↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кот-который-выжил (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Cara2003 (гл.1-6), Улауг
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1898 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~48%
Предупреждения:
Присутствуют сцены пыток и жестокого обращения с детьми
 
Проверено на грамотность
На свое шестнадцатилетие Гарри получает особый подарок, который оказывается очень полезным, когда ситуация в доме на Тисовой улице становится критической. Мальчик находит убежище в доме Снейпа, но проблемы только начинаются...
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1. Последний дар. Колыбельная Лили

«Сириус…»

Погруженный в беспокойный сон, подросток с растрепанными волосами яростно сражался с одеялом.

« Вернись… Сириус… Нет! Завеса! Подожди меня… Прости…»

С приглушенным криком он внезапно проснулся, посмотрел вокруг невидящим взглядом и перевел дух.

Было лето, и снова Гарри находился на Тисовой улице у своих тети и дяди… И Сириус был мертв. Мертв. Упал сквозь Завесу. Из-за его ошибки.

Беллатрикс, зеркало… смерть.

На ощупь парень попытался найти свои очки, но неудачно. Он вздохнул. Какая разница? На дворе ночь, темнота, он не кричал — Вернон на всех парах не влетит в распахнутую дверь с воплями, что он должен прекратить мешать всем мирно спать.

Спать с миром? Как Сириус?

Но как он может покоиться в мире после того, как был так глупо убит в Министерстве?.. Так бессмысленно… Не успев очистить свое имя от обвинений в убийстве, не успев насладиться свободой и общением с крестником, с Гарри... Сириусу досталась только смерть.

Гарри подавил всхлип. Ночь за ночью крестный приходил в его сны, чтобы снова и снова умереть. Конечно, можно было попросить у Ордена зелье Сна-Без-Сновидений, но… Поттер считал, что не заслужил забытья. Сириус может являться ему каждую ночь, это не исправит совершенных им, Гарри, ошибок. Единственный человек, которому он был нужен после смерти родителей, умер из-за него… Как и они, разве не так?

Не в состоянии снова заснуть, Гарри подошел к окну. За решеткой светила полная луна. «Люпину, должно быть, непросто в такое время», подумал мальчик.

На несколько мгновений он прижался лбом к прутьям решетки, желая просочиться сквозь них, выпрыгнуть на улицу, убежать далеко… Туда, где его бы никто не знал, где бы никто не умирал. Совсем немного — забыть… Что толку мечтать?

Лучше вернуться в кровать. Завтра его ждет куча домашней работы. Или встреча с дементорами.

Завтра день его рождения. Если это кому-то важно…

Гарри Поттер скользнул в постель и провалился в черный, душный сон без сновидений.

Он не слышал, как пробило полночь.

Он не видел, как три серые, похожие на туман тени появились в комнате и окружили его кровать.

— Гарри… Прости меня…

Мальчик вздрогнул во сне.

— Не буди его, Сириус. Он не должен нас видеть, это может все усложнить…

— Я знаю, — вздохнула фигура с длинными черными волосами. Во взгляде говорившего сквозила печаль: — Но если бы я мог просто сказать ему, насколько я сожалею…

— Сириус, Джеймс прав, — ответил нежный голос женщины, стоящей в стороне. — Когда-нибудь он поймет. Но у нас только одна ночь, и мы должны выбирать.

— Понимаю, — сказал Сириус тверже. — Мы уже говорили об этом. Просто трудно смотреть, как твои ошибки разрушают того, кого ты хотел бы защитить.

Призраки Джеймса и Лили приблизились к нему, сливаясь в одну защитную тень. Некоторое время они молча смотрели на спящего мальчика, не ведающего об их присутствии.

— Я сожалею, Гарри, — с нежностью произнесла Лили, — обо всех наших ошибках, о твоих страхах, о том, что оставила тебя одного… У нас только эта ночь, дорогой мой. И ты никогда об этом не узнаешь… Смерть Сириуса не была напрасной. Сегодня, мой мальчик, прими наш последний подарок, единственный, который мы можем передать, и используй его с умом. Никогда не забывай, что мы любим тебя и по своей воле отдали за тебя наши жизни. Мы гордимся тобой. Мой маленький лев… С Днем рождения!

Молодая женщина повернулась к своим спутникам, и они кивнули ей. Двое мужчин встали над спящим подростком, протянув руки.

— Для тебя, мой сын. Будь смелым. Будь справедливым. Я верю в тебя, ты найдешь свою дорогу. Я люблю тебя, Гарри…

— Прости меня, Гарри, я не был тебе таким крестным, каким хотел быть. Моя смерть не должна тяготить тебя. Я уже давно должен был умереть, а встретить тебя — было просто подарком судьбы. Мы снова увидимся… когда все закончится.

Лунный луч проскользнул сквозь решетку, освещая три призрачные тени, склонившиеся над кроватью.

Нежный голос запел старинную колыбельную, чья мелодия долетела до мальчика даже в глубине его сна.

Золотистый туман потянулся из рук мужчин и стал клубиться над спящей на кровати фигурой. Казалось, что пока звучала песня, время остановилось. Туман вился над мальчиком в легком танце, переливаясь в лунном свете.

Колыбельная стала тише, медленнее, пока не замерла на выдохе. Будто подчиняясь музыке, туман замер, а затем стал быстро таять на подростке, пока полностью не исчез. Мальчик вздрогнул во сне.

— Я люблю тебя, Гарри, — последний раз прошептал голос Лили, прежде чем она исчезла. С другой стороны бесшумно растворились две другие фигуры.

Снаружи какая-то собака тоскливо завыла на полную луну.

В доме номер четыре по Тисовой улице теперь уже шестнадцатилетний подросток еще некоторое время светился странным светом.

Глава опубликована: 15.10.2011
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 543 (показать все)
Замечательная история! Огромная работа переводчиков. Большое спасибо за Ваш труд. Благодаря Вам мы прочитали это великолепное произведение. С нетерпением жду продолжения)
Пффт, да уже почти год прошел с последней обновы! Почти год, Карл!
Факты...переведено только 49%,т.е половина.
Переводчик в последний раз посещал сайт 4 февраля 2017
Вывод:оставшуюся половину мы не дождемся,заморожено навсегда и без шансов.

Можете думать как хотите,но если фанф заморожен,а автор(или переводчик) не появляется год на сайте,то тут с концами.

Имеет смысл заглянуть сюда только лет этак через 5
Awica ты не переживай. Может,еще переведут эту тягомотину дальше. Пушкин тоже проду "Евгения Онегина" раз в год выкладывал.
Alanna2202 Онлайн
Невезучий какой-то фик. Не везет ему с переводами.(((
Первый фанфик, в ответ на который хочется не написать, а... представить.
https://fanfics.me/fanart19263 И представлять еще и еще... странно, правда?
И грустно, что переводчиков тут нет...
Может, потому что тут прежде всего - эмоции, но масса логических нестыковок?.. Локи в школе, а папа-оборотень не в состоянии его унюхать?! нереально... Как и многие другие поступки, например "постоянно извиняющегося ДДД". Но эмоции роскошны... Может, этим все и ограничится? Но жаль.
Надеюсь, ты хорошо проводишь лето с твоими родными и не слишком много думаешь о случившемся в Министерстве.
Учитывая что Гермиона в курсе ситуации, зачотный садизм, однако х_х))

В целом по тексту много-много унылых страдашек, столь же унылой рефлексии, однотипных пафосных рассуждений в POV каждого персонажа, троеточий... На любителя, в общем.
Этот фанфик великолепный! Очень жаль, что перевод заброшен и нет продолжения. Надеюсь переводчик продолжит перевод когда - нибудь.
Великолепный перевод!
Очень жаль, что перевод заброшен — придется читать продолжение через гугл-переводчик...
Alex Finiks
Да там вроде и оригинал заброшен.
А зачем будут переводить. Если оригинал не закончен. Смысл
Ну хотя бы то, что есть прочитать...
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
Alex Finiks
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
О, какая вы молодец!
Может переводчик возьмётся дальше переводить?.. Очень уж хочется дочитать.
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
Alex Finiks
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Снейпомания.
Один из любимейших и лучших, по моему мнению, севвитусов, где сохранена моя хэдканонная грань характера Снейпа в данном жанре: никакого излишнего флаффа или излишней жесткости... Идеальный баланс (цэ)
И филигранные, шикарнейшие вотэтоповороты на каждом шагу во вроде бы заштампованной канве сюжета (абьюзивные Дурсли, анимагия и тп...).
И котики. Конечно же, котики.

И посему трудно передать моё сожаление о том, что финала, очевидно, не видать.
Третий раз за несколько лет перечитываю по кругу, все, что есть, и видимо, пора расчехлить гуглопереводчик, раз указали на наличие какого-никакого, но продолжения... Хотелось бы надеяться, что кто-нибудь допереведет оставшееся, эх.

Переводчик это вряд ли прочтёт, но - поклон в ноги и огромное спасибо. Я уже много лет практически не в фандоме, но это одна из немнргочисленных вещей, к которой хочется вернуться и через 10 лет...
~Alena~
Alex Finiks
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
Ксафантия Фельц
~Alena~
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
Спасибо! Попробую перевести) Вроде язык не сложный.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх