↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Fragments of the past (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст
Размер:
Макси | 386 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Смерть персонажа, Гет
 
Проверено на грамотность
Королева Виктория повелела юному аристократу узнать причины пожара, из-за которого погибла семья герцога. Казалось, обычное дело, вот только воскрешение наследницы из мёртвых повлекло за собой последствия.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Part II. Secrets

Дорога до главного имения Фарьеттов заняла, как посчитала единственная оставшаяся в живых наследница, слишком много времени. Ей даже иногда казалось, что Себастьян специально останавливал экипаж при каждом удобном случае, интересуясь, уверена ли она, куда едет.

Каннет уже хотела сама выйти под дождь и сесть за поводья, как дворецкий Фантомхайва всё же исполнил её волю и больше не тормозил карету.

Откинувшись на спинку сидения, девушка вздохнула и вновь приложила ладонь к сердцу; то до сих пор не поменяло ритм, и это настораживало. На памяти юной особы, посетитель говорил ей, что при воскрешении органы нормально функционировать не будут, если не удастся запустить сердце. Ведь, как она поняла, оживление трупов — не возвращение к жизни в полном смысле этого слова.

Девушка нахмурилась. Интересно, а Сиэль уже заподозрил что-то неладное и поэтому отправил с ней своего слугу, или же это действительно просто для того, чтобы, при вернувшихся воспоминаниях, она могла передать информацию графу? Каннет склонялась к обоим вариантам.

Фарьетт улыбнулась, когда экипаж покатил по выложенной к главному входу мраморной дорожке, и выпрямила спину, надеясь разглядеть за окном встречавших гостей слуг. Когда карета остановилась, девушка подождала, пока дворецкий семьи Фантомхайв откроет дверь и подаст ей руку, раскрывая зонтик над головой герцогини. Та спустилась на землю и повернулась к управляющему, что встречал её.

Невдалеке тут же залаяла собака, и Каннет присела на корточки, начав гладить животное по голове, когда то достигло хозяйки.

Никто не нарушал тишины, и Фарьетт прикрыла глаза, позволяя себе немного отдохнуть перед долгими объяснениями по поводу того, как она выжила, со слугами поместья. Навряд ли те, конечно, будут задавать вопросы, но подготавливаться заранее ещё никогда никому не мешало.

— Мисс, мы думали, что вы мертвы, — с заметным облегчением молвил управляющий, открыв парадный вход. — Проходите, пожалуйста.

— Спасибо, Анстер, — девушка бросила взгляд в сторону дворецкого и кивком указала на имение. — Проходите, отдохните, а после отправитесь обратно.

— Благодарю, — склонил голову слуга, всё ещё думая, как разговорить герцогиню без применения силы.

— Люцифер, место, — бросила Фарьетт собаке, и демон вздрогнул, посмотрев на животное.

— Госпожа, вы, наверное, устали с дороги, — показалась на нижних ступеньках огромной лестницы, что вела на второй этаж, служанка молодой герцогини. — Мне приказать подать ванну?

— Да, было бы неплохо, — поразмыслив, изрекла девушка. — И, Хлоя, смотри, чтобы кипятка не было, — бросила она вслед удаляющейся прислуге.

— Будет исполнено, миледи, — склонила голову та и поспешила исчезнуть.

— Мисс, как вы себя чувствуете? — управляющий придирчиво осматривал герцогиню. — Вы слишком бледны, вам нехорошо?

— Я чувствую себя прекрасно, Анстер, — холодно отозвалась девушка. — Только сильно устала.

— Вы откуда? — отдав приказ поварам готовить ужин, мужчина средних лет посмотрел в сторону прибывшего с его госпожой дворецкого.

— От графа Фантомхайва, — не дав гостю и рта раскрыть, ответствовала герцогиня. — Тебе знакомо это имя?

— Да, миледи.

— Вот и хорошо. Разговор закончен, наш посетитель тоже устал, так что, будь добр, отдай приказ Эйну сопроводить мистера Михаэлиса в гостевые покои.

— Как прикажете, госпожа, — поклонился управляющий и, подозвав указанную герцогиней личность — мальчика лет четырнадцати — передал приказ ему.

— Отлично, — улыбнулась та. — Себастьян, вам будет удобнее отправиться завтра с утра, так что прошу, — махнув рукой в сторону лестницы, Фарьетт склонила голову и добавила: — Если же вы хотите ещё о чём-нибудь спросить для своего хозяина, — было произнесено насмешливым тоном, — то встретимся в кабинете моего отца после ужина.

— Вас это не затруднит, леди? — пока мальчишка суетился вокруг, ожидая гостя, повернулся к герцогине демон. — Вы же устали.

— Ответить на пару вопросов я смогу, — одарив дворецкого гордым взглядом, Каннет развернулась на каблуках и начала подниматься по лестнице. — Ах, да, Анстер, — остановившись посередине пути, не поворачиваясь, изрекла герцогиня, — когда прибудет священник, отправь его сразу ко мне.

— Да, миледи, — отозвался управляющий.

Девушка хмыкнула и продолжила подъём. Оказавшись в коридоре второго этажа, она свернула направо и растворилась в полумраке. Отчётливо раздавался только стук каблуков, но и он вскоре стих. Хлопнула дверь господской комнаты, и только после этого дворецкий семьи Фантомхайв отправился следом за ожидавшим его слугой.

Холодность и гордость герцогини, перенёсшей такую утрату, заставляли бы людей недоумённо смотреть ей вслед, начиная рассуждать на тему того, что невозможно сохранять безразличие к происходящему, когда вся семья погибла. Демон, конечно, видел многих, кто за напускным равнодушием скрывал или радость, или скорбь, но тех всегда мог выдать учащённый пульс. Однако в случае с Фарьетт Михаэлис всерьёз задумался над причиной.

Эйн же провёл гостя к выделенным тому покоям и открыл дверь. Подождав, пока размышляющий дворецкий пройдёт в апартаменты, мальчик зашёл следом и, включив ночник на тумбочке у кровати, закрыл окно и плотно задёрнул шторы. Оглядев помещение и припомнив, не забыл ли он чего, слуга поспешил откланяться и покинуть комнату.

Как только мальчишка ушёл, Себастьян снял плащ и прислушался. Не расслышав ни шагов, ни голосов, демон выскользнул из покоев и в мгновение ока оказался перед входом в кабинет герцога. Если какую-то информацию по возможной причине пожара и можно обнаружить, то только среди документов, писем и других бумаг. Возможно, что это не принесёт плодов, но проверить стоит.

В это же время Каннет ожидала, пока служанки расшнуруют корсет платья и помогут своей госпоже раздеться. Когда тяжёлая атласная ткань скользнула вниз, зашуршали юбки и вскоре наряд оказался у ног девушки, та перешагнула через складки платья и подошла к ванне. Проведя ладонью по водной глади, Фарьетт зажмурилась от приятного тепла, а следом расслабленно расположилась в ванне, прикрыв глаза.

Служанки отошли к дальней стене комнаты и начали тихо о чём-то перешёптываться, стараясь не нарушать покой госпожи. Тем для обсуждений было много, равно как и сплетен, но особое внимание сейчас уделяли одному простому вопросу: как юная Фарьетт могла выжить? Нет, они были рады, что в живых из семьи остался хоть кто-то, но при таких обстоятельствах, когда даже взрослые не сумели выбраться?.. Впечатлительные служанки были уверены, что без чьего-либо вмешательства не обошлось. Но кто: тайный возлюбленный, с которым они вместе решили погубить всю семью, чтобы пожениться и жить счастливо; сообщник, получивший крупную сумму денег за убийство, чтобы герцогиня могла наследовать всё состояние и бизнес отца — многочисленные рестораны и другие развлекательные заведения?

Каннет, улавливавшая только отдельные фразы девушек, улыбалась и посмеивалась про себя. Ведь тот седовласый мужчина, что спас её, не являлся ни первым, ни вторым. Да и не стала бы герцогиня даже из самых корыстных побуждений убивать всю семью. Ведь она любила и родителей, и сестру, и недавно родившегося брата.

Девушка, не открыв глаз, тихо отдала приказ служанкам начать мыть ей голову, а сама села, повернувшись к ним спиной.

За то время, что служанки распутывали волосы и, стараясь не выдрать клок, мыли их, дворецкий семьи Фантомхайв, перебиравший и исследовавший каждый миллиметр кабинета бывшего главы семьи Фарьетт, нашёл записку на латинском языке с обещанием убить всех, если «украденное» не будет возвращено вовремя.

Демон запомнил содержимое маленького послания и продолжил поиски. Больше ничего не нашлось, и Себастьян покинул кабинет, вернувшись в свою комнату. Интересно, откроется ли что-нибудь новое, когда он будет общаться с герцогиней? И получится ли узнать то, что девушка вспомнила?

Пока заскучавший Михаэлис продумывал стратегию, ожидая, когда принесут ужин и уведомят его по поводу нахождения кабинета и сопроводят туда, Каннет уже красовалась в новом длинном тёмно-синем платье, а её волосы были заплетены в тугую косу.

Девушка провела ладонями по талии, ощущая привычное давление корсета, и, поблагодарив служанок, дёрнула за верёвку колокольчика, тем самым оповестив находящихся на кухне личностей о том, что пора разносить ужин. Отпустив прислугу, Фарьетт подошла к окну и обратила свой взгляд на всё ещё затянутое тучами небо, улыбнувшись уголком губ и став ждать, когда соизволит объявиться её спаситель. Оставив окно незакрытым, герцогиня вернулась к столу и опустилась в кресло, тут же улыбнувшись принёсшему поднос с едой управляющему.

Она помнила тот день, когда этот человек только-только появился в их доме. Ей было три года, и тогда совсем маленькая девочка не запомнила всех деталей внешности мужчины, пусть поначалу бессовестно и рассматривала его. Однако воспоминания о том, как оказавшийся добрым и понимающим новоприобретённый служащий часто по её же просьбе играл с наследницей, до сих пор отчётливы, и герцогиня каждый раз улыбалась им.

Вскоре девочка выросла, мужчина повзрослел и перестал быть таким же энергичным; и от их прогулок осталась только конная езда, фехтование и редкие посиделки за чашкой чая с присущими последнему воспоминаниями о прошлом. Именно на одной из таких посиделок краснеющая наследница узнала, что однажды весь день бегала по главному имению от родителей и слуг, тем самым «играя в догонялки» с ним, на тот момент — простым дворецким.

Анстер поставил поднос на столик и протянул герцогине запечатанный конверт. На вопросительный взгляд только пожал плечами; его доставили не так давно и велели передать главе рода лично в руки.

Фарьетт кивнула и приказала вскрыть послание. Через несколько секунд ей на подносе передали девственно чистый пергамент. Девушка, к удивлению управляющего, усмехнулась и бросила бумагу в разожжённый камин. В приглашающем жесте указав на кресло напротив себя, Каннет подождала, пока мужчина нальёт в кружки чай, сядет, а затем пригубила напиток.

— Как там наш дорогой гость? — приподняла брови герцогиня.

— Как вы и думали, миледи, он покинул свою комнату, когда вы удалились в ванную, — ответствовал управляющий. — Эйн сказал, что тот находился в кабинете вашего покойного отца.

— А Михаэлис так ничего и не заподозрил? Что ж, это странно, — девушка сделала очередной глоток обжигающего напитка. — Уж кто-кто, а он-то должен был заметить человека на своём пути.

— Навряд ли, госпожа, — покачал головой управляющий. — Господин Себастьян находился за пределами выделенной ему комнаты исключительно малое количество времени. Если верить мальчику, всего лишь около трёх секунд.

— Долговато, — рассмеялась Каннет. — На всё про всё ему могло хватить и сотых секунды, я права, Анстер?

Тот кивнул, и Фарьетт снова нарушила тишину комнаты смехом. Герцогине с каждой минутой всё больше и больше нравилось происходящее, и она с точностью не могла сказать: то ли это из-за того, что её воскресили и вернули с того света, то ли из-за графа, который всё ещё ждал, когда его слуга выведает тайны семьи Фарьетт и узнает, что же вспомнила нынешняя глава рода, то ли из-за человека, что спас её — седовласого мужчины, не назвавшего своего имени. А ведь это он только что прислал ей послание, благо, никто, кроме неё, не понял его содержимого.

Каннет поднялась на ноги и отставила чашку в сторону, похлопала управляющего по плечу, мило улыбнулась, уведомила, что всё будет хорошо и вскоре жизнь начнётся с чистого листа, и вышла из собственных покоев, напоследок бросив короткий приказ убрать в комнатах.

Герцогиня свернула за угол и нос к носу столкнулась с горничной, что явно была вызвана в покои госпожи. Та на мгновение непонимающе воззрилась на юную Фарьетт, а следом склонилась в поклоне.

— Госпожа, вас внизу ожидает мистер Соммерс, — произнесла служанка.

— Как долго? — приподняла брови девушка.

— Не больше минуты, миледи, он только что пришёл.

— Отлично. Как закончишь с уборкой, скажи нашему гостю, что я желаю видеть его в кабинете своего отца через десять минут.

— Да, госпожа.

Каннет быстрым шагом спустилась по лестнице и оказалась рядом с пожилым мужчиной, одетым в строгий костюм и тёплый плащ. Шляпа сползла на глаза, не позволяя разглядеть оные, а руки в перчатках были спрятаны в карманах.

— Добрый вечер, госпожа герцогиня, — поклонился прибывший. — Сожалею вашей утрате, миледи.

— Я тоже рада видеть вас, святой отец, пусть и с прискорбным поводом для встречи, — девушка коснулась пальцами лба и прикрыла глаза.

— Понимаю, что для вас сейчас это тяжело, но нам нужно обсудить похороны ваших родителей, брата и сестры, — склонил голову священник. — Где вам будет удобно об этом поговорить?

— На самом деле, я хотела узнать совсем не это и пригласила вас сюда по другому поводу, — прищурилась Каннет. — Вы с моим отцом говорили незадолго до пожара, — дождавшись согласного кивка, герцогиня продолжила: — Я хочу узнать тему вашей беседы.

— Простите, миледи, но господин Эммет просил утаить это от вас.

— Вот как? — недобро сверкнула глазами девушка. — Что ж, пройдёмте в кабинет отца, там и продолжим наш разговор.

Фарьетт начала подниматься по ступенькам, следя, чтобы Соммерс следовал за ней. Девушка не знала, как можно получить нужную ей информацию от того, кто всегда честен с другими и выполняет свои обещания, поэтому очень надеялась, что в этом деле ей сможет помочь дворецкий семьи Фантомхайв. По крайней мере, учитывая, кем являлся её гость, вероятность узнать правду была высока. Конечно, навряд ли методы будут гуманны, однако ради достижения своей цели герцогиня была готова на всё. Даже на сотрудничество с демоном, пытки и убийство.

Оказавшись перед входом в кабинет, девушка распахнула дверь и вошла в помещение первой, следом пригласила священника. Оглядев комнату, она с улыбкой отметила, что ничего после обыска Михаэлисом не изменилось: бумаги лежали аккуратными стопками каждая на своём месте; вещи если и двигали, то возвращали на законное обиталище с идеальной точностью; да даже пыль не изменила своего местоположения. И в этот момент Фарьетт всерьёз задумалась: а точно ли дворецкий покидал свои апартаменты и не приснилось ли всё Эйну, который обладал богатой фантазией и мог сочинить кучу разных вещей?

Однако тут же отбросив эти мысли, вспомнив о коротком послании, Каннет притянула к себе первую стопку бумаг и принялась искать нужную ей записку среди остальных писем отца. Краем глаза наблюдая за Соммерсем, который непонимающе следил за действиями герцогини, девушка вскоре нашла искомое и протянула кусок бумаги священнику.

Тот, пробежав глазами по написанному, побледнел и уже хотел было развернуться и покинуть кабинет, как холодный голос главы рода Фарьетт отразился от каменных стен и прокатился по помещению:

— Можете войти, Себастьян.

Демон, что только-только поднял сжатую в кулак ладонь, чтобы постучать, когда секундная стрелка отсчитала ровно шестьсот поворотов с того момента, как он услышал приказ герцогини уведомить его о том, где и когда его будут ждать, замер на мгновение, а затем толкнул дверь и проскользнул в помещение.

Его взгляд сразу остановился на священнике, и Михаэлис не смог сдержать смешка, вспомнив, как сам маскировался под служителя господа. Затем накатили воспоминания о том, как слуги поместья защищали его «мёртвое» тело и горевали по поводу «утраты», и демон в тысячный раз подивился человеческой сентиментальности.

— Вы хотели меня видеть, госпожа герцогиня? — осведомился он у держащей ту самую найденную им записку перед носом священника девушки.

— Да, — коротко бросила Каннет, отложив листок бумаги. — Я хочу узнать, о какой пропаже здесь говорится, — она указала на послание. — Это может приблизить графа к обнаружению убийцы, посему я решила, что вам будет полезно послушать.

Себастьян согласно кивнул, ни на йоту не поверив, что герцогиня хочет помочь. Он был уверен, что молодая девушка преследует исключительно свои цели и ей всё равно, кем окажется убийца. Её больше заинтересовало украденное.

— Я не видела в вещах отца что-то новое. Эммет же сказал вам, какая вещь была им похищена? Так что поведайте нам, мистер Соммерс.

— Ваш отец просил…

— Утаить это от меня, я знаю! — всплеснула руками Фарьетт, начав терять терпение. — Вы хоть понимаете, что я могу найти убийцу?

— Госпожа герцогиня, всё не так просто, как вы думаете.

— Проще некуда! — рявкнула Каннет, заставив и священника, и демона вздрогнуть от неожиданности. — Либо вы говорите мне, что украл мой отец, либо господин Себастьян просто выбьет из вас правду, — бросив взгляд в сторону дворецкого, девушка, как и думала, увидела наигранное недоумение.

— Миледи, это…

— Тогда я вас просто убью, — наклонившись и достав из ящика стола пистолет, девушка сняла его с предохранителя и наставила оружие на священника. — Стоит ли этот секрет вашей жизни?

— Да, — не тратя времени на раздумья, сразу же ответил Соммерс.

— Да? — издевательски переспросила Фарьетт, ухмыльнувшись. — Хорошо, как хотите, — перестав целиться в грудь священнику, девушка нажала на курок и прострелила мужчине колено.

Тот упал, закричав скорее от неожиданности, чем от боли, и с недоумением и удивлением воззрился на герцогиню, что, повертев пистолет в руках, прицелилась во второе колено мужчины.

— Только кто сказал, что вы умрёте быстро?

— Миледи Фарьетт, — Себастьян попытался было для вида забрать оружие у девушки или отговорить ту, но тут же поймал наполненный ясностью и равнодушием взгляд.

— Что? Ты же тоже хочешь узнать, что украли, только выполняю грязную работу я, — пожала плечами Каннет.

— Леди, — дворецкий не мог не отметить, что герцогиня попала своими словами в цель, — звуки выстрелов могут услышать, — тут же сменил роль он.

— У вас есть другие идеи?

— Вы позволите?

— Прошу, — бросив пистолет на стол, предварительно поставив его на предохранитель, девушка отошла к окну и обратила свой взор на небо.

То до сих пор было затянуто тучами, но, к счастью, дождь прекратился. Фарьетт вздохнула и прикрыла глаза. Семью убили только из-за какой-то украденной вещи? Неужели она настолько ценная?

Размышления прервал крик ужаса, и обернувшаяся Каннет увидела только, как священник, указывая в сторону дворецкого, старался что-то выговорить. Девушка усмехнулась. Значит, теперь Соммерс знает, с кем имеет дело?

— Скажите, что было украдено, и он оставит вас в покое, — встретившись взглядом со священником, герцогиня прочитала в глазах мужчины только презрение и смирение. — Ненавижу, — усмехнулась она. — Я и так знаю, что украли, — взяв пистолет, хозяйка поместья опустилась рядом с Соммерсом на колени и, коснувшись указательным и средним пальцами крови мужчины на полу, поднесла их к губам и провела по ним. — Да, вы страдаете просто так, — приложив пистолет к виску священника, Фарьетт перевела взгляд с него на демона. — Прощайте, — нажав на курок, девушка отправила не так давно пришедшего с мирной целью человека в мир мёртвых.

— Вы действительно знаете, что было украдено? — равнодушно поинтересовался Михаэлис.

Герцогиня поднялась на ноги, отряхнула платье, стёрла отпечатки пальцев с пистолета и вернула его в ящик стола. Затем вытерла пальцы руки и бросила платок в камин. Следом потянулась, улыбнулась, подмигнула и кивнула.

— Я скоро навещу вас с графом, будьте готовы к моему прибытию. И, Себастьян, нет нужды прятаться.

Не успел демон с привычной улыбкой спросить, что значит последняя произнесённая фраза девушки, как глава рода Фарьетт упала на колени рядом с креслом и, раскинув руки в стороны и откинувшись на подлокотник сидения, громко и испуганно закричала, тут же толкнув локтем близстоящую вазу, и, после звонкого грохота, закрыла глаза, «лишившись» чувств.

Не прошло и нескольких минут, как дверь в кабинет распахнулась и управляющий увидел лежащего на полу мёртвого застреленного священника и свою госпожу, сидевшую у кресла с опущенной головой. По подбородку с губ стекала кровь, и Анстер тут же приказал слугам звать полицию и докторов.

Пребывающая в этот момент в сознании герцогиня про себя улыбалась реакции демона: как только тот понял, что собралась делать девушка, как сразу же испарился из комнаты, ничего после себя не оставив. И Каннет было интересно: удовлетворится ли граф Фантомхайв тем, что раздобыл дворецкий, когда узнает, что его слугу начнут подозревать в нападении и убийстве?

Игра обещала быть интересной.


* * *


Когда Скотланд-Ярд покинул поместье молодой Фарьетт, девушка вернулась в свои покои и заперла дверь, усмехнувшись и решив, что сейчас их разговору никто не должен помешать. Подойдя к кровати и забравшись под одеяло, удобно устроившись на подушках, герцогиня ощутила давление с другой стороны матраса и первый раз за всё то время, как очнулась, успокоилась.

Посетитель устроился рядом с ней и, положив левую руку под голову, правой приобнял Каннет за плечи и нарушил повисшую в ночном воздухе тишину:

— Вы умело сыграли, милая леди, — и рассмеялся. — Не могу поверить, что вам удалось подставить демона, — пропустив сквозь пальцы пряди волос Фарьетт, он закончил: — Вы молодец, герцогиня.

— Это же вы предупредили меня по поводу демона, так что моя игра — полностью ваша заслуга, — улыбнулась девушка.

— Как знать, как знать.

— Что с моей семьёй?

— Мне жаль, восстановить тела не получится. Их похоронят по всем правилам.

— Сожаления не достаточно, — вздохнула герцогиня. — Впрочем, я и так предполагала такое развитие событий, — села в кровати Каннет и повернулась лицом к мужчине. В темноте нельзя было разглядеть лица прибывшего, и Фарьетт видела только горящие жёлто-зелёные глаза. — Так что сменим тему. Вы же знаете, что это за украденная вещь, верно?

— Это душа Смерти, — тоже приняв сидячее положение, честно ответил мужчина.

— Той самой? С косой?

— Нет, — усмехнулся посетитель. — Ангела Смерти.

— То есть такого, как вы? — герцогиня провела ладонью по щеке мужчины и склонила голову. — Как моему отцу удалось украсть её?

— Вот этого не знает никто, даже отправленные разбираться с этим шинигами не достигли успеха.

— И вы хотите, чтобы я её нашла?

— Я ничего от вас не хочу, вы сами этого желаете, верно? — мужчина вздохнул, когда девушка уверенно кивнула.

— Мне продолжать играть с графом, говоря, что нахождению убийцы способствует поиск украденного? — подсела ближе к гостю Фарьетт.

— Буду за это признателен.

— Ах, да, я всё хотела спросить: почему моё сердце не ускоряет ритм?

— Вы мертвы, оно просто перегоняет кровь по организму, заставляя органы работать. Вы ничего не можете чувствовать, к сожалению. Вернуть эмоции мне ещё никому не удавалось.

— Почему? Я же что-то ощущаю при определённых обстоятельствах.

— Это имитация, — пожал плечами мужчина.

— Не может такого быть, — покачала головой девушка.

— Герцогиня, если вы вдруг начнёте что-то чувствовать, то сразу скажите мне, — поднимаясь и собираясь уходить, попросил посетитель.

— Меня зовут Каннет, — обиженно протянула девушка, возвращаясь на подушки.

— Гробовщик, — представился пришедший. — До свидания.

Фарьетт молча кивнула и повернулась на другой бок. Что ж, она получила ответ на интересующий её вопрос, узнала, почему её сердце бьётся размеренно.

Но она не смирилась с тем, что не будет ничего чувствовать. Проснулось желание доказать мужчине, что мёртвые тоже могут испытывать эмоции.

Глава опубликована: 21.07.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх