↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Седьмой крестраж (джен)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 79 Кб
Статус:
В процессе
Серия:
 
Проверено на грамотность
В магическом мире грядут большие перемены, как непосредственно и в Хогвартсе, где новым директором стал Северус Снейп. Гарри Поттер, несмотря на опасность, продолжает учебу в школе, где преданные друзья помогают ему в нелегком деле, возложенном на него Альбусом Дамблдором. Новые испытания потребуют от Гарри немало мужества, толику прощения и силы воли, но приведут к заветной цели. Грозные великаны, свирепые драконы и хитрые василиски повстречаются ему на пути. Обо всем этом читайте в новой части трилогии.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Пролог

— Гарри?

Голос Гермионы отдался эхом среди гор старой мебели. Поттер обошел стену из высившихся до потолка парт и стульев и вышел к колонне сервантов и шкафов. Лишь тогда он смог разглядеть растерянно осматривавшуюся Гермиону. Она держала в руках небольшой сверток.

— Ты нашла ее?

— Не уверена, — девушка протянула ему находку, желая побыстрее избавиться от нее. — Ты не заметил, куда пошел Рон? Его долго нет.

Прежде чем ответить, Гарри забрал сверток и развернул. Внутри лежала инкрустированная синими камнями диадема. Сапфиры выглядели вполне себе настоящими… хотя Гарри не смог бы отличить их от подделки.

— Я видел его среди инвентаря для квиддича и неудавшихся преобразований студентов, — Поттер невольно закатил глаза, вспомнив целеустремленное выражение лица друга. — В прошлый четверг он нашел там мешочек кнатов и сиклей. Надеется на удачу и в этот раз.

— Ужас, какой тут хлам, — брезгливо поморщилась Гермиона и достала палочку, чтобы очистить себя от пыли. — Не понимаю, почему школа просто не избавится от него.

Гарри рискнул дотронуться до диадемы, едва прислушиваясь к словам подруги. Металл был холодным, камни блестели, несмотря на пыль и прилипшую паутину. Особых ощущений от контакта с возможным крестражем не возникало. Однако Гарри не знал, какие ощущения он должен вызывать. Может, сущность умеет скрываться?

— Она очень похожа на ту, что описала Елена, — пробормотал Гарри. Завернув реликвию обратно в ткань, он запихнул ее в рюкзак. — Давай найдем Рона. Пора выбираться отсюда, пока кто-то из охраны директора нас не застукал.

— “Охраны” — это слишком громко сказано, — насмешливо произнесла Гермиона. — Мне кажется, профессор Снейп сам не прочь избавиться от нее.

— С чего ты взяла? — фыркнул Гарри, точно зная, что Торфинн Роули и Салазар Селвин были настоящим несчастьем для школы и головной болью Северуса.

— Вчера я видела, как мистер Торфинн пытался проклясть горгулью перед кабинетом директора за то, что та отказалась его впускать.

Гарри мстительно ухмыльнулся.

— Надеюсь, она цапнула его в ответ. Этот тип совершенно ненормальный, — осмотревшись, Поттер забрался на одну из парт и попытался заглянуть поверх шкафов. — Давай пойдем в сторону вон тех странных куч, — он указал на покрытые гобеленами угловатые фигуры несовременного искусства.

Гермиону такой подход не устроил — она раздраженно вздохнула и произнесла заклинание поиска.

— Он там, — палочка указывала направление на пять часов. — Идем.

Ребята бродили по узким и широким проходам между мебелью и книгами, пока не услышали восклик:

— Я здесь! — отозвался Рон, заметив красную вспышку, запущенную Гермионой под потолок.

Он нашелся возле высокого черного шкафа, наполовину закрытого драпировкой и обвитого цепью. Вокруг под пыльными покрывалами ютились вешалки, странного вида металлические фигуры и даже обрубки деревьев, кажется, послуживших в качестве тренировочных мишеней.

— Смотрите, вокруг него следы, — он указал на отпечатки на пыльном полу. — Я думаю, это тот самый шкаф, которым воспользовались Пожиратели.

— Глупости. Его должны были забрать из замка, — усомнилась Гермиона.

— Я слышал, что исчезающий шкаф намертво впечатан в комнату, — уверил Рон. — Так что не исключено, что это он.

— Кто тебе это сказал? — Гарри настороженно обошел шкаф вокруг. Позади на тяжелой ткани осели птичьи перья; на полу валялись сгнившие огрызки яблок.

— Тонкс рассказала… кто же еще, — пожал плечами Рон. — Я хотел посмотреть на него. Так как Министерство запечатало портал, он безопасен.

Гарри присмотрелся к дверям шкафа и заметил тонкие ниточки магии. Его маленькая способность потихоньку развивалась, и теперь он не просто ощущал колебания магии, но и видел ее.

— Печать стоит, — подтвердил Гарри. — Раз Министерство постаралось, то нам не о чем волноваться. Зачем тебе на него смотреть?

— Тонкс сказала, что второй шкаф нашли в одном из домов Люциуса Малфоя.

— Жаль, что его самого не нашли, — съязвил Гарри, чем вызвал подозрительный взгляд Гермионы.

— Как ты понял, что там печать? — спросила она. — Я ничего не вижу.

Гарри закусил губу.

Рон тоже посмотрел на друга вопросительно, хотя изначально не обратил внимания на его слова.

— После случая, когда Риддл повредил мои глаза, я научился чувствовать магию. Сейчас я вижу небольшие всполохи, исходящие от чар на шкафу. Это и есть печать.

— Ясно, — недовольно проворчала девушка. — Мог бы рассказать.

— Сначала я боялся, что это опять что-то ненормальное, а потом забыл, — пожал он плечами.

— Это нормально, — уверил Рон с всезнающим выражением. — Чарли и Билл видят магию. Билл так часто работал с проклятьями и артефактами, что выработал такую способность. А Чарли из-за драконов…

Ребята медленно пошли на выход из огромного павильона. Выбравшись в холодный коридор, они стали двигаться как мышки. Гарри шел последним, постоянно оглядываясь. В замке было непроглядно темно: факелы ночью зажигали только в гостиных. Добираться до башни пришлось едва ли не на ощупь, но Гарри уже спокойно ориентировался: спасибо его частым полуночным бдениям.

К несчастью, за минувший месяц в школе произошли большие изменения. После смерти Дамблдора Министерство провело тщательное расследование нападения Пожирателей на замок. Причастность семьи Малфой стала очевидной после обыска их имущества. К тому же пойманные Пожиратели Смерти под сывороткой правды рассказали многое компрометирующее их семейство. Слуг Темного Лорда судили и посадили в Азкабан; Малфои же безвременно покинули страну, и найти их пока не удавалось.

Спустя пару недель после похорон Дамблдора Министерство снизило контроль за школой, и тогда — Темный Лорд призвал к себе нового директора.

Гарри был сам не свой, когда Снейп ушел. К счастью, его беспокойство было напрасным. Едва рассвело, как Снейп вернулся. Гарри ощутил, что у него кружится голова и болят сведенные плечи. Северус смотрел на него молча и, наверное, в выражение лица сына было что-то такое, отчего взгляд его из ледяного превратился в спокойный и внимательный. Он не стал отчитывать Гарри за излишние нервы и... решил немного рассказать о том, что происходит среди Пожирателей (что практически никогда не делал), чтобы Гарри понимал сплетающиеся вокруг них интриги.

Из бесед с некоторыми товарищами по увлечениям Северус узнал, что Люциус Малфой пожаловался на ситуацию с сыном своему свояку Родольфусу и тот придумал план, как отвлечь внимание Лорда от Драко. Состояние здоровья Дамблдора ему было известно: видимо, тут осведомительная деятельность Драко сыграла свою роль. А вот Беллатрикс, оказывается, в последний момент узнала об их планах и попыталась помешать… В итоге получилось то, что получилось.

Риддл вовсе не был обрадован произошедшим. Кажется, Родольфусу даже повезло, что он уже мертв, потому что Темный Лорд был в бешенстве. Из-за сложившейся с Малфоями ситуации ему пришлось перебраться в свое собственное поместье, находящееся на полуострове Кэмпбелтаун в Ирландском море.

Гарри прежде даже не подозревал о наличии у Темного Лорда дома.

— Темный Лорд одобряет мое назначение, — подтвердил тогда Северус и посмотрел на Гарри задумчиво. — Пока он не хочет трогать тебя.

— Вот как. Почему?

— По всей видимости, у него есть дела поважнее, — снисходительно ответил Снейп. — Или ты считаешь, что он думает о тебе постоянно?

— Очень надеюсь, что нет, — скривился Гарри. — Сириус уже достал меня призывами уплыть в Америку или в какую-то Мерлином забытую дыру.

— Ну я бы не сказал, что Америка похожа на дыру, — искренне улыбнулся Северус. — Твой крестный имеет достаточно сбережений, чтобы вы затерялись в Штатах, а еще лучше где-нибудь в России, но я бы пока не советовал.

У Гарри отвисла челюсть от удивления.

— Ты это серьезно? Не против, чтобы он меня увез?

Северус сложил руки на груди и строго поинтересовался:

— Разве чары моего запрета выветрились или ты видишь, чтобы я дал разрешение на ваши встречи?

— Кстати об этом, — проворчал Гарри. — Я был бы не против увидеть его лично.

— Пока он не научится себя вести…

— Ты только что сказал, что не против, чтобы он меня увез.

— Если ситуация выйдет из-под контроля, то ты уедешь с ним, — отрезал Снейп. — А пока общайтесь через сквозной шар.

Гарри упрямо нахмурился.

— А ты, значит, останешься тут разруливать ситуацию?

— Я займусь тем, чем должен.

Вообще это был не первый их спор об отъезде. Гарри уже понял, что Северус никуда не собирался бежать. Это так странно и в тоже время правильно, что Снейп желал до последнего защищать Хогвартс. Наверное, Дамблдор не ошибся с выбором своей замены.

— Где ты опять витаешь? — зашипела на него Гермиона.

Гарри чуть не споткнулся на лестнице на седьмой этаж.

— Задумался, — он достал палочку. — Давайте подсветим. Новенькие сюда не суются, — Гарри имел в виду Торфина и Селвина. — Кажется, они опасаются профессора Макгонагалл.

Рон вздохнул. Он еще думал о портале в Выручай-комнате, потому что сказал совершенно не к месту:

— Было бы неплохо разобраться, как работает эта штуковина, — в тусклом свете палочки глаза мальчика блеснули энтузиазмом. — Мы могли бы попасть в логово этих гадов и подстроить какую-нибудь каверзу.

— Ты только послушай себя! Считаешь, что только тебе в голову пришла блестящая мысль пробраться к Темному Лорду? — фыркнула Гермиона. — Авроры бы уже этим воспользовались, если бы это было возможно.

Рон скорчил рожу, но, кажется, возражений не имел.

Через несколько минут ребята добрались до главной лестницы в башню.

— Слушай, друг, я все еще опасаюсь, что Снейп что-то сделает с тобой. Может, тебе перебраться обратно в общую спальню? — проговорил Рон, когда они дошли до двери в комнату Гарри.

— Рон, у меня есть волшебная палочка и я всегда начеку.

Гарри погасил свет и чмокнул Гермиону в щеку.

— Будь осторожен с диадемой, — посоветовала девушка.

— Я передам ее Сириусу на выходных, — заверил Гарри. — Когда пойдем в Хогсмид, я оставлю ее в Визжащей хижине.

Друзья понимающе кивнули.

— Спокойной ночи!

Они распрощались.

Гарри зашел к себе и запечатал дверь заклинанием. Затем, не раздеваясь, взял летучий порох и переместился по каминной сети в покои директора Хогвартса.

В комнатах отца всегда горели магические светильники, причем везде. В лаборатории подсвечивался даже аквариум. Было уже больше десяти вечера, но Снейпа дома не наблюдалось. Гарри это не удивило. Тот постоянно занимался делами школы, и даже в собственном кабинете в башне директора его не всегда можно было застать.

Гарри зашел в лабораторию и вытряхнул из сумки свою находку. В том, что это крестраж, он сильно сомневался. Взяв диадему, Гарри сосредоточился, но даже через минуту ничего не почувствовал. Посмотрев на свое запястье, он потер маленькую руну. Та оставалась темной и безжизненной. Этот маленький индикатор темной магии нанес на его руку отец.

Оказывается… ОКАЗЫВАЕТСЯ, есть вот такие маленькие ухищрения, чтобы не влипнуть в случайное проклятье. Северус рассказал ему об этом методе, как только Гарри начал надоедать ему с поиском крестража в Выручай-комнате. Кажется, Гарри удалось серьезно подточить терпение Снейпа, потому как тот хорошенько отчитал и выгнал сына в гриффиндорскую башню. Это была почти что ссора между ними. Гарри несколько часов дулся на Северуса, кипя от негодования, что им так пренебрегают. В конце концов, он знал куда стоит лезть, а куда нет. Не он ли раз за разом сталкивался с Темным Лордом и ускользал от него. Он способен за себя постоять.

Когда Северус поймал сына ночью возле Выручай-комнаты, то первым порывом его было хорошенько наказать Гарри, а вторым — пришло понимание, что прямой метод ограждения от опасности на того не подействует.

Эта маленькая победа обрекла Гарри на неудобства в качестве чешущейся руки (и два часа отработки за нарушение комендантского часа). Татуировка руны раздражала кожу первые сутки, но потом стала просто незаметным значком в сгибе большого и указательного пальцев.

Гарри заметил, что у отца есть такая же, и причем не на одной руке. Прежде такие мелочи не бросались в глаза. Поттеру даже стало интересно, что еще можно сделать и от чего защититься с помощью рун. Поэтому последние пару дней он читал учебники по этой, по всей видимости, полезной науке.

Отложив диадему, Гарри достал емкость с жидкостью, запечатанную крышкой и чарами. На дне уже лежали несколько диадем.

— Ну, давай посмотрим, ты ли это?

Поставив сосуд в центр комнаты, Гарри открыл его и отлевитировал украшение в жидкость внутри.

Диадема утонула и опустилась на дно. Ничего особенного не произошло.

— Только потратили время зря.

Поворчав, он прибрался. Затем, позевывая, поплелся к себе.

— Так-так-так, вот и наша пропажа. — Посреди кабинета застыл Северус. — Скажи на милость, где ты был после отбоя?

Гарри замялся, совершенно не расслышав, как хлопнула входная дверь.

Северус осмотрел сына и пришел к собственным выводам.

— Очередная вылазка в Выручай-комнату? Я, кажется, велел тебе заниматься этим только в выходные дни.

— У нас был свободный вечер.

— У вас? Как интересно. — Снейп поджал губы от недовольства. — Значит, мне можно снять баллы еще и с мистера Уизли и мисс Грейнджер?

Гарри недовольно поморщился.

Снейп поднял бровь в назидание.

— Надеюсь, вам хоть повезло в поисках? — насмешливо поинтересовался он. Впрочем, выглядел он, как человек уверенный в обратном.

Гарри раздраженно засопел и отрицательно покачал головой.

Снейп никак не прокомментировал его ответ, лишь сухо сказал:

— Иди спать. Завтра я решу, как вас наказать.

— Без снятия баллов! Мы вообще-то делом занимались, — запальчиво напомнил Гарри.

— Это дело могло подождать до выходных, — процедил Северус, сурово приподняв голову, словно готовясь к выговору. — Я не просил тебя гулять после отбоя по замку, прихватив друзей. К тому же лезть в комнату, где могут храниться проклятые вещи!

— Мы осторожны, — Гарри так же, как и отец сложил на груди руки и упрямо уставился на него. — Ты должен мне верить.

Это заявление заставило Северуса молчать целых несколько секунд, со странным выражением растерянности и недоверия на лице.

— Вот как... — наконец сказал он, — хорошо, Гарри. — В том как он произнес его имя была скрыта мягкость, которую он прежде не показывал.

Гарри это почувствовал и перестал хмуриться.

— Спокойной ночи, — пожелал он и пошел в свою комнату.

Северус ничего не сказал вслед сыну, глубоко задумавшись. То, что Гарри не нашел крестраж, было более благоприятной новостью, нежели бы он на него наткнулся. Он лично не раз обыскал Выручай-комнату и дал распоряжение домовым эльфам и привидениям осмотреть каждую мелочь внутри волшебного помещения. Результат был пока один. Увы, магия Хогвартса была столь древней и мощной, что чары расширения внутри Выручай-комнаты поражали любое воображение. Северус с трудом представлял, чтобы в Хогвартсе нашлось столько мебели и прочих причудливых вещей, которые там присутствовали по неведомым причинам. Порой ему казалось, что там есть не одна дверь.

Конечно, вся "поисковая команда" незаметно наблюдала за Гарри и его друзьями, не позволяя им приближаться к опасным вещам, которых в комнате было бесчисленное множество. Северус не питал надежды на то, что дети будут слушать его наставления. Ладно Уизли и Грейнджер, но и сам Гарри проявлял недюжее упрямство. Северус уже начинал скучать по тому времени, когда мальчик боялся его ослушаться.

Северус снял с себя новую мантию (положенную по статусу, нежели прихоти) и повесил на крючок. Подойдя к единственному окошку, он посмотрел на темное зеркало озера. К счастью, отсюда не был виден новый мемориал, который появился на территории школы из-за печальной кончины Альбуса Дамблдора. Северус предпочел бы упокоить старика в Годриковой впадине, но Минерва МакГонагалл, как и большинство министерских чиновников, настояла.

Небо освещал холодный свет зимней луны, поэтому на его фоне стала заметна темная приближающаяся точка. Северус впился в нее глазами. Через минуту на подоконник приземлилась коричневая неясыть с золотой эмблемой на тонком кожаном ремешке. Такие опознавательные регалии обычно носили питомицы нотариальной конторы. Подняв бровь, директор отворил раму и впустил гостью.

Сова протянула ему лапку. Ждать ответа она не стала и, как только ее освободили от посылки, сразу улетела.

Северус прошел в свой кабинет и сел за стол, на котором лежали стопки домашних работ студентов. Поизучав конверт, он стукнул по нему кончиком палочки и раскрыл заклинанием.

“Директору Хогвартса С. Т. Снейпу.

Сим сообщаю, что во вторник 7 ноября в школу прибудет нотариус, чтобы зачитать мистеру Гарри Дж. Поттеру, Рональду Б. Уизли и Гермионе Дж. Грейнджер завещание А.П.В.Б.Дамблдора, составленное от 15 августа 1995 года.

Просим директора выделить для этого время и место.

С наилучшими пожеланиями,

нотариус Визенгамота

Криспин Новарски”

— Любопытно, — Северус отложил пергамент и, откинув голову на спинку кресла, прикрыл глаза.

“Вот и начались сюрпризы”.

Глава опубликована: 18.09.2022

Глава 1. Гермиона

Гарри выводил на свежем пергаменте набросок метлы, которую видел в новом выпуске вестника по Квиддичу. Профессор Флитвик увлеченно рассказывал об особенностях заклинания Агуаменти. К счастью, Гарри это заклинание давно освоил. Северус так часто использовал его в варке зелий, не говоря уже о поливе растений, что Гарри невольно перенял это знание.

Рон рядом с ним лениво взмахивал палочкой. Он, как и многие дети волшебников, использовал немудреную волшбу на уровне автоматизма. Ему нравилось, что в сегодняшнем задании он достиг того же уровня, что и преуспевающая по всем предметам подруга. Гермиона же налила третью чашку воды и уже не горела энтузиазмом упражняться.

— Запомните, студенты, — проговорил маленький профессор, когда заметил всеобщее уныние, — несмотря на то, что это заклинание довольно простое, оно намного опаснее и многограннее, чем кажется. Если вы выберете своей профессией стезю целителя, то узнаете как с помощью него и настойки растопырника заживлять раны. А если пойдете по дороге служения букве закона в Аврорате, то вам расскажут, как сотворить надежную защиту от пламени и жалящих проклятий. Многие заклинания довольно универсальны для применения в паре или в сочетании с зельями и рунами. Даже в ботанике существуют экранирующие туманы, которые успокаивают такие капризные растения, как мандрагора или колючий хвощ.

Гарри закончил подрисовывать своей метле снасти и поднял голову, а затем и руку.

— Да, мистер Поттер, у вас вопрос?

— Скажите, профессор, а можно ли с помощью этого заклинания стать невидимым, огнеупорным и неощутимым в плане запаха?

— Какой… странный вопрос, Гарри, — удивился Флитвик. — Зачем же использовать это заклинание, если есть дезиллюминационные чары?

— Да, сэр… но допустим, что вам нужно спрятать свой запах, скажем, от оборотня… — судя по недавнему нападению, шанс встретить оборотня где угодно был велик. — При этом вам надо защититься от огня в битве и стать невидимым, чтобы ускользнуть, если силы будут неравны.

Студенты с интересом прислушивались.

Профессор задумался.

— Вы всегда можете использовать заклинание невидимости с Агуаменти и принять зелье, обесцвечивающее ваш запах, — серьезно ответил Флитвик. — Конечно, такое зелье не из простых. Подобный состав входит в опер комплект защиты каждого аврора, собирающегося на задание. Так что ваш вопрос очень толковый, Поттер, — одобрил мастер чар любознательность своего ученика.

Гарри вежливо улыбнулся.

— Спасибо, профессор.

Рон хмыкнул, а Гермиона молча записывала услышанное.


* * *


Они долго просидели в библиотеке, изучая книги по зельеварению и чарам. Оказывается, нужно поступить в академию Аврората, чтобы получить исчерпывающую информацию по обесцвечивающему запах зелью. В школьной библиотеке ничего найти не удалось. К великому разочарованию Гермионы.

— Ума не приложу, почему рецепт Оборотного тут есть, а этого зелья нет…

— Молодые люди, поторопитесь, настало время отбоя, как-никак, — прервал их строгий голос библиотекаря. Мадам Пинс подняла лампу и оглядела компанию гриффиндорцев, засидевшуюся допоздна и не заметившую гаснущих свечей между рядами. Гермиона давно наколдовала вокруг них светящиеся шары, поэтому наличие или отсутствие других источников освещения их не заботило. — Через три минуты все книги должны быть на местах!

Гермиона нервно вздохнула и тихо проговорила Гарри:

— Придем еще завтра.

— Это может быть бесполезно. Я попрошу Сириуса поискать нужную книгу, — отозвался Гарри, собирая свою часть литературы.

Рон сонно захлопнул пыльный талмуд и с облегчением вернул его на полку.

— Не проще ли заказать это зелье в аптеке? Может, в Хогсмиде есть? — с надеждой проворчал он; ему совсем не хотелось тратить на пыльную библиотеку еще один вечер.

Гарри и Гермиона посмотрели на него с одинаковыми напряженными лицами.

— А ведь и правда, — хмыкнула Гермиона, поражаясь своей недогадливости.

Гарри помог ей отнести все книги, после чего ребята покинули библиотеку под суровым взглядом мадам Пинс, гасившей остатки свечей над своей конторкой.

В коридорах было почти пусто: парочка третьекурсников Рейвенкло торопливо бежала с метлами наперевес в свою гостиную: попасться на глаза Филчу или строгим преподавателям не хотелось никому. Из стен иногда выплывали приведения, но для старшекурсников это было столь же обыденным делом, сколь гуляющая кошка или летящая сова. На пятом этаже, куда друзья поднялись по перемещающейся лестнице, они встретили Невилла, левитирующего перед собой тяжелый горшок с растительностью.

— Нев, опять решил разнообразить нашу жизнь адреналином? — невесело спросил Рон, рассматривая нового любимца сокурсника с немалой долей отвращения. — Три дня назад твоя смердящая тля чуть не откусила Симусу пальцы.

Невилл часто приносил любимые растения в их спальню, и обычно они были безобидные; возможно, немного пахучие. Однако в этом году он бил все рекорды и притаскивал довольно неприятные экземпляры, которые норовили куснуть, отравить или просто обжечь незадачливых сожителей.

— Это была Китайская жующая капуста — она немного приболела, — встал на защиту бедного растения Невилл и опустил цветок на пол. — Симусу следовало смотреть, куда он руки сует.

— Это зубастая герань? — обеспокоенно поинтересовалась Гермиона.

— Да, мой проект, — с гордостью кивнул Невилл, очень напомнив Гарри умиляющегося какой-нибудь опасной животине Хагрида. — Профессор Стебель велела проследить за изменением ее окраски в зависимости от рациона. Она сегодня розовая — видишь полосочки на бутоне? — он указал на сетку капилляров. — Она ела мясо барашка. Видимо, кровь распределилась по ее сосудам и волокнам. Это так красиво!

У Рона сделалось такое лицо, как будто его сейчас стошнит.

— Держи ее как можно дальше от моей кровати. Она точно будет вонять.

— Ничего подобного, — уверил Невилл. — К тому же я окружу ее специальным щитом. Профессор Стебель меня научила.

— Ты не думаешь, что среда, в которой ты собрался ее содержать, неподходящая? — заметила Гермиона, согласная с недовольством Рона, да и с большей частью обитателей спальни мальчиков.

— Они быстро приспосабливаются к новой обстановке, — отмахнулся Невилл.

— В отличие от нас, — проворчал Рон, убирая руки в карманы.

Гарри был полностью согласен с Роном, поэтому предложил:

— Я уверен, что у Хагрида найдется для нее местечко…

— Точно! — поддержал Рон. — Мы поможем дотащить.

Невилл надул щеки, намереваясь высказать все, что об этом думает.

Ребята спорили и старались убедить однокашника в неразумности содержания такого хищного растения в общей комнате. За окнами поднялся сильный ветер, и коридоры наполнились тихим гудением, сквозь которое голоса студентов раздавались на многие сотни футов. К несчастью, они быстро привлекли дежурившего в этот вечер преподавателя.

Свет от его палочки осветил притихших от неожиданности учеников.

— Так-так, кто это у нас тут? — новоявленный профессор ухмыльнулся и осмотрел собравшихся цепким взглядом. — Гриффиндорцы… Отбой был полчаса назад. Нарушаем правила.

Друзья уставились на него с досадой.

— Простите… профессор, — с запинкой проговорила Гермиона. — Мы шли в свою гостиную.

Салазар Селвин был крепким мужчиной с квадратным подбородком и широким лбом — не особенно симпатичный как внешне, так и в общении. Губы его кривила подозрительная усмешка.

Что-то неуловимое в его манере говорить и языке тела показалось Гарри знакомым, словно бы он уже встречал его где-то. Взгляд его темно-серых глаз ему очень не понравился, особенно когда тот полностью сосредоточился на единственной девушке в их компании. Он странно рассматривал ее… с каким-то подозрительно оценивающим выражением. Гарри мог поспорить, что ни один преподаватель не должен так смотреть на свою ученицу.

— Я слышал множество хвалебных отзывов о вас, мисс Грейнджер… Не предполагал, что вы привыкли пренебрегать правилами школы, — он сузил глаза, обдумывая какую-то мысль. — Ваша фамилия не знакома мне… вы магглорожденная?

Ребята как-то напряглись, а Гермиона застенчиво ответила, хотя ее смущение было больше от раздражения:

— Да, сэр.

— Возможно, отработка для вас, мисс Грейнджер, послужит уроком, — обманчиво мягко протянул он, но с ощутимым пренебрежением. — Завтра в восемь в моем кабинете. А для остальных — у Филча.

— Сэр, это не справедливо! Мы не гуляли, — вмешался Гарри. — Мы помогали товарищу донести растение.

— Да, сэр, это я виноват, — ничуть не испугавшись, подтвердил Невилл, словно почувствовав напряжение Гарри. Он выдвинул вперед большой горшок с геранью: та от тряски зашипела и раскрыла свои зубастые соцветия.

— Не имеет значения, — отрезал Селвин, смерив Невилла брезгливым взглядом. Кончик палочки указал на цветок. — Уберите это отсюда.

Растение вытянуло свою шею-стебелек и попыталось куснуть тыкающую в него палку, а вместе с ней и руку Селвина. Мужчине это не понравилось, и он бросил в нее жалящее проклятие. Герань злобно зашипела и, извернувшись, тяпнула профессора за ногу. Тот вскрикнул и собрался проклясть ее чем-то похуже, но второй бутон змеиным броском отобрал у него палочку.

Ребята помогли Невиллу отцепить рычащую хищницу от преподавателя, который шипел не хуже нее.

— Возвращайтесь в свою гостиную, — рявкнул Селвин, рассматривая дырку на своих брюках. — Минус пятьдесят баллов с Гриффиндора! Проклятые твари, — это он прорычал, глядя на жующий кусок ткани цветок, и выдернул свою поцарапанную палочку из незакрывающегося рта.

Невилл подхватил чарами левитации своего питомца, и все они поспешили к лестнице. Никто не проронил ни слова.

Ощущение чего-то нехорошего засело у Гарри в подкорке. Не понравился ему этот взгляд Селвина и его презрение по отношению к происхождению Гермионы. К тому же Поттера не отпускало дежавю. Где-то он уже слышал голос Селвина… не на кладбище ли, когда Темный Лорд вернул себе тело?

Конечно, он, в отличие от многих студентов, не терялся в догадках о том, кем были новые профессора. Он знал точно, что это подручные Темного Лорда.

Когда за ними закрылся проход в гостиную Гриффиндора, Гарри напряженно сказал:

— Надо сказать МакГонагалл об этой отработке.

— Селвин странный, — согласилась Гермиона, поведя плечами. Она не потрудилась добавить уважительное "профессор", потому что не чувствовала в нем ни толики профессионализма. — С тех пор, как он тут появился, он ещё ни разу не назначал отработок. Хотя я могу ошибаться.

Это еще больше укрепило в Гарри желание сообщить декану, поэтому он направился в сторону комнаты главы их дома.

— Ты куда? — спросил Рон, а Гермиона пошла за ними обоими.

— К МакГонагалл. Я не собираюсь спокойно смотреть, как Гермиона пойдет на встречу к возможному Пожирателю. Ты не забыл, что ее родители — магглы?

— Да, но отработка — это не такая редкость… — буркнул Рон, покосившись на притихшую подругу. — Тебя это все не беспокоит?

— Мы можем крупно попасть, если пойдем жаловаться на преподавателя, который наказал нас за нарушение правил.

— Гермиона, он разглядывал тебя, — Гарри остановился и повернулся к ней. Они стояли в круглом проходе, почти дойдя до изнаночной стороны картины. — Ты часто видела, чтобы… не знаю, Флитвик, Хагрид или… Снейп на тебя так смотрели?

Девушка задумалась, покраснела и замотала головой.

— Хагрид? — скривился Рон, — фу! Ну ты и скажешь.

Гарри был серьезен как никогда.

Гермиона взяла его за руку.

— Может, ты и прав. Только что ты скажешь профессору МакГонагалл — что мной якобы заинтересовался преподаватель? Это не доказать.

— Мы в любом случае должны донести до нее наши опасения, — отрезал Гарри тоном, который обычно использовала сама Гермиона, чтобы наставить их на путь истинный, и потянул ее за собой.

Личные комнаты их декана располагались недалеко. Уже скоро все трое стояли перед ее дверью и ждали ответа на вежливый стук. Невилл за ними не последовал, так как герань очень шумно потребовала законный ужин, а не объедки в виде профессорских штанов.

— В чем дело, господа? — недовольно и с ноткой беспокойства спросила профессор МакГонагалл. Обычно наличие на ее пороге такой компании не сулило ничего хорошего.

— Нам нужно с вами поговорить, профессор, — сказал Гарри твердо.

— Надеюсь, Поттер, что ваше дело не настолько серьезно, как прозвучало. Я все еще надеюсь выспаться этой ночью, — проворчала она, впуская их в кабинет.

Гарри не мог не отметить, какой усталый вид был у профессора, и невольно посочувствовал ей. После смерти Дамблдора на МакГонагалл негласно легла обязанность следить за порядком в школе. Подобные функции по большей части возлагались на Снейпа, но ввиду своего нового статуса он не мог успеть все. А беспорядка в школе хватало, начиная с обычных детских проблем и бумажной рутины и заканчивая общением с родителями. Разборки с журналистами, комитетом попечителей, надзорными службами и самим Министром целиком брал на себя директор — оттого застать его за чашкой чая в своем кабинете было почти невозможно. А еще…

— Профессор Селвин назначил нам отработку! — прямо с порога объявил Рон.

МакГонагалл подняла одну бровь, ощущая, как возвращается мигрень. Вот и еще одна причина ее проблем — навязанные министерством преподаватели.

— За нарушение правил, полагаю? — выражение у нее при этом было такое, словно ей очень хотелось услышать положительный ответ.

— Мы не успели вернуться в гостиную до отбоя, — прокомментировала Гермиона, закатив глаза. Подобные вещи уже давно были мелочью для старших курсов, так же как и для преподавателей, которые могли пожурить студентов, но не более. Большим исключением всегда являлся профессор Снейп, который снимал баллы за любые провинности, но даже он предпочитал не морочиться с отработками.

“Если это не касается меня”, — отрешенно и отчасти с весельем подумал Гарри.

Минерва многозначительно подняла вторую бровь.

— Что же вы хотите от меня, молодые люди? Вы здесь учитесь не первый год, и уже пора запомнить установленные правила, — она немного расслабилась, однако тон ее нисколько не смягчился и стал назидательным. — Помнится, вы, мистер Поттер, попадались профессору Снейпу далеко за полночь и так не возмущались.

— Никто не штрафует за опоздание в собственную гостиную. Нам не одиннадцать лет, — проворчал Гарри.

— Что ж, — задумчиво отозвалась Минерва, — это, надеюсь, заставит вас оценить, насколько снисходительны к вам всегда были учителя, — она переводила взгляд поверх очков с одного студента на другого и остановилась на лице Гермионы. — Вас что-то не устраивает, мисс Грейнджер?

Профессор МакГонагалл всегда высоко ценила разумность Гермионы и одно то, что та пришла к ней вместе с друзьями из-за глупого опоздания, навело декана на определенные мысли. К тому же девушка выглядела смущенной и на редкость неуверенной.

— Профессор, мне показалось… — Гермиона сомневалась в том, что они правильно все поняли: возможно, они раздули из мухи слона. Мальчишки обычно скоры на поспешные выводы, но она всегда предпочитала придерживаться продуманной и взвешенной позиции. Поэтому в горле встал ком. Гермиона еще никогда не говорила ничего неприятного про преподавателя и совсем не знала, как это сделать… Возможно, Селвин просто заставит ее убраться в классе или перебрать инвентарь в шкафах. — Ничего, — ответила она — щеки ее пылали от смущения, что невольно расстроило ее. Ну сколько можно!

Гарри свел брови в недоумении. Рон сжал кулаки и уставился в пол.

— Значит, ничего? — повторила МакГонагалл задумчиво.

Подростки напряженно молчали.

— Когда ваша отработка и где? — раздраженно уточнила профессор.

— Завтра в восемь, — Гарри прожигал свою девушку обещающим разнос взглядом. — С Филчем.

Гермиона открыла рот, но затем закрыла его.

— У Гермионы с Селвином, — сказал за нее Поттер.

— Вот как, — нахмурилась профессор МакГонагалл. — Тогда настоятельно прошу вас не опаздывать. Идите спать.

Троица переглянулась и направилась к двери. Прежде чем они открыли дверь, профессор МакГонагалл кашлянула и проговорила:

— Завтра, мисс Грейнджер, я хочу видеть вас на отработке у себя. А профессору Селвину я напомню устав школы, — ее глаза за стеклами очков были холодны.

Гермиона от облегчения не смогла выдавить ответ, но нервно кивнула.

— Всего хорошего, — на прощание сказала МакГонагалл.

Гарри и Рон выдохнули, когда остановились у портрета Полной Дамы.

— Слава Мерлину, — Гарри приобнял Гермиону. — Она, кажется, все поняла. Я уже готовился пойти с тобой на отработку.

— Это ситуация отвратительная, — щеки девушки все еще пылали. — Мы наверняка всё не так поняли.

— Да плевать, — покачал головой Рон. — Главное, держись от него подальше. А что там с уставом школы?

Гермиона покачала головой, не имея никакого представления. Еще на первом курсе она прочитала историю Хогвартса и правила поведения, но устав она не видела.

— Наверное, это только для учителей, — неуверенно проговорила она.

Гарри проводил друзей в гостиную. Там было оживленно. Многие сидели на диванчиках и болтали, греясь у камина или стараясь читать книги, журналы. Гарри и сам раньше любил проводить время, расположившись на мягких подушках, и даже не раз засыпал там во время Турнира Трех Волшебников.

— Задержишься? — с надеждой спросила Гермиона, ощущая себя неловко из-за случившегося.

Гарри кивнул и бросил сумку у дивана возле окна. Вторую половину его оккупировали первокурсники. Они восхищенно поглядели на знаменитого студента, позабыв про карточки от шоколадных лягушек, которыми обменивались.

— Я отнесу сумку и спущусь, — Гермиона направилась к лестнице.

Когда она удалилась, Рон придвинулся к Гарри и тихо проговорил:

— Мне вчера Лаванда рассказала, что Падма Патил пришла с… одного из уроков Торфинна в слезах. Он задержал ее, и она даже опоздала на Прорицания. Она ничего не рассказывает.

— Не нравится мне все это, — Гарри сел на диван и потер лоб. — Чего ты молчал?

— Забыл, — скривился тот. — Да и мало ли из-за чего девчонки плачут. Вспомни, Чжоу…

Гарри ошарашенно уставился на Рона.

— Считаешь, ей не из-за чего было? — его брови очень выразительно поднялись.

Рон рассматривал его несколько секунд, потом пожал плечами.

Гарри откинулся на диване и заметил, что малышня все еще наблюдает за ним. Это теперь даже успокаивало. На прошлой неделе в школе не было первого и второго курса. Не слышался смех, топот по коридорам и гостиной… не чувствовалось нелепой непосредственности, которая прежде была обыденной и отсутствие которой стало столь очевидно. Испуганные родители забрали детей, стоило в Пророке появиться статье о нападении на Хогвартс Пожирателей Смерти. Каким образом директору и Министерству удалось убедить озабоченных благополучием своих чад опекунам вернуть их в школу, Поттер не представлял. Как не был уверен, следовало ли это делать.

Рон не стал садиться рядом, понимая, что Гарри ждет свою девушку. Заприметив за столиком в другом конце гостиной Лаванду, беседующую с Фэй Данбар, он махнул Гарри на прощание и направился к ней.

Поттер проводил его взглядом.

Скоро спустилась Гермиона и присела к Гарри. Он обнял ее под хихиканье соседей по дивану.

— Вам нечем заняться? — весело спросила их Гермиона.

Малышня, краснея, вернулась взглядами к своим карточкам.

Заводить разговор Гарри и Гермиона не спешили. Она положила голову ему на грудь и погладила по гриффиндорской нашивке. Гарри вдохнул едва уловимый аромат ее нежных духов и обнял покрепче.

— Как ты думаешь, мы сможем доучиться этот год? — спросила она тихо — пожалуй, этот вопрос витал в воздухе и был актуален даже для самых маленьких учеников. — Я так боюсь, что в любой момент в школе появятся другие Пожиратели, и тогда нам придется бежать.

“Другие Пожиратели”, — мысленно отметил Гарри, подозревая, что Гермиона говорит не о недавнем нападении.

До сего дня они с друзьями открыто не обсуждали новых профессоров. Подозревали их в пособничестве Темному Лорду, это да. Попечительский совет уверенно рекомендовал на должности профессора магловедения и истории магии представителей отдела по контролю маглорожденных и клерка из аврората. Гарри узнал от Северуса, что оба являются Пожирателями. Если Торфинн — вполне себе заурядный волшебник, полезный для Темного Лорда только своей пронырливостью и способностью подслушать, то Селвин — скользкий тип. Именно последнего Северус просил остерегаться.

— Я бы хотел сказать, что сможем, — также тихо ответил Гарри. — Все может измениться.

Гермиона промолчала, а Гарри просто прикрыл глаза, наслаждаясь моментом мирной жизни, словно откуда-то знал, что все это ненадолго. Музыкой для его ушей раздавались спокойные, радостные голоса сокурсников, смех или постукивания плюй-камней. Как бы хотелось это продлить.

— Сегодня в коридоре… твои глаза были черными.

Гарри от неожиданности вздрогнул и посмотрел на нее.

— Не волнуйся, — продолжила девушка, ничуть не удивившись его реакции. — Никто не заметил.

— Тебе показалось, — хрипло и насмешливо отмахнулся он.

— Не в первый раз, — кротко намекнула она.

Гарри весь подобрался.

— Ты говорил, что все это из-за него, — она сглотнула, пересиливая себя, словно давно хотела что-то сказать и не решалась. — Теперь, когда директора нет, твои изменения некому контролировать. Так же как и защищать от ментальных вторжений.

Гарри молчал почти минуту: в голову не приходило ни одного вразумительного ответа. Гермиона казалась уверенной в том, что видела, и прямая ложь ей сейчас потом будет выглядеть чересчур неприглядно.

— Если ты не испугаешься, то я могу показать тебе свою внешность, — от собственной смелости у Гарри пересохло во рту, а где-то глубоко в груди разлилось облегчение.

Скрывать свое собственное лицо было сложно и подчас невыносимо. Приходилось быть бдительным и осторожным. Из-за особенно сильных эмоций маскировка, насколько бы она ни была хорошей, сама сползала, о чем его не раз предупреждал отец.

“Изволь контролировать свои эмоции хоть изредка!” — любил повторять он.

И Снейп был как никогда прав.

— Надеюсь, что не все так плохо, — подавляя дрожь, Гермиона вгляделась в него, словно силясь рассмотреть настоящую внешность за слоем чар.

— Вот ты мне и скажешь, — Гарри встал и протянул ей руку.

Под многозначительными и понимающими взглядами однокурсников они направились в комнату Гарри. Гермиона покраснела, но гордо вскинула голову, не обращая ни на кого внимания.

В своей обители Гарри засветил магические шары и запечатал дверь.

— Пообещаешь, что никому ничего не расскажешь? Рону я должен сам все объяснить, — он так и не выпустил ее руку из своей.

— Конечно, Гарри, клянусь.

Помедлив немного, Поттер наложил на себя контрзаклинание и отошел подальше, давая девушке возможность рассмотреть себя как следует.

Выражение лица Гермионы менялось с каждым ударом сердца Гарри. Изумление, непонимание, сомнение и смутное узнавание.

— Я видела подшивки старых газет, — пробормотала она растерянно. — Ты не похож на смазли… молодого Тома Риддла.

— Очень надеюсь, — удовлетворенно хмыкнул Гарри — затем выпрямился, раздувая крылья носа, и надменно изрек: — Позорно не помнить свои собственные слова, мисс Грейнджер. Вы с завидной регулярностью напоминаете мне, что в природе все ослепительно красивое непременно опасно. Полагаю, что о моей безобидности вы наслышаны?

Девушка открыла рот от изумления, а глаза ее неприлично округлились.

— О, да ладно!

Гарри фыркнул, порой забывая, что они с Гермионой из одного маггловского мира.

— Гарри… как это возможно? Ты напоминаешь… профессора Снейпа! — Гермиона одновременно и ужаснулась этой мысли, и была позабавлена. — Ты уже можешь мне рассказать правду, не надо так откровенно издеваться, — возмутилась она.

Гарри было немного странно слышать, что Гермиона посчитала все шуткой. Кажется, за все эти годы она настолько свыклась с ненавистью своего друга к мастеру зелий, что не допускала даже намека на их родство.

— Я не издеваюсь, Гермиона, — Гарри присел на стул. — Если коротко, то… — он вдруг запнулся. Все же он не решался рассказать об этом уже очень долго и не без причины. — Год назад я был в Годриковой впадине и случайно нашел письмо мамы. В нем она писала, что Джеймс Поттер не мой папа, — вот все, сказал. Гарри не поднимал глаза на Гермиону, в действительности вспоминая тот момент. Казалось, это было так давно…

— Боже, — выдохнула девушка и подошла к нему. — Это… ужасно, Гарри.

Эти тихие слова были пропитаны пониманием и настоящим переживанием за него, и поэтому Поттер ощутил силы продолжить.

— Не очень приятно узнать это так, — кивнул он, хотя уже почти не сожалел.

— Она ведь написала, кто он? — чем больше она вглядывалась в его лицо, тем больше она осознавала, что Гарри действительно не подшутил над ней.

— Нет, только то, что он был другом детства, — хмыкнул Гарри с кислым видом. — Все остальное я выяснил сам. Как оказалось, единственным ее близким другом был Северус Снейп.

Гермиона присела рядом с ним и положила ладонь на сцепленные в замок руки Гарри.

— Представить не могу, каково тебе было. Ты ведь его не любишь.

Гарри задумался над ее заявление и понял, что оно его совсем не трогает.

— Я во многом ошибался, особенно… насчет него. Он хороший человек, — губы тронула вполне себе ожидаемая улыбка. — Теперь я могу судить об этом.

Беспокойство в глазах подруги сменилось приятным изумлением.

— Правда?

— Да, — голос Гарри окреп. — Думаешь, почему я еще не покинул Хогвартс?

Гермиона обеспокоенно нахмурилась, молча давая понять, что ждет продолжения.

— Директор — мой отец, — поднял брови Поттер.

— Отец, значит?.. — робко улыбнулась она.

Гарри с некой долей гордости кивнул.

— Это удивительно, Гарри, — ее взгляд блуждал по лицу молодого человека. — А почему раньше ты был похож на Джеймса Поттера?

Гарри скорбно застонал, так как это объяснять придется долго, очень долго.


* * *


В гостиной апартаментов директора хлопнула дверь. Гарри прислушался к шагам, затем выглянул из лаборатории, где писал эссе по зельям.

— Ты уже здесь, — без единой эмоции констатировал Снейп, причем нисколько не удивляясь, что Гарри вышел из его тщательно оберегаемой от любого студента святая святых: мальчик часто туда заходил, чтобы проверить хамелеона или написать домашнее задание. — Зайди ко мне в кабинет на минутку: нам есть что обсудить.

Гарри послушно пошел за ним и сел в кресло у письменного стола.

— Завтра в школу приедет нотариус, — сообщил ему Северус, опускаясь в свое кресло и устало вздыхая. — Тебе и твоим друзьям, мисс Грейнджер и мистеру Уизли, надлежит прийти в мой кабинет на третьем этаже. Пароль будет… скажем, василиск.

— Я уже начал привыкать к прошлому, — посетовал Гарри, только этим утром сумевший окончательно запомнить зубодробительный пароль на неизвестном языке, который всю неделю отпугивал нежелательных посетителей от кабинета главы школы. — Зачем приедет нотариус? Тем более к нам?

— Дамблдор оставил вам наследство, — сухо ответил Северус и сплел пальцы перед собой.

— Правда? — от удивления Гарри не знал, что сказать. — Не представляю, зачем ему… — и замолчал, придя к мысли, что Дамблдор мог оставить ему что-то только по одной причине.

Северус не сводил с него взгляда. Гарри поежился от столь пристального внимания.

— Может, он оставил подсказки. Только почему не тебе? — неуверенно спросил он.

Северус отрицательно покачал головой.

— Не важно, кому он оставил, Гарри, важно — что именно. Я питаю большие надежды на это наследство. Надеюсь, ты не будешь против моего присутствия при оглашении завещания? — низким тоном уточнил Снейп.

Гарри пожевал губы, раздумывая над тем, что мог завещать Дамблдор им троим.

— Конечно, можешь присутствовать.

— Тогда, будь добр, убеди в этом своих друзей. Потому что они определенно не будут в восторге, — по виду Снейпа можно было понять, что он не горит желанием спорить с подростками при посторонних.

Гарри нахмурился. Убедить Рона будет точно задачкой не из легких.

— С Гермионой не будет проблем.

— Неужели? — растягивая слова, поинтересовался Снейп. — Можно узнать почему?

Гарри пожевал щеку изнутри, собираясь с духом.

— Я ей все рассказал… о тебе, — под напряженным темным взглядом Северуса говорить об этом стало сложно.

— Звучит настораживающе, как ты понимаешь.

— Она заметила, как мои глаза поменяли цвет, — поморщился Гарри, — и не в первый раз. Я решил, что рассказать будет верным выходом.

Северус неохотно кивнул.

— Твоя задача, Гарри, чтобы оба твоих чересчур любопытных друга держали рот на замке. Я очень надеюсь, что они оправдают слух о безумной преданности тебе, иначе ничего, кроме забвения…

— Да понял я, понял. Не надо угрожать, — возмутился Гарри. — Они будут молчать. Рону я еще ничего не говорил…

Тяжелый взгляд директора сказал ему, что его дело — предупредить.

— Я слышал об отработке, назначенной вам профессором Селвином. Что это еще такое — ты не способен следить за временем? Я просил тебя не нарываться и обходить Селвина и Торфинна седьмой дорогой.

Гарри устало вздохнул.

— Все кончилось нормально, — хмуро отозвался он.

— Минерва устроила этому недоу… хм, Салазару разнос за несоблюдение правил школы.

Гарри сузил глаза от любопытства, даже не обратив внимания, что Снейп впервые нелицеприятно отозвался об одном из учителей.

— Каких… правил?

Северус поджал губы и откинулся в кресле: видимо, разглашать сугубо профессиональную информацию ему не хотелось, но все же он проговорил:

— Новый преподаватель… в особенности мужчина, не имеет права назначать отработку ученице. Только в том случае, если отработка происходит в группе учеников.

Что-то такое Гарри и подозревал, судя по реакции профессора МакГонагалл.

— Хорошее правило.

— Тебе стоит предупредить мисс Грейнджер, чтобы она была внимательна. Салазар может отомстить ей за эту ситуацию.

— Я прослежу.

Снейп закатил глаза от этой самоуверенности, но решил, что Гарри способен приглядеть за собственной девушкой.

— Ты куда-то сегодня собираешься? — вдруг спросил Северус, сузив глаза. У камина он заметил приготовленную метлу. — К твоему сведению, до отбоя всего полтора часа.

— На квиддичное поле.

— Через час надеюсь увидеть тебя в своей комнате здесь, Гарри, — директор поднялся и сурово напомнил: — В свете недавних разборок с Селвином будь внимателен и не ходи один по коридорам, — хотя это было не единственной причиной опасаться за жизнь и здоровье сына. Несмотря на четкий приказ Риддла не трогать Гарри, молодые Пожиратели среди учеников в силу своей недалекости могли легко его ослушаться. К несчастью, выгнать их Северус не мог. По крайней мере пока служил Лорду.

— Со мной будет Рон. И твой порт-ключ, — напомнил Гарри про недавний подарок — золотую цепочку.

Поначалу Гарри сильно смутился, когда увидел на своей тумбочке в спальне необычное украшение. Если честно, его озадачил сам факт подарка. Он тяжело привыкал ко всему этому: Северус мог принести ему из Хогсмида недостающие канцелярские принадлежности или заменить старый потрепанный шарф на новый — гриффиндорский. Когда у Гарри закончился подаренный Роном комплект ухода за метлой, Снейп сухо предложил заказать новый. Сам все оплатил. И это еще не говоря про одежду. Гарри имел деньги и привык обеспечивать себя сам. Да даже когда у него не было ни фунта за душой, что уж говорить о кнатах и галеонах, он всегда сам выкручивался.

В этом заключалось его самое большое изменение, а никак не во внешности. Он наконец понял и принял ощущение, что за его спиной есть родной человек — отец, готовый слушать, обеспечивать и помогать. Это то, чего всегда неосознанно не хватало Гарри и что сейчас заставляло все внутри сжиматься — от робкого счастья, а не боли.

Придя с цепочкой и вопросом на лице к Северусу, Гарри получил справедливое объяснение. Конечно, Снейп не упустил возможности понедовольствовать странными представлениями сына о типичных для любого волшебника артефактах. Недолго думая, Снейп расстегнул пару пуговиц плотного ворота и зацепил пальцами серебристую тончайшую цепь.

“Она не для красоты, как ты понимаешь. Для безопасности. Я сам зачаровал твою. Если цепь порвется и портал сработает — ты переместишься в дом в Гринхилле. Я сразу узнаю, если это произойдет”.

— Это не игрушка, Гарри. Портал следует использовать в чрезвычайной ситуации! — строго напомнил Снейп, выведя Гарри из воспоминаний.

— Я помню. Мне пора, а то час закончится, — заторопился на выход Гарри, чтобы не нарваться на лекцию на тему безопасности и безответственности.

Северус смерил его недовольным взглядом, но останавливать не стал.

Глава опубликована: 13.02.2023

Глава 2. Новые правила

Гарри увидел летящую над ивой Хедвиг и замедлил шаг. Сова протяжно вскрикнула и приземлилась на его протянутую руку.

— Привет, девочка. Что ты мне принесла?

Хедвига потерлась о его щеку и показала лапку, к которой был прикреплен плотно свернутый свиток. Гарри достал палочку и развеял чары приклеивания.

— Лети к себе, я уже приготовил для тебя угощения, — сказал он питомице, и та послушно вспорхнула, направляясь к башне.

Несмотря на вполне теплую погоду для ноября, на улицу студенты не спешили: если появлялось окно между уроками, они предпочитали провести это время в библиотеке или собственной гостиной. Поэтому Гарри не таясь развернул письмо Сириуса и погрузился в чтение.

“Гарри, привет!

Я побывал в Гринготтсе и разузнал кое-что о мече. Его положили в сейф министерства на самом нижнем уровне. Достать практически невозможно. Там не просто охранные чары, там авроры.

Я советую тебе поговорить с… сам знаешь с кем, чтобы он подал прошение о возвращении реликвии в Хогвартс. Я, конечно, не сторонник мирных методов, но это единственный путь, который может помочь нам достать меч.

Что касается твоего вопроса про сказки Бидля. Я помню их не так хорошо: много лет прошло с тех пор, как я держал их в руках. Я знаю, что книга была написана в прошлом веке. Ничего особенного в сказках нет, обычные страшилки для детишек. Не знаю, зачем Альбус оставил их вам. Если хотел донести какую-то глубокую мысль, то лучше бы написал письмо… Хотя о чем это я, мы же о Дамблдоре говорим!”

Гарри фыркнул, представляя, как Сириус закатывает глаза, выводя эти строки.

“Подарок для Рона мне показался более толковым, чем снитч (прости, малыш) и книжка. Я помню, как Альбус использовал эту штуку во время боя или когда требовалось скрыться. Так уж вышло, что я знаком с этим приспособлением не понаслышке. Передай Рону, что эту вещь следует подзаряжать магией огня. То есть чаще пусть ей пользуется, а то чары развеются.

С новостями пока все.

Я обезопасил дом и очень хотел бы тебя увидеть лично. Передай кое-кому, что если он продолжит препятствовать, я пришлю ему подарочек.

Мягколап”.

Гарри сжал письмо, невольно погнув края. И перечитал последнее предложение.

— Какого черта, Сириус? — о том, что крестный подразумевал по подарком, Гарри догадывался.

— Эй, Гарри, ты идешь или еще поболтаешь с самим собой? — крикнул из теплицы Рон. — Профессор Стебель уже начала лекцию.

Гарри сложил письмо и затолкал его в карман мантии, после чего заторопился ко входу в цветник. Рон и Гермиона пришли на занятие раньше, так как с утра Гарри пришлось задержаться в классе профессора Слизнорта: тот решил лично пригласить его на вечер в Клубе Слизней в следующую пятницу и добрых пятнадцать минут вещал о золотых временах, когда это собрание посещали настоящие светила школы. И, конечно, не обошлось без упоминаний о Дамблдоре. А точнее, о том, как же Гарри повезло близко знать такого великого человека!

Не нужно быть большого ума, чтобы понять: старый лис пытался выведать у него, что прежний директор наказал своему протеже и какими тайнами поделился. К несчастью для профессора, Гарри давно научился делать вид наивного дурачка, так что Слизнорт был разочарован. Зато самому Гарри улыбнулась удача: он смог выяснить у расслабившегося профессора, что когда-то у того был необычный ученик, который часто задаривал его любимыми сладостями.

“Хороший мальчик, но, к сожалению, несчастная душа”.

Гарри запомнилась эта фраза. Инстинкты твердили, что Слизнорт неспроста так выразился.

Северус как-то говорил, что есть вещи, которые гнетут человека всю жизнь, и он даже не замечает, как они проскальзывают в разговоре или в мелочах. Возможно, “несчастной душой” был милый и услужливый Том Риддл, любимец учителей и лучший ученик потока.

— Я иду, Рон, спасибо, — ответил Гарри, скользнув в теплицу за другом.

Порыв ветра заставил дверь за Гарри шумно захлопнуться.

Некоторые однокурсники обернулись на хлопок; в их числе была и Гермиона. Она качнула головой в сторону кустистого синеватого дерева, которое, по всей видимости, надлежало обрабатывать им с Роном.

— Что с ним делать? — спросил Гарри у Рона.

— Молодые люди, где ваши перчатки? — осведомилась профессор Стебель, отходя от пары Патил-Финниган и неодобрительно осматривая неподготовленных к работе студентов.

Рон чертыхнулся и полез за рукавицами в боковой карман сумки. Гарри тоже принялся рыться в своих вещах.

— Напоминаю, срезайте только тонкие ветки. Рута относятся к довольно спокойным растениям, но если вы срежете слишком много, то можете невольно спровоцировать их на защитную реакцию, а именно выделению ядовитого сока.

— Они сильно ядовитые, профессор? — спросил Гарри, натягиваю вторую перчатку.

— Не настолько, чтобы причинить непоправимый вред, Поттер, но могут оставить ожоги. О чем я уже сообщила, так что будьте внимательнее. — Она повернулась к остальным ученикам и продолжила рассказывать о методах ухода за прихотливыми растениями. И о способах их применения в зельях.

Урок прошел спокойно.

Рон помогал Гарри обрезать ценные листья и сцеживать сок. Гарри пару раз перехватывал руку друга, не давая ему порезаться. Стебли были очень прочными и вдобавок покрытыми маслянистой жидкостью, отчего нож скользил. В конце концов Гарри собрал все листья в мешок и отнес в хранилище, где подобные ингредиенты по большей части высушивались или перетирались, а оставшиеся ставились в воду с разведенными в ней зельями для размножения. Гарри просто положил мешок на стол к остальным и поспешил к Рону. Друг пристально рассматривал ножик.

— Поверить не могу, но он погнулся и, кажется, затупился об это дерево. Ты посмотри, — он продемонстрировал Гарри лезвие, на котором проступили характерные рыжие пятна, — ржавчина. Это, видимо, от сока.

— Он просто старый, Рон, — улыбнулся Гарри.

Рон поморщился и досадливо вздохнул.

— Наверное. Вообще я точу его, но, судя по всему, металл уже совсем плохой.

Гарри пожал плечами.

В последние дни между друзьями возникло напряжение. Гарри стал чаще проводить время с Гермионой, а Рон, похоже, чувствовал себя третьим лишним. Гарри искал компании с подругой не только из-за их отношений. Теперь, зная о родстве Гарри с профессором Снейпом, девушка понимала намного больше. И у самого Гарри наконец-то появился человек, с которым он мог обсудить это сложное для него обстоятельство. Гермиона была чуткой девушкой и не пыталась расспрашивать его, позволяя говорить только то, чем Гарри хотел поделиться. С Роном же Гарри так и не обсудил отца. Не смог найти слов. Во время вручения наследства министром магии Северуса срочно вызвали в аврорат. Видимо, это было сделано самим Скримджером.

С одной стороны, Гарри был рад, что ему не пришлось придумывать, как рассказать обо всём Рону, но с другой — он совершенно не был счастлив, когда Северус ушел в сопровождении авроров. Это говорило о том, что министр не доверяет директору Хогвартса.

— Я хочу зайти к Хагриду до обеда, пойдешь со мной? — спросил Рон.

Гарри помедлил с ответом. Хагрид стал часто пропадать в лесу, и Гарри подозревал, что тот припрятал очередного питомца.

— Я видел, как он заходил к себе, когда я шел в теплицы, — Рон понял, о чем раздумывает друг. — Он точно у себя.

— После этого урока очень хочется помыться, — к ним подошла Гермиона, вынимая из волос листья и стряхивая с мантии пыльцу. — Надо было наложить на себя отталкивающие чары.

— Прогуляемся к Хагриду? — предложил Гарри и коротко посмотрел на Рона, но тот не был против пойти всем вместе. — На улице с тебя сдует всю пыльцу и прочее… — Гарри критично осмотрел ее вид, подмечая поблескивающие частички в волосах. И невольно провел рукой по своим.

— Да, пойдемте, — она первой направилась к двери, у которой уже столпился весь класс. — Я давно не видела его.

— Домашнее задание: эссе по руте. Постарайтесь подробно разобрать ее свойства и применения. Она весьма полезна не только при отравлении, но и от болей в желудке, и на ее основе делают смеси для тушения огня. Очень интересные способы ее использования… — вещала профессор Стебель, пока ребята покидали ее владения. Один Невилл увлеченно слушал, и, кажется, собирался её расспросить.

Гарри, Рон и Гермиона вырвались на волю из влажного воздуха теплиц и попали в прохладный ноябрьский день: несмотря на солнце, на улице было свежо. Ребята зябко поежились и, переглянувшись, дружно направились в сторону избушки лесника.

— Я видел, тебе письмо пришло, — проговорил Рон.

— Да, Мягколап написал, — осторожно ответил Гарри, оглянувшись назад: остальная часть класса двинулась к Хогвартсу, так что подслушивать было некому. — Про меч он написал, что его трудно достать. Насчет книги ничего не сказал. Бессмыслица.

— Скорее всего, книга — это подсказка, — уверенно проговорила Гермиона. — Я ее всю прочитала. Там много поучительного, но, конечно, своим детям я бы такое читать не стала.

— Нам с братьями нравились эти сказки, — ухмыльнулся Рон. — А вот Джинни всегда трусила.

— И было отчего, — понимающие усмехнулась Гермиона. — Одно волосатое сердце чего стоит.

— Ещё Сириус упомянул, что делюминатор — отличная вещь, — продолжил Гарри, беря Гермиону за руку. Та смущенно улыбнулась в ответ.

Рон гордо вздернул подбородок. Он-то уж точно не сомневался, что Дамблдор подарил ему дельную вещицу.

— Снитч — вот что странно. Зачем Дамблдору тебе его дарить? — сказала Гермиона и сама же ответила: — Только если в нем что-то скрыто. Когда ты его взял, ты что-то почувствовал?

Гарри пожал плечами.

— Не особо. Обычный снитч. Я его осмотрел: ничего примечательного, кроме того, что именно его я поймал на первом курсе. Я никогда не замечал, что он был изъят из инвентаря. Я спросил мадам Трюк; она подтвердила, что директор забрал снитч еще два года назад. Заменил на новый комплект.

— Тогда в нем точно что-то есть. Нужно подумать, как его открыть или заставить что-то сделать. Может, он должен тебя куда-то отвести или еще что-то. Ты не проверял его на порталы? — деловито спросила Гермиона.

Гарри выгнул бровь.

— Извините, мадам, но я еще не на втором курсе Академии, чтобы знать, как выявить портал.

Гермиона закатила глаза.

— Придем в башню, я проверю.

Они дошли до домика у кромки леса. За дверью сразу же залаял пес.

Рон постучал в дверь.


* * *


Чутье Гарри не подвело. Стоя в лесу перед шестнадцатифутовым великаном, пусть и еще подростком, он ощущал себя мышью перед медведем.

— Он совершенно безобиден, — уверял Хагрид, лопаясь от гордости.

— Хагрид… — хрипло проговорила Гермиона, которая все это время не могла подобрать слов. — Великаны очень опасны… даже если он твой брат.

— Я его всему обучу. Он никого не обидит, — горячо возразил лесничий. — Понимаете, я не мог бросить его с сородичами. Там без родителей никак: забьют. А мать моя оставила его, ушла в другое племя. Я так и не смог выяснить, где оно.

— Но и тут, Хагрид… Тут же дети! — расстроилась Гермиона.

— Я знаю, Гермиона, — виновато ответил Хагрид, но затем сделался серьезным, что с ним случалось не часто. — Поэтому-то я вам все и рассказал. Вы смышленые и умеете со многим справляться. Меня могут выгнать… Ведь Дамблдора теперь нет… Я не знаю, как скоро правила в этой школе поменяются, — недовольно проворчал он.

— О чем ты, Хагрид? — спросил Гарри, которого начало грызть странное подозрение.

— Те учителя, что нам навязали… они скверные, — сурово нахмурил брови Хагрид и взмахнул рукой. — Роули я помню еще по тем временам, когда он учился тут. Он был тихоней, конечно, — Хагрид посмотрел на своего брата с несвойственной ему задумчивостью и продолжил тише: — Однажды у профессора Граббли-Дерг случилось несчастье… померли все джарви. Я тоже так расстроился — сам до того помогал ей их растить и обучать. Все-таки они были способны обучаться нашему языку… Но я не об этом. Гораций… то бишь профессор Слизнорт осматривал останки и сказал, что животные, видимо, съели ядовитые растения. Отравились. — Полувеликан покачал головой. — Спустя месяц я застал нескольких слизеринцев в лесу: они поймали малыша фестрала… пытались напоить каким-то зельем. Я их отругал и отвел к профессору Дамблдору. Там-то и выяснилось: зелье, которое дети спаивали животному, было ядовитым. Среди этих учеников был и Роули.

Ребята долго молчали, переваривая историю.

— Их наказали? — спросил Гарри, сжимая кулаки.

— Да, конечно… но погибших это не вернет.

— Мне так жаль, Хагрид, — сочувственно проговорила Гермиона.

— Этих слизеринских гадов не исключили! — возмутился Рон. — Все им сходит с рук.

Хагрид вздохнул.

— Все равно, Хагрид. Кем бы ни были новые учителя, тебя не выгонят, — Гарри был уверен, что Северус не намерен увольнять вообще никого, а тем более лесника, который отдал этой школе всю жизнь.

— Без Дамблдора здесь теперь всё изменится, друзья, — попенял полувеликан. — Я уверен, что если не эти учителя, то та женщина… Амбридж скоро вернется и восстановит свои скверные порядки.

— Директор Снейп этого не позволит, — сказала Гермиона.

— Ой, да конечно! — фыркнул Рон. — Он ей ещё и поможет.

— Нет, Гермиона права, — невозмутимо отозвался Гарри. — Я считаю, что новый директор, пусть не все его любят, не позволит Амбридж вернуться. Она не нравилась никому.

— Филч был от нее без ума, — напомнил Рон и хрюкнул от смеха. Замолчав, он посмотрел на друга со смесью недоумения и недовольства. — Серьезно, Гарри, я вообще не понимаю: с чего ты так веришь, что Снейп сможет хоть что-то сделать для школы? Он терпеть не может студентов. Дамблдор был великим человеком, которого боялись и уважали, а Снейп кто?

Гарри ощутил, как по спине поползли мурашки от поднимающейся волны злости. Слова Рона задели его.

— Давайте вернемся к Грохху, — поспешила напомнить Гермиона и взяла Гарри за руку, чтобы разрядить обстановку.

Все посмотрели на усевшегося в ворохе поломанных вещей великана. Он не особенно интересовался разговаривающими волшебниками, поскольку те находились под куполом тишины и отвода глаз. Хагрид не хотел беспокоить брата: новые лица могли напугать его или, напротив, пробудить бурный интерес, как к очередной игрушке.

— Вы обещаете присмотреть за ним… если со мной что-то случится? — спросил Хагрид и посмотрел на Гарри с надеждой. — Я могу верить только вам троим.

Гарри уже открыл рот, чтобы попытаться вразумить друга, как до него дошёл смысл его слов. Выходило, что Хагрид за всю свою жизнь так и не обзавелся друзьями, которым мог бы доверить заботу о брате. Это затронуло что-то в душе юноши, и потому он кивнул.

— Хагрид, — начала Гермиона сдавленным голосом, но остановилась, как только Гарри посмотрел на неё. Девушка сглотнула, читая в его глазах готовность помочь и уверенность, что они поступают правильно. — Ладно, мы присмотрим за твоим братом.

Рон ошалело уставился на друзей. Они ответили ему одинаковыми упрямыми взглядами.

— Да, дружище, мы присмотрим. А кормить его тоже надо? — осипло уточнил Рон.

Хагрид разулыбался и закивал.

— Я поговорил с эльфами на кухне. Они согласились выделять для него два десятка фунтов мяса и овощей, а ещё я иногда приношу ему разбавленный грог: после него он хорошо спит.

Гарри закатил глаза. Еще не хватало спаивать малолетнего великана!

— Мы сможем приносить ему еду по вечерам, — сказал он леснику.

— Спасибо вам! — пробасил Хагрид. — Вам нужно с ним познакомиться. Чтобы он вас знал и не боялся.

Перспектива такой встречи не очень веселила. Ребята переглянулись, а Хагрид довольно пошел к брату, нарушая чары тишины.


* * *


От Хагрида друзья вернулись только к ужину. Гермиона долго ворчала, и Гарри вполне ее понимал. Грохху она понравилась сильнее мальчишек, поэтому первое, что он сделал, заметив перед собой колдунью, — это взял ее на руки. Гарри тогда выхватил палочку в полной готовности выпустить жалящее заклинание, но этого не потребовалось: Гермиона так сурово отчитала "маленького" великана, что тот виновато понурился и отпустил ее.

Гарри улыбнулся, вспомнив этот момент, и взглянул на девушку. Гермиона оборвала свою речь и одарила его ответной улыбкой.

— Думаю, нам не стоит беспокоиться о Гроххе: он сделает все, что ты ему скажешь.

Гермиона покраснела.

— Сейчас он ещё мал, а что будет потом?.. — покачала она головой. — Я не так хорошо знаю эту… расу, но уверена, что они похожи на нас в подростковом возрасте. А это значит, что Хагриду с ним не справиться.

— Что ты предлагаешь? Сдать его, как Норберта? — спросил Рон. — Боюсь, мой брат такими видами не занимается.

— Нет, нет, — вздохнула Гермиона. — Но как-то решать это надо. Нужно с кем-нибудь посоветоваться. — Она покосилась на Гарри.

Поттер сделал вид, что не понял ее намек.

— Я могу написать крестному.

— Хорошая идея, — кивнул Рон. — По крайней мере, он панику разводить не станет.

— А кто разводит? — зашипела Гермиона.

Рон закатил глаза.

Войдя в замок, они быстро уткнулись в толпу студентов, пытающихся пройти в большой зал. Оказалось, что им мешают закрытые двери.

— Что происходит? — спросил Гарри Луну. — Кто их запер?

— Гарри… привет, — Луна улыбнулась, не обращая внимания на то, что ее кто-то неловко толкнул. — Приехала делегация из Министерства. Кажется, у них какое-то совещание.

— В большом зале? — недоверчиво переспросила Гермиона.

— Что здесь происходит? — громко сказала спускающаяся по лестнице профессор МакГонагалл. Рядом с ней шла профессор Синистра.

Студенты наперебой начали объяснять им ситуацию.

Возмущенные голоса студентов, видимо, достигли находившихся в столовой людей, потому что двери в скором времени открылись. Все затихли и уставились на выходящих.

— Прошу прощения, дорогие мои. Вы можете занять свои места и начать ужин, — прощебетала знакомым голоском бывший инспектор Хогвартса Долорес Амбридж.

Гарри словно окатило холодной водой, как и добрую половину студентов, присутствовавших при этом знаменательном событии.

— Спасибо, мисс Амбридж, — добавил морозной стужи голос директора. — Я полагаю, мои студенты сами знают, что им делать.

Делегацию представляло всего четверо человек: Амбридж, сверкающая глазами в сторону Снейпа, едва ли не возвышавшегося над ней во весь свой немалый рост, Пий Толстоватый — тонкий, высокий и очень серьезный человек, а с ним его помощник и старый аврор.

Директор встретил их не один, хотя и его компания была очень странной. Гарри мог предположить, что присутствие профессоров Роули и Селвина здесь было обусловлено какими-то особыми причинами.

Видя, что подростки и остальные профессора, которые не застали прибывших, озадачены, директор обратился к своим гостям:

— Если не возражаете, я должен пояснить, для чего мы тут собрались.

— Разумеется, директор, — приятным баритоном прозвучал мистер Толстоватый и тонко улыбнулся. — Вам стоит сделать это незамедлительно. Мисс Амбридж, полагаю, наше присутствие здесь больше не требуется. Я хотел бы откланяться. Господа, — он кивнул всем присутствующим и пошел на выход. За ним последовал помощник и аврор.

Это, кажется, заставило всех очнуться. Студенты расступились перед серьезным господином и, когда тот скрылся, потянулись в зал.

Гарри увидел, как Северус отдернул край мантии и, резко развернувшись, проследовал к учительскому столу. За ним, к несчастью, пошла Амбридж.

“Неужели Хагрид был прав?” — он заставил себя сдвинуться с места и пойти к столу Гриффиндора. Гермиона хмуро шла за ним, как и Рон, бурчащий себе под нос что-то про скользкую гадину.

Когда все расселись, директор Снейп остался стоять возле своего высокого кресла, привлекая к себе внимание. Амбридж же не осмелилась сесть рядом с ним и опустилась на сидение через три стула, по соседству с недовольной профессор Стебель и вполне счастливым завхозом.

— В свете недавних изменений в Министерстве магии, новый министр одобрил несколько образовательных проектов. В школьную программу будут включены несколько новых курсов, — четко проговорил Снейп. — Это подготовка к службе в Аврорате, история политики и судейского дела, колдомедицина. Обо всем об этом вам подробнее расскажут ваши деканы, — Снейп даже не посмотрел на своих изумленных коллег.

— Вот это да, — прошептала Гермиона. — Это же здорово!

Гарри покачал головой: они еще не знали всех деталей, чтобы так радоваться. Хотя многие, как и Гермиона, удивились и обнадежились. Скажем, подготовка к Аврорату могла стать отличным бонусом при прохождении отбора на зачисление в академию.

— Для обучения на этих курсах будет проведен конкурс.

А вот это уже остудило пыл многих.

— Кому тогда это надо! — буркнул Рон, видимо оценив свои шансы.

Гарри нахмурился.

— Директор, могу я добавить пару слов? — привычка встревать посреди чужой речи нисколько не изжила себя в мадам инспекторе.

— Я не закончил, — отрезал Снейп, даже не взглянув на нее.

Амбридж открыла рот, но под возмущенными и недоброжелательными взглядами учителей неловко его закрыла.

— Разумеется, эти курсы станут для вас отличной подготовкой к будущей профессии, если вы пожелаете связать с ней жизнь. Именно поэтому важно пройти конкурс. Мест достаточно много. Министр щедро выделил для уроков нескольких авроров и целителей. Программу по политике и праву будут рассказывать приглашенные профессора из академии.

Профессор МакГонагалл выглядела приятно удивленной, а профессор Флитвик даже как-то благосклонно взглянул на Амбридж.

Вот только Гарри очень сомневался, что та имеет хоть какое-то отношение к светлой идее просвещения.

— Директор, я все же хотела бы… — сделала очередную попытку взять слово Амбридж, но безуспешную.

— Некоторые занятия будут проходить в аудиториях Министерства, поэтому камин на первом этаже холла будет открыт для перемещения. Учитель будет сопровождать вас на каждое занятие, — не моргнув глазом продолжил Снейп.

Некоторые ученики ухмыльнулись, видя, как Амбридж краснеет.

— К тому же в следующем семестре, после Рождества, ученики шестого курса будут иметь возможность научиться аппарации. Оплатить курс вы можете при отправке письма с заявкой в отдел образования.

Студенты воодушевленно зашумели. Рон толкнул Гарри.

— Вот это отличная новость, дружище.

— Информация о конкурсных работах и испытаниях появится на следующей неделе. Я настоятельно рекомендую всем шестикурсникам подтянуть свои знания и быть готовыми к серьезному тестированию, — Северус окинул всех внимательным взглядом и закончил: — Теперь, думаю, можно приступить к ужину. — Он взмахнул рукой, и на столах начали появляться блюда.

Амбридж нервно подскочила и, откашлявшись, начала говорить о сохранении целостного знания и о том, как министерство заботится о молодом поколении, но ее уже мало кто слушал. Студенты с большим энтузиазмом приступили к долгожданной еде и обсуждению хороших новостей.

Гарри одним глазом посматривал на учительский стол, пока Рон активно накладывал мясо и овощи, сдабривая все соусом, а Гермиона убеждала Лаванду, что колдомедицина уж точно полезнее курсов по медитации и гаданию.

Северус крутил в пальцах кубок и без выражения слушал Торфина Роули. На последнюю его реплику он покачал головой и поставил напиток, так к нему и не притронувшись. Собеседник недовольно раздул ноздри и отвернулся. Северус сложил руки на столе и перевел взгляд на надрывавшуюся Амбридж. Наверное, впервые у него не возникло желания привлечь студентов к тишине. Как и у остальных учителей.

Гарри ухмыльнулся.


* * *


После посещения библиотеки Гарри направился к своей комнате, оставив Гермиону помогать Рону с эссе по зельям. Своё Гарри закончил еще вчера. Поднимаясь на седьмой этаж, он заметил идущую впереди Луну. Она, по всей видимости, направлялась в их гостиную к подруге.

— Тебе помочь пройти? — спросил он, догнав девушку.

— Я знаю пароль, но спасибо, — улыбнулась она своей мечтательной улыбкой. — Тебе очень идет без очков.

Гарри прищурился. Он начал чаще ходить без них, чтобы люди вокруг привыкали. Жаль, что так же нельзя было сделать с его настоящим цветом глаз.

— Я в курсе.

— Это так необычно, что зрение может… выправиться, — задумчиво сказала она. — Может, ты расскажешь об этом моему папе — он бы в Придире написал.

— О, нет, Луна, спасибо, — забеспокоился Гарри. — Мне уже достаточно известности.

— Ну как хочешь, — ответила она, после чего, проговорив пароль Полной Даме, ушла.

Гарри провел пятерней по волосам и пошел к себе.

Бросив сумку под стол, он снял школьную мантию и повесил ее в шкаф, оставшись в обычных джинсах и свитере на рубашку. Надевать что-то сверху он не стал: дополнительные вещи у него хранились в “своей” комнате в подземельях. Да и тепло там было почти всегда. Проверив, что Хедвиг не голодает, а спокойно спит на своей жердочке, он отправился к отцу.

Выйдя из камина, Гарри сразу заметил висевшую на вешалке черную мантию и прислушался к тишине. Из кабинета доносились тихие шаги и скрип кресла. За многие вечера, проведённые тут, Гарри успел привыкнуть к присутствию отца где-то поблизости и спокойной атмосфере, царившей дома. Пока Гарри оставался у Дурслей, он даже не подозревал, что можно жить без вечного напряжения и ожидания ссор или злобы в свой адрес.

— Привет, — поздоровался Гарри, когда ему разрешили войти в кабинет.

Северус пил чай в кресле. На кофейном столике перед ним стояли пустые тарелки. Видимо, за ужином директору не дали спокойно поесть взбудораженные не меньше студентов профессора, мучившие его вопросами. Этот вечер действительно был насыщен новостями.

— Ты не торопился, — сказал Северус, отставляя чашку. — Садись.

Гарри стащил с подноса печенье и уселся в соседнее кресло, выставив ноги к камину.

— Как я понимаю, тебе не терпится обучиться аппарации? — предположил Северус.

— Конечно, все этого хотят. Так же как и попасть на новые курсы.

— Разумеется... Насколько я помню, ты планируешь стать Аврором, что, по мне, не самая благоразумная идея, — произнес Северус с явным оттенком брезгливости. — Еще не передумал? — выгнул он бровь.

Под испытующим взглядом Гарри потребовалось немало смелости, чтобы спокойно кивнуть.

— Хорошо. В таком случае я советую тебе поступить на специальные курсы в академию, — низко протянул Северус и добавил, когда Гарри автоматически закивал: — Сразу после окончания Хогвартса.

— Что? — Гарри показалось, что он ослышался. — Почему после-то?

Северус выпрямился в кресле, посмотрев на Гарри непонятным взглядом.

— Потому что вся эта затея с новой образовательной программой — всего лишь прикрытие, созданное для другой цели. Тебя хотят выманить из хорошо защищенного места — из школы. Разве ты не видишь этого? — каждое слово Северуса овевало сердце Гарри прохладой суровой реальности.

— Это предлагает министерство, а не… Риддл, — осторожно проговорил Гарри. — Ты считаешь, что Руфус Скримджер — тоже Пожиратель Смерти? Это же смешно!

— Нет, Гарри, Скримджер не Пожиратель, — покачал головой Снейп и скривил губы. — Среди людей, что его окружают, есть приверженцы Лорда. Разве ты не заметил, кто принес нам новости о переменах?

— Амбридж?

— Заместитель министра Пий Толстоватый, — снисходительно поправил его Северус.

— О, я не знал, кто он, — растерялся Гарри. — Он показался мне… ну не знаю...

— Прискорбно, что ты делаешь хоть какие-то выводы о человеке на основе своего зрения, — прервал его Северус, подавшись в кресле вперед. — Пий — Пожиратель Смерти и большой политик в Министерстве. А еще он не раз посещал собрания внутреннего круга, — странным образом Северус запнулся и отвел взгляд, хотя секунду назад сверлил им Гарри, — я разговаривал с ним там, и идеи его показались мне чрезмерно радикальными. Особенно те, что касаются магглорожденных и просто сочувствующих магглам.

По спине Гарри побежали мурашки.

— Надо сказать об этом Кингсли.

— Он в курсе, — скучающе отозвался Северус. — Полагаю, он уже предупредил министра. Вот только прямых доказательств против Толстоватого нет.

Гарри долго молчал, а затем скорбно уточнил:

— Ты точно уверен, что все “это” сделано, чтобы выманить меня?

Северус сверил его напряженным взглядом и утвердительно кивнул.

— Я не настолько беспечен, чтобы это проверять, Гарри.

— Мерлин, но это такой шанс, — простонал парень, развалившись в кресле от разочарования. — Если попасть на эти курсы, то проблем с поступлением не будет.

— Уверен, что тебя возьмут в академию и так, — кисло отозвался Северус и криво улыбнулся.

Гарри прищурил глаза и проворчал:

— Кто-то утверждал, что слава — это еще не все.

Северус удивленно поднял брови.

— Это действительно так. Рад, что ты запомнил.

— Тогда с чего ты взял, что меня туда возьмут? Только потому, что я знаменит? Может, конечно, к тому моменту, как я закончу Хогвартс, я смогу прикончить Риддла. Тогда да, скорее всего, меня возьмут, — задумчиво проговорил Гарри, не заметив, как вздрогнул Северус, а его глаза опасно заблестели.

— Ты никого не “прикончишь”! — в голосе Снейпа прорезались стальные ноты.

Гарри уставился на него в недоумении.

— Ты сам говорил, что в пророчестве говорится обо мне, как о единственном человеке, кто сможет победить его.

Северус открыл рот, чтобы возразить, но передумал.

— Пророчество не непреложно, Гарри, — после продолжительного молчания сказал он. — Я не доверяю ему.

— Но Риддл верит. Он не перестанет преследовать меня, пока я его не остановлю.

— Нет, — опять возразил Северус и поднялся с кресла. — Ему до тебя не добраться. В школе достаточно защиты, чтобы и мышь не проскользнула…

— А как же новые профессора… или Амбридж? — фыркнул Гарри и почти с укором закончил: — Они спокойно разгуливают по замку.

— Разгуливают под моим присмотром, — поправил его Снейп и ткнул в него пальцем. — Если ты научишься слушаться меня, то непредвиденных ситуаций не будет.

Гарри опустил глаза, стараясь не краснеть.

— Если ты полагаешь, что я могу в одночасье избавиться от шпионов Лорда и министерских надзирателей, то я тебя разочарую. Это сложная и довольно долгая игра. Я постараюсь ее выиграть.

— Я знаю, — буркнул Гарри, ощущая вину за то, что обвинил отца в бедах, что свалились на Хогвартс. Тот действительно старался следить за всем и всеми — и за ним в частности.

Северус посверлил сына взглядом и, удовлетворившись волнами раскаяния, исходившими от него, продолжил:

— Надеюсь, ты все понял, и мне не стоит ожидать твоей заявки на новые курсы, кроме занятий по аппарации?

— Да, — протянул Гарри.

— В таком случае, есть ли новости от твоего крестного? — Северус произнес это так буднично, что Гарри показалось, что он опять ослышался.

Поттер открыл рот, но не знал что сказать.

— Он узнал что-нибудь про чашу или меч? — раздраженно перефразировал Северус и сложил руки на груди. — Мне казалось, он этим занимался, или он опять придается пассивному образу жизни?

— Нет, в смысле да, он выяснил, — запутался Гарри, но затем, разозлившись на себя, заговорил более четко. — Он пишет, что меч достать невозможно: он слишко хорошо охраняется Авроратом. Предлагает тебе этим заняться. В смысле, послать запрос от школы. Меч ведь собственность Хогвартса.

Северус задумался.

— Удивительно благоразумная мысль для твоего крестного, — пробормотал Северус, но, заметив, как хитро заулыбался Гарри, очевидно собиравшийся завести разговор о выходных у Блэка, он резко спросил: — А чаша?

— Про нее ничего не писал, — ответил Гарри и вспомнил: — На письмо гоблин так и не ответил; не знаю, стоит ли ждать.

— Не удивительно, — кивнул Северус. — Гоблины слишком дальновидны, вряд ли кто-то захочет связываться… с мальчишкой.

— Ну спасибо, — обиделся Гарри.

Северус вздохнул.

— К сожалению, Гарри, я не могу написать кому-то из гоблинов от своего имени. Это слишком подозрительно. Со мной никто не будет сотрудничать. К тому же эта информация легко просочится в нежелательные круги.

— Я тебе не предлагаю! — запальчиво выкрикнул Гарри. — Я еще раз напишу ему.

— Нет. Стоит дождаться ответа. А если его так и не будет, значит, не стоит пытаться, — предостерег Снейп. — Игры с гоблинами могут обернуться большими проблемами.

— Хорошо, — пришлось согласиться Гарри. — Что мне тогда делать? Я не нашел ни одного крестража, — это действительно его расстраивало и весьма.

Северус подошел к нему и несильно щелкнул по лбу.

— Твоя задача учиться, а не искать темномагические артефакты.

— Эй.

— Какой же ты еще… — начал Северус, но прервал себя на середине фразы и велел: — Ступай отдыхать.

— Да, я идиот, но не стоит меня недооценивать, — с достоинством заявил Гарри, поднимаясь с места.

Северус ухмыльнулся и погладил его по голове.

— Ты еще такой ребенок, Гарри.

Глава опубликована: 04.10.2023
И это еще не конец...
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Наказания

Классическая, да не совсем, история о Гарри Поттере, где его отцом оказался не Джеймс Поттер. Все началось с найденного в Годриковой впадине письма... а вот какой эффект оно произвело на дальнейшую судьбу Гарри, читайте в серии Наказания.
Автор: ~Alena~
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские, макси+миди, есть не законченные, General+PG-13
Общий размер: 793 Кб
Наказания (джен)
Расплата (джен)
Отключить рекламу

20 комментариев из 27
~Alena~автор Онлайн
Commandor
Ну вот, опять ждать проду...)))
Ну чуть-чуть подождите... Очень много дел на работе. Глава почти дописана, осталось немного.
~Alena~
Режим ждуна включен и дезактивации не подлежит=))
Commandor
Полностью поддерживаю, то же очень жду продолжения!

~Alena~
Весеннего вам вдохновения)
~Alena~автор Онлайн
геката
Commandor
Полностью поддерживаю, то же очень жду продолжения!

~Alena~
Весеннего вам вдохновения)
Спасибо! Дело не во вдохновении, хотя оно никогда не бывает лишним. Сейчас очень много дел на работе. На следующей неделе планирую уделить внимание моим текстам. Многие ждут Двуликого, поэтому пока на нем сосредоточусь. Потом "Приручение зверя", он ожидает перевыкладки всего лишь. А за ним уже мой любимый севвитус.
Мне очень жаль, что приходится томить вас в ожидании, но по-другому не получается.
проду!
Здравствуйте, когда новая глава?
Vasvas
Здравствуйте, когда новая глава?
судя по тому, что пролог был написан в 2022, а первая глава в 2023, то вторая глава будет в 2024м
~Alena~автор Онлайн
Zadd
Vasvas
судя по тому, что пролог был написан в 2022, а первая глава в 2023, то вторая глава будет в 2024м
Новая глава будет в июле.
Дорогой автор! Спасибо за труд. Третью часть пока не читаю, только закончила первые две, так что буду смиренно ждать. Знаю, что у вас и другие работы делаются, так что не тороплю. Просто посылаю лучи поддержки, у вас отлично получается писать :)
Заморожен 😭😭😭
~Alena~автор Онлайн
Айрин18101
Заморожен 😭😭😭
Нет, фанфик в процессе. Новая глава почти написана) Простите за задержку.
~Alena~
Айрин18101
Нет, фанфик в процессе. Новая глава почти написана) Простите за задержку.
Вы меня сейчас просто невероятно обрадовали)
Прошу продолжайте! Взахлеб прочитала двуликого, а теперь и эту серию, пребываю в восторге и жду проду. Спасибо!!
Охх, спасибо за главу.
~Alena~автор Онлайн
tommo_ss
Охх, спасибо за главу.
Рада стараться)
Это просто невероятная работа! Просто супер! Спасибо!
~Alena~автор Онлайн
Captain Kirk
Это просто невероятная работа! Просто супер! Спасибо!
Очень рада, что вам так понравилось)
Новые главы будут7 Очень понравилась трилогия. Ждем с нетерпением новых глав.
~Alena~автор Онлайн
olbrat
Да, новая глава подготавливается к выкладке. Рада, что трилогия вам понравилась)
Спасибо, что не бросаете. В трилогию нырнула, а вынырнуть забыла, забывая дышать.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх