↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Любовь не с первого взгляда (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 631 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Чтобы защититься от брачных притязаний соседнего монарха, королева выходит замуж за своего советника. Удастся ли двум умным людям превратить свой брак из удачной политической комбинации в нечто большее?

- мужской персонаж не является удовлетворителем потребностей женского персонажа, у него есть свои скелеты в шкафу и потребности

- отношения испытываются не внешними факторами, а внутренним конфликтом характеров

- никакой магии чисто для антуража, для антуража держите синие занавески
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава седьмая

Через пару дней плотный график свадебных торжеств, наконец, подошёл к концу, и жизнь во дворце стала возвращаться в рабочее русло. На ближайшие две недели основным занятием для правителей станет посещение различных выпускных, от грандиозной выставки дипломных работ в Академии художеств — до выпускного бала института благородных девиц. Каждое мало-мальски приличное учебное заведение в столице готовило торжественную встречу для королевы, и сейчас все они были заняты в основном тем, что перепланировали уже отрепетированное до мельчайших нюансов мероприятие с учётом присутствия на нём ещё и короля-консорта. Надо сказать, что это нововведение особенно взбудоражило институт благородных девиц — ведь с королём-консортом на бал должен будет прибыть и мужской двор, а значит — и потенциальные женихи. Конечно, большинство девиц уже было просватано, но помолвка, как известно, ещё не свадьба, и далеко не всем были по душе выбранные родителями женихи.

Однако до всех этих выпускных торжеств нужно было решить ещё достаточно рабочих вопросов, важнейшим из которых по-прежнему оставался вопрос с избранием вице-канцлера.

Очередной утренний совет погряз в шумных спорах.

Королева испытывала по этому поводу большую досаду: она так и не усела хорошенько вникнуть в суть вопроса и надеялась, что советники справятся сами. Наслушавшись, она повернулась к Канлару:

— А что по этому поводу думаете вы, ваше величество?

Тому, пожалуй, было что сказать: например, у Се-Ньяра был вполне талантливый младший брат, которого Канлар неплохо знал и считал подающим надежды юношей. Однако так явно агитировать за брата своего близкого приятеля показалось ему злоупотреблением, поэтому, слегка похмурившись, он предложил компромиссный вариант: временно предоставить эту должность тому самому отставному камергеру, чтобы не спеша начать подбирать кого-то ещё.

Королеве вариант решительно не понравился: она полагала, что со временем этот вопрос не станет ни более ясным, ни более однозначным.

— Свяжитесь с господином Бернару, — велела она канцлеру, подчёркивая имя сановника из муниципалитета. — Полагаю, его проекты свидетельствуют о нём достаточно красноречиво.

Хотя канцлеру было, что возразить, — ему не очень нравилась идея брать на эту должность человека неблагородного происхождения, да и не проверенного, — он посчитал, что спорить с королевой было бы слишком неловко, и согласился.

Решив, таким образом, докучный вопрос, королева перешла к обсуждению своей новой идеи — составлению совещательного органа из представителей различных гильдий.

Как водится, повод снова вызвал шум и споры. На стороне решительно поддерживающих этот проект были Канлар, финансист и генерал, а вот противниками выступили министр культуры, дядя и специалист по слухам.

После двухчасовых дебатов по вопросу пришли к выводу, что органу быть, но вот спектр вопросов, в решении которых он будет принимать участие, останется крайне узким и по большей части декоративным — когда и как общий бал провести, какие ярмарки и где организовать, что иноземцам в дар преподнести и прочая такого рода.

После обеда торжественно выпроваживали троюродных. Идея оставить глазастую сестрёнку во дворце оказалась для королевы полной неожиданностью, потому что это известие коварный дядя сообщил в самый последний момент весьма небрежным тоном:

— Кстати, племянница, мы оставляем Камиль на ваше попечение.

— Простите? — вежливо переспросила Кая, не уловив сути вопроса — что ещё за попечение?

— Бедняжке пора искать хорошего жениха, — тяжко вздохнул дядюшка, намекая на то, что с такими внешними данными дело становится затруднительным.

— Простите? — с ещё большим недоумением переспросила королева — уж кому как не ей было знать, как печально обстоят в столице дела с женихами!

Дядя возвёл глаза к небу, всем своим видом сетуя на то, что Господь послал ему столь непонятливую племянницу:

— Мы оставляем Камиль у вас, — с нажимом, почти по слогам повторил он, — чтобы она могла найти себе достойного жениха.

Возможно, узнай королева об этом плане раньше, ей бы нашлось, что возразить, но, к сожалению, в стане троюродных у неё не было своих агентов, а запретить родственникам жить в фамильном дворце не представлялось возможным.

— Да, разумеется, — любезно ответила Кая, которой больше ничего и не оставалось, — не беспокойтесь, ваша светлость, я позабочусь о княжне, — заверила она.

Довольные троюродные раскланялись. Перед тем, как лихо вскочить на коня, князь умудрился отличиться, фамильярно похлопав короля-консорта по плечу с напутствием:

— Смотрите же! Вы обещали мне хорошую жену взамен украденной у меня сестрицы, надеюсь на ваш вкус!

Кая возвела глаза к небу.

Канлар с хмыканьем ответил:

— Не переживайте, ваша светлость, буду выбирать как для себя!

— О, только не это! — возроптал князь уже из седла. — Умоляю, не надо мне этих учёных дев с умными речами! Лучше поищите такую, чтоб лихо фехтовала и стреляла! — с картинной мольбой в голосе попросил он.

— Та махийская принцесса, кажется, художница? — громко переспросила королева у мужа.

Прежде, чем Канлар успел ответить, князь рассмеялся, прогарцевал перед ними и со смехом отпарировал:

— О нет, дорогой брат, не доверяйте этой женщине такой важный вопрос! Она безжалостна!

И, наконец, изволил откланяться, догоняя кареты и конное сопровождение своей семьи.

— Послал Бог родственников, — пробормотала Кая.

Стоявшая за её спиной тихая княжна ничего на это не сказала.

У неё были свои резоны остаться, о которых совсем не обязательно было знать кому бы то ни было.

После проводов Кая и Канлар отправились в Торговую палату — решать вопрос с экспортом изделий ил оленьего рога. Над этим проектом Канлар, министр финансов и купеческая гильдия в содружестве с гильдией мастеров-резчиков работали уже пару месяцев, и, собственно, все нюансы обговорили и утвердили. Сегодня оставалось лишь торжественно подписать все необходимые бумаги, а также полюбоваться небольшой выставкой, которую устроили мастера, чтобы похвалиться своим искусством.

Изделия были, действительно, хороши, и Кая отобрала несколько, чтобы использовать в будущем в качестве подарков послам и иноземцам. Мастера любезно пытались отказаться от оплаты, королева любезно настояла — ритуал, который ей приходилось проделывать неоднократно.

— Господин Фурлио, — устало обратилась она к присутствующему министру финансов, — подготовьте, будьте добры, проект, по которым с части гильдий мы будем взымать налог натурой.

Традиция возмещать гильдиям мастеров налоги с помощью королевских покупок уходила корнями в прошлый век, где один из предков Каи решил, что нужно поддерживать родное производство. С тех пор каждый новый король — сам или через уполномоченное лицо — покупал на собранные с гильдии налоги их же товары для государственного использования.

Никаких обязательств между королевским домом и гильдиями не существовало, вся эта свистопляска с круговоротом монет была лишь актом доброй воли по отношению к мастерам. Самой Кае это всегда казалось нелепым, но её отец был против замены денежного налога на натуральный, мотивируя это тем, что в эпоху войн любая монета на счету.

На практике же во времена войн гильдии охотно совершали крупные пожертвования и при необходимости выставляли свои собственные войска, уступающие, конечно, регулярным, но зачастую играющим важную роль в военном противостоянии.

Поэтому королева решила, что можно уже и оптимизировать этот момент.

После решения деловых вопросов последовал торжественный ужин в палате, после которого дела на день неожиданно закончились, и Кая решила, что это хорошее время, чтобы разобраться в отношениях с мужем — а надо признать, что Канлар по-прежнему вёл себя несколько странно и скованно.

По дороге во дворец Кая сказала, что желает посетить смотровую площадку — живописное местечко над рекой, с которого открывался отличный вид на город. Сопровождающая карету стража мгновенно организовала это дело, отогнав немногих гуляющих и выставив кордоны.

Кая с наслаждением вдыхала свежий вечерний воздух — и даже назойливые комары не могли испортить ей настроение. У неё нечасто выдавалась возможность просто постоять полюбоваться городом, и она предпочитала насладиться ею сполна. Канлар также пребывал в самом благостном расположении духа и находил и погоду, и открывающийся вид превосходными.

— Вы знаете, мессир, — к его неожиданности начала вдруг важный разговор королева, — что я не очень сильна в умении выстраивать личные отношения, — она сделала нетерпеливый жест рукой на его попытку возразить. — Поэтому давайте вы просто скажете как есть, чем я вас огорчила.

— Простите? — глупо переспросил Канлар. — Но вы меня не огорчали, ваше величество.

Кая посмотрела на него как на человека совсем неумного и с раздражением расшифровала свою мысль:

— Почему вы тогда меня избегаете настолько, что даже и сейчас смотрите куда угодно, но не на меня?

Канлар смешался, всё же посмотрел на неё, едва ощутимо покраснел, отвёл взгляд, воскликнул:

— Да потому что!.. — и умолк.

Потому что у него чуть не выскочило: «Да потому что я влюблён в вас!», но он снова слишком смутился, чтобы произносить это вслух.

— Потому — что? — не дождавшись продолжения, переспросила королева.

В вопросах такого рода ей явно не хватало проницательности — ведь ответ был написан на покрасневшем лице Канлара самыми крупными буквами.

— Потому что я придумываю, как нам с вами сблизиться! — выкрутился он, лихорадочно пытаясь среди черепичных крыш и церковных куполов отыскать какой-нибудь хороши й повод выйти из этого разговора.

— О! — порозовела было Кая, но тут же заметила логическое несоответствие: — Вы выбрали странный способ сблизиться, вам не кажется? — с недоумением уточнила она, тоже устремляя взгляд куда-то на купола, в тщетной попытке понять, чего он там так старательно высматривает.

Канлар почесал покрасневшее ухо и пояснил вопросительным тоном:

— Возможно, я стесняюсь?

Купола оставались невозмутимы и предлога сменить тему не подавали.

— Что? — глупо переспросила Кая.

— А что, у вас монополия на смущение? — повернулся он наконец к ней, отчаявшись найти помощь у пейзажа, и язвительно приподнял бровь.

Кая покраснела:

— Нет, но…

Канлар возвёл глаза к небу:

— Просто вы не ожидали, что я тоже могу смущаться! — ворчливо посетовал он.

— О! — Кая отвернулась к реке.

Крыть было нечем, она вправду полагала смущение своей прерогативой.

Недолго думая, она вдруг резко вернулась к давнему разговору, пытаясь выправить ситуацию уступкой в его адрес:

— Это был поцелуй Кариды и Вилио.

— О! — воодушевился Канлар, сразу поняв, что это то смутившее её обсуждение о книжных поцелуях.

Баллада о Кариде и Вилио была прекрасном образцом любовной лирики, которая рассказывала про отважного Вилио, влюбившегося в неприступную Кариду. Что бы ни делал кавалер, чтобы завоевать сердце красавицы, — ему не удавалось добиться даже улыбки. Однако Вилио не унывал и изобретал всё новые способы привлечь к себе внимание возлюбленной. Удача улыбнулась ему, когда он придумал интересную тему для спора. Карида не смогла устоять перед желанием переспорить докучливого ухажёра, но в конце концов проиграла. Спорили они на желание, и Вилио загадал у Кариды поцелуй. То ли девушку восхитила степень его нахальства, то ли он уже давно начал ей нравиться, но поцелуй состоялся, и с этого момента баллада весело двинулась к своему свадебному финалу.

— На что будем спорить? — деловито поинтересовался Канлар, оглядывая окрестности.

В балладе спор вертелся вокруг цветов: Вилио уверял, что видел розу без шипов, а Карида взялась доказывать, что роз без шипов не бывает. В действительности, сорта без шипов в Райанци отсутствовали, но Вилио посадил в своём саду диковинку из Ньона — редкий сорт розы без шипов, который требовал много тепла и света. В климате Райанци он не мог прижиться, но именно этот куст влюблённые потом бережно хранили, переведя в зимний сад и устроив ему особое освещение.

— Право… — замялась королева, которой уже не казалось такой хорошей идеей возвращение к этой теме.

— Давайте на утку! — жизнерадостно предложил Канлар, чей взгляд зацепился на эту птицу. — Спорим, двух минут не пройдёт, как она взлетит?

Кая в вежливом недоумении приподняла брови и с некоторым интересом поглядела на указанную утку:

— Вы проиграете, мессир, — холодно заметила она. — Утка явно спит и не планирует никаких полётов.

— Значит, спорите? — азартно подначил Канлар.

— Спорю, — со смехом согласилась Кая.

Посмеиваясь, Канлар подозвал одного из охранявших их гвардейцев и попросил сделать выстрел в воздух.

Утка, вполне ожидаемо, взлетела.

Лицо короля-консорта сияло так, будто он выиграл как минимум в важной битве.

— Вы сжульничали! — обвинительно сказала ему Кая, складывая руки на груди.

— В чём же это? — невозмутимо отзеркалил он её позу.

Королева смерила его ледяным взглядом.

— Вы просто не желаете платить своих долгов! — обличил её Канлар.

— Что? — возмутилась она. — Да как вы смеете!..

— Нет? — приподнял он бровь и разомкнул руки, делая приглашающий жест. — Тогда целуйте!

Запал королевы иссяк, она расслабилась и рассмеялась.

— Так, так! — одобрительно отметил перемену в её настроении он и поторопил: — Целуйте-целуйте, пока меня комары не обглодали.

— Только чтобы спасти вас от комаров, — тоном дарующей милость королевы ответила она, подошла и, действительно, поцеловала его.

— Ну вот, другое дело, — одобрительно отметил он ей на ушко. — Надо будет почаще с вами спорить!

— В самом деле? — приподняла она бровь.

— Конечно! — с воодушевлением ответил он — Вы сами посудите, ваше величество, это же беспроигрышное дело! Если выигрываю я — вы целуете меня, а если выигрываете вы — я целую вас!

— В самом деле, беспроигрышное, — согласилась с улыбкой Кая. — Однако ж, нам пора спасаться от комаров, — заметила она.

— Спорим, в карете уже есть хотя бы один? — с лукавым смешком заметил Канлар.

— Ну что вы, там вуаль! — с не менее лукавой улыбкой отметила королева. — Ни одного не будет!

— Пойдёмте проверять! — увлёк он её за талию к карете.

Вуаль, как оказалось, сработала отменно: внутри комаров не было.

Глава опубликована: 04.02.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Мне понравилось) Очень цельное произведение - хороший слог, интересные живые персонажи (и главные и второстепенные), ровное и логичное повествование))) Ооочень мне понравилось взаимодействие королевы и короля-консорта, прям в самое сердечко
Глава 2 - уважаемый автор, если вы имели в виду строгий жакет, то он называется рединГОТ, а не рединГТОН
Janeway
Блин, ступила. Спасибо за бдительность!)))
PS У меня однажды еще была рубашка из тонкого баптиста, правда, там я сама заметила)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх