↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Давай снова (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика
Размер:
Миди | 242 Кб
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Гарри и Гермиона, уставшие от того, что им приходится выживать без посторонней помощи и с одной палочкой, находят способ вернуться к своим одиннадцатилетним "я". Теперь им нужно внести некоторые изменения и, надеясь, достичь результатов, которых они не смогли достичь раньше Главным образом, дружбыи возможно любви.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 7. Квиррелл

Примечания:

Жду ваших комментариев


Они понятия не имели, почувствовал ли Дамблдор изменения в чарах, и до конца той недели не произошло ничего необычного, касающегося директора.

В следующий понедельник у них были обычные уроки, одним из которых была защита. Их научили простому сглазу от раздвигания ног, а затем приказали попрактиковаться в нем на нескольких манекенах. Квиррелл ходил среди студентов, пытаясь исправить движения палочки (в чем он был несколько полезен) и произношение (в чем он был бесполезен из-за своего постоянного заикания).

Гарри использовал эту практику, чтобы произнести связующее заклинание, которое не позволило бы Волдеморту покинуть тело Квиррелла. Поскольку все кричали «проклятие», произнесенное им шепотом заклинание было практически неслышно. Он бросил это в Квиррелла, который в тот момент наблюдал за Невиллом, а затем прокричал «проклятие», как и все остальные. Квиррелл, вероятно, почувствовал попадание заклинания, поскольку он внезапно огляделся, как будто пытаясь найти того, кто его применил, но поскольку на него это никак не повлияло, он просто отмахнулся от этого как от очень слабого заклинания с осечкой.

Поскольку душа Волдеморта была привязана к своему носителю, Гарри знал, что она не сможет сбежать, как только Квиррелл будет уничтожен, что обязательно произойдет, как только он прикоснется к Гарри. С такой уверенностью он мог бы не торопиться уничтожать крестражи.

Он не был так уверен в том, что делать дальше. Тем вечером, проводя время с Гермионой в библиотеке, он посоветовался с ней. — Я подумал, что, может быть, нам не стоит давать Квирреллу шанс сбежать. Я имею в виду, если он выйдет, а потом не сможет вернуться, он поймет, что что-то было не так. Может быть, мне следует что-то сделать, прежде чем у него появится шанс?

Гермиона не сомневалась в этом. — Мы можем что-нибудь с ним сделать. Как насчет того, чтобы… Я могу столкнуться с ним в коридоре, из-за чего он упадет, а ты подашь ему руку, чтобы помочь подняться. Как только он прикоснется к тебе, он начнет гореть, как мы знаем из наших будущих «я». Они, вероятно, отправят его в Мунго, где он будет под наблюдением. Когда они обнаружат, что он одержим, уже подключится ДМП и отдел тайн тоже может заинтересоваться.

Они превратили это в план. По пути на ужин они остановились недалеко от двери в Большой зал, в том направлении, откуда должен был прийти Квиррелл. Им не пришлось долго ждать. Вскоре после того, как он миновал их укрытие, Гермиона побежала, как будто хотела кого-то поймать, сильно врезавшись в Квиррелла, также убедившись, что он упал. Она немедленно начала извиняться. Гарри, который шел всего в нескольких шагах позади, протянул руку упавшему профессору. — Давайте я вам помогу, профессор, — сказал он.

Квиррелл не колебался. Он полностью схватил Гарри за руку и рывком поднялся на ноги, прежде чем даже почувствовал эффект защиты крови Гарри. Затем он с недоверием посмотрел на свою руку, видя, как она рассыпается в прах. Гарри пытался казаться полезным. — Может быть, мадам Помфри сможет вам помочь? Она творит настоящие чудеса в медицине.

Квиррелл отпустил его взмахом здоровой руки и побежал к больничному крылу. Гарри не сомневался, что через некоторое время его отправят в Мунго.

Оба ребенка изо всех сил старались казаться такими же удивленными происходящим, как и остальные. К счастью, не слишком многие были свидетелями этого события, и оно не показалось слишком необычным в школе магии, поэтому, какие бы слухи ни распространялись, они довольно скоро прекратились.

Ну, не совсем умер. На следующее утро, как только большинство учеников сели завтракать, директор сделал объявление: — Профессор Квиррелл ошибся с зельями и сейчас проходит лечение в Сент-Мунго. Поэтому все уроки защиты отменяются до дальнейших новостей. — Услышав громкий шепот и одобрительные возгласы, он добавил: — Вы должны потратить это время на изучение учебников по ЗОТИ, пока профессор не поправится или мы не найдём ему замену.

Казалось, никто не возражал против последнего предложения. Как и ученики по всему миру, они считали свободное время удовольствием, которое нельзя тратить на учебу. Это означает, что только Гермиона и горстка равенкловцев даже подумывали об учебе в то время.

* * *

Гарри не был удивлен, когда в тот вечер его снова вызвали к директору. Гарри чувствовал себя неловко из-за того, что его Окклюменция еще не была готова, но разоблачение Квиррелла было важнее, чем укрепление его ментальных щитов. Хотя ему очень не нравились манипуляции и скрытность Дамблдора, он все еще считал его одним из «хороших парней».

После обычных любезностей директор перешел к сути. — Профессор Квиррелл, похоже, страдает от какого-то неопознанного проклятия или зелья. Его кисть, а затем и предплечье, казалось, горели изнутри, превращаясь в пепел так быстро, что им пришлось ампутировать его руку, прежде чем то, что это такое, распространилось на остальные части тела. Ты знаешь, что произошло?

Мальчик не отрывал глаз от стола, как будто ему было неловко от того, что ему сказали, не позволяя Дамблдору заглянуть ему в глаза. — Ну, все началось, когда Гермиона побежала вперед, пытаясь кого-то поймать. Я даже не уверен, кто это был. На бегу она столкнулась с профессором, и оба упали. Я протянул профессору руку, чтобы помочь ему подняться. После того, как он встал, его рука, казалось, горела, и я предложила сопровождать его до мадам Помфри. Он отклонил мое предложение и пошел туда один. Это все, что я знаю.

Дамблдор посмотрел подозрительно. — Разве у тебя в руке не было зелья или чего-то еще?

Гарри энергично потряс его рукой. — Я только что вымыл руки по дороге, чтобы они были чистыми перед едой.

Дамблдор, казалось, принял его ответ. В конце концов, студент первого курса не был бы достаточно осведомлен, чтобы использовать такие чрезвычайно сложные и опасные вещи, не оставляя никаких следов. Это также отметало идею проклятия. Кроме того, во время инцидента не было видно волшебной палочки. Гарри позаботился о том, чтобы положить свою волшебную палочку в сумку, и Гермиона сделала то же самое перед инцидентом.

Гарри надеялся, что Дамблдор дойдет до мысли, что причиной всему была защита его матери, но этого, вероятно, не произойдет до того, как Волдеморта обнаружат выглядывающим из-за спины Квиррелла. Дамблдор долгое время выглядел задумчивым. Затем, казалось, он принял решение. — Могу я наложить на тебя несколько диагностических чар? У меня есть определенное подозрение, что произошедшее может быть связано с той ночью, когда у тебя появился шрам, хотя он уже зажил.

Гарри сразу насторожился, но кивнул в знак согласия. Дамблдор встал со своего стула и подошел к Гарри, также жестом приказав мальчику встать. Он наложил на мальчика несколько заклинаний, с большим интересом наблюдая за различными свечениями и туманными формами, которые получились в результате. Затем он вздохнул и вернулся на свое место, жестом предложив Гарри сесть обратно.

Гарри все еще воздерживался от того, чтобы смотреть прямо в глаза Дамблдору. Тихим голосом он спросил: — Вы что-нибудь нашли?

Дамблдор снова вздохнул. — Я не совсем уверен, но, насколько я смог выяснить, ты все еще носишь своего рода магическую защиту, которая была дана тебе твоими родителями. Вероятно, именно это спасло тебя в тот Хэллоуин. Вероятно, это также стало причиной проблемы Квиррелла. Защита идентифицировала его как врага и отреагировала, чтобы устранить угрозу. Я до сих пор не знаю, почему это произошло.

Проведя довольно много времени с директором в его прежнем обличье, Гарри стал настоящим экспертом в чтении языка тела директора. Последнее предложение было явной ложью, но такой, которую Гарри счел белой. Поскольку ему было всего одиннадцать, он не должен был знать ни о владениях, ни о Темном Лорде, пытающемся убить его. По крайней мере, не больше, чем он уже знал. Гарри мог извинить директора за эту невинную ложь.

* * *

— Нам действительно следует начать укреплять нашу Окклюменцию — сказал он Гермионе, когда вернулся в общежитие. — Это может стать слишком очевидным, если я никогда не буду смотреть ему в глаза во время разговора.

Гермиона улыбнулась. — Хорошо. Мы можем начать с медитации каждый вечер, ложась спать. Достижение внутреннего покоя — это первый шаг к успешной окклюменции, как узнали наши будущие «я». Я уже написала в книжный магазин, прося прислать список подходящих книг по теме.

Гарри сделал, как она предложила. Он был удивлен, обнаружив, что его медитация прошла довольно хорошо, намного лучше, чем когда-либо. Размышляя об этом, он пришел к выводу, что избавление от Крестража вместе с различными оковами, возможно, улучшило его концентрацию, среди прочего, и это сыграло решающую роль в медитации, а затем и в блокировании своего разума. Он сделал мысленную пометку для себя еще раз поблагодарить Гермиону за ее отличную работу.

* * *

Выходные преподнесли еще один приятный сюрприз. Не успели они даже позавтракать, как в Большой зал вошел высокий красивый мужчина, направляясь к столу Гриффиндора. Обоим детям хватило одного взгляда, чтобы узнать его, и обоим потребовалась вся их решимость не выказывать Сириусу никакого энтузиазма и не делать вид, что они уже встречались с ним.

Сириус остановился перед Гарри, выглядя одновременно взволнованным и встревоженным. — Гарри, я обещал, что приеду навестить тебя, как только смогу.

Гарри улыбнулся ему. — Я рад, что ты пришел. Домашки у нас нет, так что мы можем провести с тобой хоть весь день.

Сириус выглядел удивленным. — Мы?

Гарри застенчиво улыбнулся. — Ну, моя лучшая подруга Гермиона тоже хотела бы познакомиться с тобой.

Это вызвало улыбку на лице Сириуса. — Она просто твоя лучшая подруга или… — он спросил с намеком.

Гарри остановил его на полуслове. — Мне всего одиннадцать, Сириус.

Сириус быстро протрезвел. — Извините меня, вы оба. Очень трудно вернуться к нормальной жизни, проведя десять лет в этом ужасном месте. Кроме того, когда я смотрю на тебя, Гарри, я вспоминаю твоего отца, Джеймса, в том же возрасте что и ты. Может пройти некоторое время, прежде чем я смогу увидеть различия.

* * *

Большую часть того дня они провели с Сириусом. Рон также присоединился к ним на некоторое время, но поскольку большая часть разговоров была о родителях Гарри, он довольно быстро потерял интерес. По крайней мере, у него хватило порядочности извиниться перед уходом. Никто из остальных не заметил его присутствия.

Затем Гарри перевел разговор на Сириуса. — Где ты сейчас остановился?

Сириус пожал плечами. — Я временно живу в «Дырявом котле», хотя большую часть времени провожу с целителями. Им уже удалось привести мое тело в порядок, хотя мне все еще нужно набрать немного жирка, но столь долгое воздействие дементоров сказалось и на моем разуме. Полное заживление может занять гораздо больше времени, но они говорят, что я вполне в состоянии появляться на публике, находясь, при этом, под наблюдением врачей.

— Разве ты не хочешь вернуться в дом своего детства? Если я правильно расслышал, там сейчас никто не живет, — спросил Гарри.

Сириус поморщился. — У меня не осталось никаких хороших воспоминаний об этом месте. На самом деле я бы предпочел сжечь его, только оно слишком хорошо защищено, чтобы хоть даже попытаться

— Почему бы тебе не попробовать отремонтировать его? — спросила Гермиона. — Ты можешь просканировать его на наличие любых темных артефактов, прежде чем делать что-либо еще, и очистить его от любой темной магии, если что-то заподозришь. Тогда ты сможешь изменить все аспекты этого места, оставив нетронутыми только основную структуру. Это в центре Лондона, не так ли? Зачем отказываться от такого желанного места, если ты можешь изменить дом?

Сириус нерешительно улыбнулся. — Там так много темной магии, что может потребоваться целая жизнь, чтобы очистить ее, но я обещаю взглянуть на это место и посмотреть, что можно сделать.

— Сириус, я слышал, что у гоблинов есть действительно хорошие разрушители проклятий. Возможно, они смогут очистить большую часть того, что ты найдешь, так что ты сможешь сохранить, по крайней мере, его внутреннюю ценность. Я имею в виду, что если ты найдешь проклятое ожерелье, они могут снять проклятие, и у тебя все еще будет ценное ожерелье. На самом деле, мы с Гермионой нашли способ перенести любое заклинание с ценного предмета на что-то другое. Мы можем помочь тебе перенести все имеющиеся проклятия на какие-нибудь матерчатые или бумажные пакеты, а затем ты сможешь избавиться от них, сжигая предметы в мартеновке(1).

Сириус недоверчиво нахмурился. — Ты уверен в этом? Ты пробовал?

Гарри приподнял челку, показывая свой чистый лоб. Если присмотреться, все еще можно было увидеть бледнеющее пятно в форме молнии на том месте, где раньше был его шрам. — Никто не знал, как залечить мой шрам. Гермиона наложила на него это заклинание и переместила темную магию из него на повязку, которую мы сожгли. Теперь он почти полностью зажил. Я уверен, что даже этот след обязательно исчезнет еще через несколько недель.

Это заставило Сириуса улыбнуться. — Я рад, что у тебя больше нет этого шрама. Это могло бы снизить твою привлекательность, когда ты станешь немного старше. — Гермиона нахмурилась, и Сириус заметил это, поспешно добавив: — Не то чтобы это сейчас имело значение, поскольку вы двое, похоже, смотритесь отлично.

Оба ребенка покраснели, но ничего не прокомментировали.

Сириус еще немного подумал. — Я не уверен, что готов переступить порог этого дома прямо сейчас, но, возможно, скоро буду готов. Я приведу дом в порядок должным образом и проведу первоначальное сканирование, чтобы пригласить тебя навестить во время пасхальных каникул. Я действительно заинтригован в вашей идеи.


1) Мартеновская печь или мартен ― это плавильная печь, в которой изготавливают сталь. https://www.culture.ru/s/vopros/martenovskaya-pech/

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 18.09.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
11 комментариев
Идея мне очень понравилась!
Реализация тоже!
Очень жду продолжения!
Очень рада новой главе!
Уже жду следующую!
Спасибо автору🤗
Vlad63rusпереводчик
Ник1
Спасибо за отзыв. На фикбуке выходит побыстрей
Спасибо, но мне тут больше нравится
Идея неплохая.
Vlad63rus
Второй Пожиратель в Хогвартсе - это кто? У Квирелла метки не было
Урааа! Он наконец-то понял что мир состоит не только из грифов
Люблю фанфики где у него много друзей не только с его факультета
Ура новые главушки
Жаль что вы решили отложить эту работу, но мы будим очень сильно ждать вашего возвращения!
Мне очень нравятся ваши работы, многие из них я уже прочла!
Жду новых работ и продолжения старых!!!
Комментарий в 16 главе относится к оценкам в маггловский Британии. В Хогвартсе они отличаются. (Это можно заметить хотя бы по тому, что в оценках, упомянутых в разговоре, присутствует "О". Да и Гермиона, получающая по какому-то предмету "чуть лучше, чем плохо" - это маловероятно).
Оценки в Хогвартсе:
Положительные оценки: O = Outstanding (П — Превосходно) E = Exceeds Expectations (В — Выше Ожидаемого) A = Acceptable (У — Удовлетворительно)
Отрицательные оценки P = Poor (С — Слабо) D = Dreadful (О — Отвратительно) T = Troll (Т — Тролль).
Идея неплохая, хотя конечно конец слегка бегом написан. Понравилось.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх