз ты не любишь ни уборку, ни чуланы, — сказал второй. — А жаль. Мы могли бы избавиться от обязанности обезгномливать сад.

— Точно. Так кто же он тогда, Фред, дорогуша? — спросил мальчик с испачканным лбом. Гарри сощурился.

— Ну, Джордж, — сказал второй, — может, он...

— Я — эльф! — прервал их Гарри. — Обычный эльф. Не тот, который домашний, а тот, который бродит по лесам и делает всякие эльфийские штуки.

— Как... как что например? — спросил другой. Грязнолобый с интересом подался вперед.
Гарри пожал плечами.

— Да так, — сказал он, — То одно, то другое, — общаюсь с природой, и всякое такое. Храню Секреты Эльфов. Делаю разные мистические магические вещи.

Близнецы не выглядели убежденными, и Гарри расстроился. Как правило, упоминание мистических магических вещей у всех вызывало интерес. Да и Секреты Эльфов работали по крайней мере в половине случаев.

— Я не знаю, — сказал второй.

Тот, что с испачканным лбом, скрестил руки.

— И я тоже.

Гарри насупился.

— Ну раз вы оба такие умные, то кто я, по-вашему, такой?

Близнецы вдруг оживились. Они повернулись друг к другу и начали перешептываться, время от времени бросая на Гарри взгляды, хотя он, конечно, прекрасно их слышал. Слух у него был превосходный. Возможно, просто потому, что он эльф, и еще из-за заостренных ушей, которые ему наколдовала ведьма пару лет назад.

— Да, да. А может, он гном, очень...

— ... высокий гном. Просто король гномов!

Гарри нахмурился.

— Как гномы выглядят? — спросил он, смутно припоминая садовых гномов на Прайвет-драйв. — У них бороды есть? Потому что у меня — нет.

Второй мальчик посмотрел на него подозрительно.

— Что? Нет. Подожди, вот...

Близнецы вместе прошли немного дальше в сад. Гарри, сгорая от любопытства, последовал за ними, не спускаясь, впрочем, со стены. Грязнолобый внезапно остановился, оба они наклонились и вытащили из травы маленькое морщинистое существо, которое кричало:

— Отвали, отвали!

Гарри с пониманием кивнул. С этими он уже встречался. С ними вполне можно было, разделив трапезу из кролика, немного побеседовать. Он просто не знал, что их называют гномами. Не было причин об этом спрашивать.

Второй держал существо за ноги и рассматривал с интересом исследователя, а оно выкручивалось в его захвате, как рассерженная змея. Тот, что с грязным лбом, ткнул его в голову, и оно его укусило.

— Черт! — грязнолобый отскочил, прижимая к себе руку, и Гарри слегка улыбнулся.

Второй расправил плечи и указал на Гарри верней частью гнома.

— Покорись королю своему!

Гном взглянул на Гарри, пробормотал что-то ругательное и возобновил борьбу.

— Нет? — тот, что с грязным лбом, посмотрел на гнома. — Вот дерьмо. По-видимому, нет.

Близнецы одновременно пожали плечами. Второй поднял гнома над головой и стал раскручивать широкими кругами. Гарри зачарованно смотрел, как он отпустил гнома, и тот перелетел через стену у Гарри над головой. Гном пролетел еще футов двадцать и с глухим треском приземлился в крону старого скрюченного дерева.

— Хороший бросок, — заметил грязнолобый. — Хотя я бы добросил его до верхних веток.

— Папе пора уже заняться этим деревом и спилить его наконец, — сказал второй. Грязнолобый кивнул.

— Страшновато, когда видишь висящие в небе гномьи глаза по ночам, — объяснил он Гарри.

— Они там застревают, это совершенно...

— ... бесчеловечно, как мама говорит. Так или иначе, а ты, очевидно, не Гномий Король.

— Ну наконец-то, — удовлетворенно сказал Гарри. — Я эльф.

— Не так быстро, — сказал второй, — мы тут ездили на Диагон-аллею за вещами для школы...

— ... и у нас есть целая книга, полная магических существ, которыми ты можешь быть, — поддержал его грязнолобый. — Сейчас.

Они бросились прочь из сада и забежали в дом через заднюю дверь. Пока Гарри их ждал, то глазел по сторонам и присматривался к курицам. Вскоре близнецы вернулись с книгой и свитком пергамента.

— А теперь будем составлять перечень... — сказал ему второй, садясь на большой пень рядом с братом, который уже неистово царапал что-то на пергаменте.

— ... всех тех существ, которыми ты можешь быть, — закончил грязнолобый. Заинтригованный Гарри устроился поудобнее на стене.

— Так что мы просто возьмем и...

— ... вычеркнем гномьего короля. Первый вопрос...

— ... ты можешь дышать под водой?

— Нет, — ответил Гарри, решительно покачав головой.

— А ты пытался?

Гарри, наморщив нос, кивнул. Второй выглядел разочарованным.

— Ну, нет так нет. Русалки отпадают.

— И гиппокамп. И келпи, — грязнолобый поставил на пергаменте несколько галочек и приписал комментарий.

— Далее. Огонь ты можешь выдыхать?

Гарри нахмурился и выдохнул несколько раз.

— Нет... не думаю.

Грязнолобый цыкнул и сделал еще одну пометку в пергаменте.

— Тогда и дракона вычеркиваем. Чарли расстроится. Хотя остается вероятность, что ты — огненный краб!

— Ты случайно не... — второй пристально посмотрел в книжку, — хмм... не материальное воплощение зла?

Оба близнеца вдруг уставились на Гарри с таким видом, словно им вдруг пришло в голову, что это может быть правдой.

Гарри вытянул руки и глубокомысленно осмотрел их.

— Скорее всего нет.

— Может, тебе хочется сломать что-нибудь или ты... — грязнолобый перегнулся через плечо брата, чтобы процитировать текст из книжки: — "существуешь, чтобы нести смерть и разрушение в мир вокруг тебя"?

— Нет, — сказал Гарри после минутного раздумья, — нет, спасибо, мне и так хорошо.
Второй ткнул брата локтем в бок, развеселившись этому ответу.

— Как думаешь, Фред, а мы с тобой сойдем за материальное воплощения зла?

Грязнолобый ухмыльнулся.

— Это неплохая цель, Фред.

— Итак, — сказал другой, снова нагибаясь, чтобы посмотреть на список, — мы можем вычеркнуть оборотня, вампира...

— ... каргу, красный колпак, банши...

— ... вообще-то, мне кажется, нужно быть девочкой, чтобы стать каргой или банши, — сказал второй, смотря на Гарри в задумчивости.

Гарри потряс головой.

— ... и болотного фонаря, дементора...

— ... слава Мерлину...

— ... боггарта, гриндилоу...

— ... и подгребина, и каппу.

Второй размашистым движением вычеркнул последнюю строчку. Гарри нахмурился.

— Что там еще осталось?

— О, очень много всяких существ, — беззаботно сказал второй. — Может, ты...

— Муховертка! — выкрикнул грязнолобый, а потом вчитался, нахмурившись, в свои записи.

— Впрочем, вряд ли ты муховертка, — сказал второй, перевернул пару страниц и, вытянув руки, смотрел то в книгу, то на Гарри. — Ты, пожалуй, недостаточно...

Грязнолобый потянулся к книге, повернул ее в руках брата в одну сторону, в другую. Близнецы одновременно наклонили головы вправо, скосили глаза на Гарри.

— ...недостаточно синий, я бы так сказал, — закончил грязнолобый, кивнул и вычеркнул еще один пункт из списка.

— Да и ног у тебя маловато, — заметил второй, подходя ближе и тыкая в Гарри пальцем. — Что насчет пикси?

— Он очень даже задирист, — глубокомысленно сказал грязнолобый, снова листая книгу, — вполне может быть корнуолльским пикси. Ты когда-нибудь был в Корнуолле?

Гарри задумался.

— Кажется, был, — сказал наконец он, — на самом деле, по-моему, именно в Корнуолле несколько недель назад я встретил мальчика, который дал мне пару кружек молока в обмен на волшебные камни. Хотя, может, это было в Девоне.

— Волшебные камни? — спросил грязнолобый, подняв брови. Гарри пожал плечами. Ему нравился трюк с волшебными камнями. Он уже сто лет так обманывал всяких неприятных людей.

— Они делают владельца умнее, — коротко сказал Гарри, и не подумав вдаваться в объяснения. Может, эти мальчишки захотят несколько камней в обмен на курицу.

Грязнолобый ухмыльнулся.

— Итак, поставим "возможно" напротив пикси и сделал пометку.

— Нет, нет — сказал второй, — он по-прежнему недостаточно синий.

— А, ну да. Следующий вопрос, — второй сверился с пергаментом. — Ты любишь танцевать?

ΩΩΩ

Время шло, и Гарри узнавал, что он не является ни мантикорой, ни кентавром, ни фениксом. Также он был вычеркнут из семейства акромантуловых на основании недостаточного числа конечностей. Он не был нюхлером, лазилем или твердолобиком. Не был лесовиком, клубкопухом или джарви, пусть он и продемонстрировал настолько глубокие познания в ругательствах, что близнецы занесли джарви в список"возможно", но потом догадались, что Гарри до сих пор не попытался съесть ни одного гнома.

Да, Гарри заявил, что не видит в гномах никакого кулинарного потенциала, и, учитывая отсутствие яда в его отсутствующих клыках, полное отсутствие ядовитого дыхания (да и вообще отсутствие каких-либо достойных упоминания сил рта, как сказал второй), докси были вычеркнуты, также как и нунды.

— И, говоришь, невидимым ты стать не можешь, — повторил грязнолобый. Гарри помотал головой, немного расстроившись, когда у него на глазах и тембу, и фестрал, и дириколь, и полувидим были исключены из рассмотрения.

Разочарован был не только он. Близнецы так близко к сердцу принимали отсутствие у него удивительных магических сил, что Гарри чувствовал себя так, словно в чем-то их подвел.
— Я могу разговаривать с животными, и они мне отвечают, — сообщил Гарри, надеясь, что это умение выбивается из остальных, которые он продемонстрировал за прошедшие несколько часов и больше напоминавших ярмарочные фокусы. Он ни разу не встречал никого, кто мог бы разговаривать со змеями, впрочем, нужно признать, что большая часть детей приходила в восторг и от фокусов. Гарри решил, что, по-видимому, вплоть до этого момента не сталкивался с представителями правильного слоя общества. Обычно даже пахнущие магией дети бывали сильнее впечатлены его возможностями, чем эти двое.
Второй навострил уши.

— Это уже что-то, — сказал он с энтузиазмом. Гарри ухмыльнулся. Второй опять пролистал книжку, проверяя, какие у них остались варианты.

Грязнолобый выхватил у неко книгу из рук и пролистал до указателя.

— Ты можешь быть гоблином или гномом*, знаешь ли. — А единственный упомянутый здесь эльф — это домовик.

— Был бы он гоблином, у него были бы деньги, — с умным видом сказал второй. — И тогда он не ходил бы в этой поношенной тунике. Гоблины носят дорогие модные костюмы.

— Я и не гном, — добавил Гарри, — я встречал гномов.

— Да, для них в тебе маловато веса, — согласился грязнолобый.

— И бороды у тебя нет.

— Я же вам говорил, что я — эльф, — настаивал на своем Гарри. — У меня даже уши заостренные, видите?

Близнецы посмотрели друг на друга, а потом — на Гарри.

— Да, видим, — сказал второй.

— Нам вообще надоело листать все эти школьные книги, — добавил грязнолобый, — так что сотвори-ка нам что-нибудь эльфийское.

Гарри приподнял бровь.

— Хорошая попытка, — сказал он, — но я не стану выдавать эльфийские тайны так просто.

Второй хмыкнул.

— Ну давай тогда, что ли, посмотрим, как ты говоришь с животными.

Гарри пожал плечами, засунул руку в рукав, чтобы змея могла обвиться вокруг его запястья.

— Поздоровайся с этими добрыми людьми, — прошипел он.

Змея поднялась над его рукой и с любопытством обвела взглядом близнецов.

— Они пахнут страхом, — сказала она, — мы заберем их кур?

— Да, я думал взять парочку, — пожал плечами Гарри. — Хотя и их книга может быть очень полезной.

Гарри взглянул на близнецов. Они, испугавшись, сделали несколько шагов назад. Грязнолобый заслонился раскрытой книгой, словно щитом, Гарри мог видеть бирку с именем на внутренней стороне обложки.

— Она вас не укусит, — сказал им Гарри, — а если захочет укусить, то сначала спросит, она очень вежливая.

Фред и Джордж молча кивнули, не отрывая глаз от змеи у него на запястье.

— Так или иначе, — сказал Гарри, — есть одна вещь, которую эльфы точно любят — это договоры с людьми. Я мог бы заключить по одному с каждым из вас. Хотите?

Близнецы посмотрели один на другого, и снова на Гарри.

— Возможно, — сказал грязнолобый. Второй кивнул.

— Но всякими камнями, которые делают людей умнее...

— ... ты нас не проведешь, — закончил грязнолобый, и выглядел при этом совершенно не впечатленным. — Нам нужно что-нибудь полезное.

Гарри приподнял плечо.

— И что же это будет?

Близнецы переглянулись, словно бы переговариваясь на каком-то своем тайном, бессловесном языке.

— Нам нужно заклинание, — сказал наконец один из них. — Которое не позволит нашей маме найти чулан, где мы готовим розыгрыши.

Гарри нахмурил брови и открыл свой поясной мешок. Кажется, у него было что-то подходящее. Теперь он уже помнил амулеты как свои пять пальцев, и решил, что один из тех двух, что служат для маскировки, мог бы сработать. И у него хватит материалов на два таких.

— Хорошо, — сказал Гарри, закрывая сумку. — За один такой амулет я возьму курицу.

Близнецы неуверенно переглянулись.

— Большую курицу, — добавил Гарри, — потрудиться придется немало.

Второй склонил голову, соглашаясь, а грязнолобый пошел к загону и вытащил одну из кур.

— Скажем маме, что это была лиса, — пробормотал он.

Гарри спрыгнул со стены и отошел немного, чтобы близнецы не видели, что именно он делает. Затем открыл сумку и достал оттуда оливковую веточку. Связал ее кольцом и с помощью волоса единорога закрепил в центре соцветие любистока. Близнецы ему понравились, поэтому волос он использовал настоящий. Гарри прикрепил несколько блестящих камешков на нитках и добавил пару голубиных перьев. Так амулет выглядел достовернее, да и немного надувательства не повредит волшебству, создаваемому для надувательства же. Гарри запрыгнул на стену и продемонстрировал близнецам готовый продукт.

— Повесите на дверную ручку, — проинструктировал он близнецов. Те выглядели впечатленными, судя по всему, вопреки их собственному желанию. — Любой, кто посмотрит на дверь, увидит скучный, невинный чулан. Только не давайте им прикасаться к амулету.

Он взял у грязнолобого курицу и прикинул ее вес. Курица была необычайно толстой. Гарри ее хватит по крайней мере на неделю. Он нахмурился.

— Вообще-то, этот амулет — особенный, не всякий возьмется его сделать. Как насчет этого: я добавлю пару головокружных шипов к нему, — сказал он и показал на книгу, — а вы дадите мне ее.

Мальчики посмотрели друг на друга, снова общаясь без слов.

— Эта книга нужна нам для Хогвартса, — сказал один из них.

— Мама убьет нас, если мы ее потеряем.

Гарри ничего не ответил. Близнецы подумали еще, и вдруг лицо грязнолобого расплылось в безумной улыбке.

— Я знаю! — сказал он и бросил один единственный взгляд на своего брата. Тот тоже ухмыльнулся.

— Скажи нам наши имена, — сказал он.

— Наши собственные имена. И не перепутай нас.

— Если ты перепутаешь...

— ... мы получим амулет, а ты...

— ... уйдешь ни с чем, — сказал второй довольно.

Гарри подумал.

— А если я назову их правильно, то получу и курицу, и книгу?

Они кивнули.

— Тогда хорошо.

Гарри посмотрел на них, сузив глаза. Нужно было сделать это правильно.

— Ты! — провозгласил он, уверенно ткнув пальцем в близнеца с испачканным лбом. — Тебя зовут Джордж Уизли. И ты! — он показал на второго. — Ты — Фред Уизли. Ты родился первым.

Близнецы переглянулись с одинаково удивленными выражениями на лицах. Грязнолобый почесал в затылке.

— Как ты это узнал?

Гарри посмотрел на него снисходительно.

— Ну что вы, — сказал он, — я же говорил вам, что я эльф.

Второй нехотя передал ему книгу. Гарри, расщедрившись, вместе с амулетом передал два голубых шипа.

— А как насчет тебя? — спросил он грязнолобого, спрятав книгу в сумку. — Нужно что-нибудь?

Грязнолобый помотал головой. Гарри кивнул в ответ.

Словно по заказу, порыв ветра сорвал несколько листьев с дерева над ними, и те посыпались между Гарри и близнецами. Тот воспользовался этим и исчез.

Появился Гарри с другой стороны дома и отправился к ближайшему скоплению деревьев, надежно зажав тихонько квохчащую курицу подмышкой. Он решил не есть ее, пока не станет совсем холодно. Кормить курицу, как представлялось Гарри, было несложно. И вдобавок он получит яйца.

__________

* гном, который dwarf

Глава опубликована: 21.07.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 337 (показать все)
Написано ещё несколько частей и одна из них даже доступна. Но другие части найти не удалось.
Удивительный фанфик, не похожий на все остальные. Читается на одном дыхании. Девятая глава совершенно трогательная. Люблю такие истории: вроде и поттериана, а вроде и столько нового, как глоток свежего воздуха :)
Я практически в начале чтива, но пока недоумеваю над тем, что Дурсли так просто оставили Гарри одного.
И даже не искали его, судя по всему. Возможно я ошибаюсь. Точнее, я надеюсь на это.
Снейп и мягкий голос? - лол))))
Неплохая задумка.
Спасибо за перевод!
Замечательный фик!
Пожалуйста, переведите кто- кто-нибудь вторую часть.
alyona_sunny
Посмотрите в комментариях: уже начали переводить.
Жаль когда такие хорошие работы замораживаются... Вдохновения вам!
Очаровательный фанфик!!! Дай Мерлин здоровьица тому, кто переведет продолжение!!!
Все волшебники такие козлы, чтоб их съела Мантикора.
Супер! Шедевр! Фанфик очень понравился как и путешествие Гарри и его знакомства с будущими волшебниками, а так же его неправильные выводы насчёт себя и развитие способностей! Особенно говорить со всеми животными (всеми не всеми но многими)! Печеньки автору!
Спасибочки!!!
Р.С. очень хочется продолжение, есть ли вторая часть и если есть можно ссылку!? А если нет будет ли и ждать ее!?
november_november
...
Почитала вторую часть в оригинале и она меня разочаровала. Увы, так бывает: хорошая задумка вырождается в последующих частях. Следовало завершить это произведение каким-нибудь интересным финалом типа попадания Гарри к настоящим эльфам или в сказочные леса России...
Прочитала на одном дыхании, знаете ли, если что)))))
Кайфанула прям от души, честное слово! Оторваться не могла, оч круто! Спасибо большое, супер и фик, и перевод!
november_november
Здравствуйте, а можете в личку ссылку кинуть,пожалуйста. Указанная в комментарии не открывается
А продолжение перевода будет выкладываться здесь? А то мне с телефона на фикбуке неудобно читать.
Fortuna Онлайн
Так хорошо, что хочется перевести продолжение. Но нет, конечно, нет😂
Я бы тоже продолжение прочитал. Может кто возьмётся.
Очень прикольное произведение ) жаль что продолжения нет
{Йож{МайкL}
Очень прикольное произведение ) жаль что продолжения нет
ик Кактусов}
Я бы тоже продолжение прочитал. Может кто возьмётся.

Есть продолжение!) Называется справочник по психологии эльфов. Единственное, я нашла первую часть на фикбуке и там всего три главы, но переводчик обещает закончить
Снаррифил
Хорошо бы. Особенно если сюда выложит. Или на АТ в крайнем случае. А то мне с Фикбука неудобно читать.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх