↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Легенда о красных ягодах (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Мистика, Приключения
Размер:
Макси | 563 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Пре-гет
 
Проверено на грамотность
Что может скрывать старинное поместье, принадлежавшее семье английских аристократов? Какие тайны хранят его пыльные комнаты? Чьи неупокоенные души бродят по мрачным коридорам? Все это предстоит узнать главным героям - братьям-близнецам Джорджу и Чарли, ведь совершенно неожиданно они получают наследство от дальнего родственника - фамильное поместье Рэдберри. Приехав в особняк, они сталкиваются с чередой тайн и загадок, а также становятся свидетелями необъяснимых мистических происшествий...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 23

Войдя в поместье, мы сразу, даже не сняв верхней одежды, поспешили наверх, в большую спальню. Щелкнув выключателем, я зажег свет и подошел к комоду, на котором так и стояла с тех пор, как мы ее нашли, деревянная шкатулка. Я провел пальцами по цветку из кусочков разноцветного стекла и решительно перевернул шкатулку той стороной, где находился кодовый замок.

— Один-два-два-пять, — шепотом подсказал Чарли, но я справился и без него. Замок щелкнул, и крышка шкатулки откинулась.

Чарли всем весом навалился на мое плечо, стремясь рассмотреть, что находится внутри — но там был только один плотный лист старой бумаги, сложенный в несколько раз.

— Надеюсь, там что-то важное, — вслух подумал я, разворачивая лист.

В кои-то веки, он не был вырванной страницей из дневника или старым помятым письмом, но он тоже весь был заполнен уже знакомым нам почерком Кристофера, и начинался с довольно необычного обращения.

Здравствуй, мой дорогой друг, кем бы ты ни был!

Меня зовут Кристофер Блумфилд, и, если ты читаешь эту запись, значит меня уже нет в живых. Все, на что я теперь смею надеяться — лишь то, что ты являешься членом нашей семьи и добыл эту бумагу честным путем, воспользовавшись моей подсказкой и открыв шкатулку с помощью кода.

Как ты, вероятно, знаешь, когда началась война, я стремился обезопасить наше семейное имущество и спрятал фамильное сокровище в одном старинном тайнике, о котором не знает никто, кроме меня.

Я долго сомневался, стоит ли оставлять подсказки о том, где его найти и как открыть. Я очень боюсь, что эта информация попадет не в те руки, и семейной ценностью Блумфилдов завладеет посторонний. Но в то же время, я понимаю, что могу и не пережить войну, а унеся знания с собой в могилу, я лишу сокровища свою же собственную семью.

Поэтому я принял непростое решение все же оставить несколько подсказок, но сделать их настолько сложными и неочевидными, чтобы разгадать и понять их мог только посвященный. В этой записи я объясню, как ими пользоваться, а потом спрячу эту бумагу в шкатулку, которую привезла из Венгрии и подарила мне моя сестричка Агата. Кодом для шкатулки я сделаю дату ее рождения, а помочь об этом догадаться должен будет цветок, что находится на крышке.

Итак, мой дорогой друг, чтобы найти сокровище Блумфилдов тебе нужно будет отыскать спрятанные в доме записки с подсказками (их всего шесть), помеченные тремя греческими буквами — дельтой, сигмой и омегой. Эти буквы помогут объединить подсказки в группы, в каждой из которых будет указано время и место.

Если справишься с этим — дело останется за малым: нужно будет разместить зеркальце в каждом указанном месте в определенное время, и отметить, куда падает отраженный солнечный луч. Если ты все сделаешь правильно, получишь равносторонний треугольник, а в его центре и находится секретная кнопка, которая открывает тайник!

Желаю удачи!

Кристофер Блумфилд

сентябрь 1942 г.

— Так вот оно что… — пробормотал Чарли у меня за спиной. — Вот что означает то, во сколько он ударился локтем о камин или начал читать книжку! Ну надо же… Ну и выдумщик он был, а?

— Не то слово! — ухмыльнулся я, не в силах сдержать довольной широкой улыбки. — А ведь и правда, ни за что не догадаешься, если не знаешь, что к чему!

— Он гений! — благоговейно произнес Чарли. — Он специально написал эти подсказки в таком стиле, чтобы любой непосвященный человек подумал, что имеет дело с бредом сумасшедшего!

— И весьма в этом преуспел. Сколько раз ты называл его психом и утверждал, что его подсказки не имеют смысла? — поддел я брата, на что он лишь беззлобно отмахнулся.

— Значит, теперь сокровище у нас в кармане! — воскликнул он, ликующе вскинув руки вверх.

— Погоди ты, — осадил я его. — Не забывай, у нас еще нет последней, шестой подсказки. И, кроме того, Кристофер не упоминает, в какой именно комнате находится тайник.

— В библиотеке, — не раздумывая, ответил Чарли. — Книга «Ботаника» же там стоит!

— Это она сейчас там стоит, — заметил я. — А полвека назад она могла стоять где угодно.

Чарли помрачнел.

— Да нет, — неуверенно протянул он. — Она такая древняя, по ней видно, что ей лет сто никто не пользовался. К тому же, после Мортимера в семье, кажется, не было ботаников — вряд ли она кому-то могла понадобиться… К тому же, в библиотеке и камин есть — так что, уже два места из подсказок совпадают.

— Надо найти последнюю подсказку, — тряхнув головой, сказал я. — Если уж Кристофер так хорошо все продумал, то и намек, в какой комнате находится тайник, он тоже, несомненно, оставил.

Чарли кивнул.

— Где же может быть последняя подсказка? — задумчиво протянул он.

— Осталось осмотреть пару комнат на третьем этаже, — ответил я. — Думаю, где-то там. Все остальные помещения в доме мы уже обыскали.

— Завтра с утра и приступим! — с энтузиазмом воскликнул Чарли. — А теперь, прошу тебя, давай поужинаем? Мы же весь день ничего не ели!

Как только он это сказал, я тоже ощутил дикий голод и страшную усталость, накопившиеся за день. Сложив послание Кристофера обратно в шкатулку, я защелкнул ее на замок и, погасив в спальне свет, мы отправились вниз, на кухню.


* * *


На следующий день снова испортилась погода — мы проснулись под шум дождя и ветра; выглянув в окно, я увидел, как уже почти голые макушки деревьев качаются на фоне серого неба. Сад тоже представлял собой унылую картину — еще несколько дней назад радовавший глаз буйством красок осенних цветов, теперь он поблек и побурел. Синие, розовые и белые астры теперь были прибиты к земле дождем и лепестки с них облетели, а ярко-желтые георгины заметно потемнели и увяли. Одни только красные ягоды продолжали мерцать на деревьях, выглядя немного сюрреалистично посреди этого серо-буро-желтого мира.

Почему-то эта картина действовала на меня удручающе.

— Проснулся? — хмуро спросил я Чарли, когда он неуклюже выбрался со своего матраса. — Пойдем завтракать, да приниматься за работу.

На лестничной площадке второго этажа мне попалась на глаза картина, прислоненная к стене, и мое настроение испортилось еще сильнее.

— Убери ее куда-нибудь, — недовольно попросил я брата. — Видеть ее не могу, даже с изнанки.

— Куда же мне ее убрать? — зевая, спросил Чарли.

— Да куда хочешь! Выброси, закопай, сожги, в конце концов! — я передернул плечами. — Она меня пугает.

— Хорошо, хорошо, — миролюбиво заметил Чарли. — Позавтракаем, и уберу.

Во время завтрака мое настроение немного улучшилось — Чарли завел разговор о нашей вчерашней находке и принялся хвалить меня за то, что когда-то именно я настоял на поисках сокровища, не обращая внимания на всю мнимую невыполнимость этой затеи. Мысль о том, что мое увлечение детективами и жажда приключений все-таки пригодилась мне в жизни, здорово приободрила меня, и из кухни я выходил уже не такой мрачный.

Правда, на лестнице мне снова попалась злополучная картина, и я наградил ее неприязненным взглядом.

— Сейчас я ее куда-нибудь унесу, — засуетился Чарли, заметив, куда я смотрю. — Поднимайся пока на третий этаж, я сейчас подойду.

На третьем этаже осталось только две неразобранных комнаты — одну я окрестил комнатой Агаты, потому что в ней, помимо обычной жилой мебели, стоял мольберт и лежали холсты и картины. Вторая была эдаким хранилищем ненужного хлама, который за многие десятилетия стаскивался со всего дома. В нее я и отправился.

Шкаф с колбами и пробирками, стоявший в комнате, меня не заинтересовал — видимо, его поставили сюда потому, что не помещался в соседней лаборатории Мортимера. Подшивки старых газет тоже не представляли интереса, и я решил заглянуть в коробки, наваленные вдоль одной из стен. Там оказалось множество личных вещей прежних владельцев дома — от женских косметичек и изъеденных молью платьев, до мужских бритвенных принадлежностей, письменных наборов и курительных трубок.

Я подошел к столу, припомнив, что его ящики были наполнены какими-то рукописями и бумагами, но меня быстро постигло разочарование — все они были на французском, и с записями Кристофера ничего общего не имели. Языка этого я не знал, но, рассмотрев бумаги, заметил, что все они подписаны именем Вивьен Блумфилд и датированы примерно 1880 — 1920 годами.

Вызвав в памяти фамильный гобелен, я припомнил, что Вивьен приходилась матерью Кристоферу, Фредерику и Агате. Значит, она была француженкой…

Занимательно, конечно, но мне эта информация ничем помочь не могла, и я уже было отвернулся от стола, как вдруг подумал, что если Кристофер спрятал одну из своих подсказок в древних записях Мортимера, то и здесь он мог поступить точно также. Надо бы пролистать все эти бумаги, вдруг среди них попадется что-то нужное.

С этими мыслями я повернулся обратно к столу, и тут услышал в коридоре шаги Чарли. Я решил, что он уже спрятал картину и сейчас присоединится ко мне, но он вошел в комнату Агаты и принялся чем-то там шуршать. Видимо, он решил положить жуткую картину вместе с другими холстами. Я снова протянул руку к ящику, но тут услышал голос Чарли:

— Джордж!.. Иди-ка сюда.

Голос его звучал взволнованно и немного растерянно. Я поспешил в соседнюю комнату.

— Вот, смотри! — едва увидев меня на пороге, Чарли протянул мне какую-то картину. — Не она ли висела на лестнице до того, как… до вчерашнего утра?

Мне очень не хотелось смотреть на это полотно — кажется, я заработал себе фобию, и до конца жизни буду бояться картин, но все же, с опаской я приблизился и взглянул на изображение.

Мне хватило и секунды, чтобы узнать ее — да, это та самая картина, та самая милая девушка, которой я улыбался каждое утро! Руки, скрещенные на груди, задумчивый взгляд, обращенный к закату…

— Это она! — воскликнул я. — Но… как?

— Она лежала здесь, — Чарли кивнул на стопку картин, лежащих у стены. — Я хотел спрятать ту, страшную, среди них, и случайно увидел эту.

Он поднял с пола второе полотно и положил его рядом с первым. Хоть я и знал, что увижу, меня все равно слегка бросило в дрожь, когда я снова увидел перекошенное от злобы лицо. Но теперь, глядя на две картины, лежавшие рядом, и отличавшиеся лишь позой и выражением лица нарисованной девушки, я уже не испытывал такого сильного страха.

— Что все это значит? — пробормотал я.

— Это две похожие картины, — протянул Чарли, — и написаны они, скорее всего, одним автором. Только одна висела на лестнице, а другая лежала здесь. А потом… они поменялись местами.

— Сами по себе? — недоверчиво спросил я.

— Ну, Джордж, мы с тобой в этом доме столько всего уже видели, — философски заметил Чарли. — Черные фигуры, открытые окна, воткнутые в стол ножи, разбросанные вещи… Кажется, уже нужно перестать удивляться, и воспринимать все это как данность.

— Но это все равно как-то странно… — неуверенно протянул я.

Мной овладело неприятное чувство — как будто голова наполнилась сотней жужжащих мыслей, и все они перемещаются там хаотично, не позволяя схватить ни одну из них. Мне снова стало казаться, что я упускаю что-то важное, не могу сложить несколько частей паззла… Почему-то подмена картины выбивалась из остальной закономерности мистических происшествий, не была она похожа на типичное проявление потусторонней активности…

— Черт, эти холсты липкие, надо пойти вымыть руки, — проворчал Чарли, и я кивнул, погруженный в свои мысли.

Машинально я вышел вслед за ним из комнаты и направился по коридору в сторону лестницы. Не отдавая себе отчета в том, что я делаю, спустился на второй этаж и только у двери ванной сообразил, что мне руки мыть, собственно, незачем. Я остался на площадке, куда выходили лестничные марши и дверь ванной комнаты.

В моей голове вертелись обрывки разговоров и каких-то событий, произошедших за последние недели. Мы с Чарли вешаем шторы, сорванные с карнизов… миссис Милтон уверяет, что в доме никогда не было привидений… Чарли замечает, что вся мистика происходит в основном в гостиной и столовой, но в наших комнатах ничего такого не случается… Эмили на балу спрашивает, есть ли в доме привидения… жуткий черный силуэт на том самом месте, где я сейчас стою, исчезает бесшумно, стоит лишь мне приблизиться…

Я перевел взгляд на пол, туда, где, как мне показалась, исчезла фигура, закутанная в балахон, в ту жуткую ночь. На первый взгляд, ничего особенного, обычный дощатый пол, но… что это за маленький блестящий предмет у самого плинтуса?

Сделав шаг вперед, я наклонился и, присмотревшись, понял, что это зажигалка — всего лишь обычная пластмассовая зажигалка с металлическим наконечником, который тускло блестел, отражая дневной свет, льющийся из окна. Я поднял ее с пола, и в этот момент из ванной вышел Чарли.

— Ты, кажется, обронил, — сказал я, протягивая ему зажигалку.

Но Чарли не спешил брать ее в руки.

— Это не моя! — заявил он.

— Как не твоя?

— Просто не моя. Во-первых, моя всегда при мне, — он хлопнул себя по карману джинсов, — а во-вторых, я никогда не покупаю зажигалки с кнопкой, только с колесиком. Они намного долговечнее и практичнее.

Понимание обрушилось на меня, как снежная лавина; меня будто обухом по голове ударили, но зато кусочки паззла наконец-то стали собираться воедино…

— Ты уверен? — на всякий случай переспросил я.

— Абсолютно, — твердо сказал Чарли и внимательно посмотрел на мое лицо. — Джордж, ты в порядке? Ты будто сам не свой. Это все из-за картины, да?

— Нет… — я медленно покачал головой. — Просто… кажется… я все понял.

— Что понял? — со страхом спросил Чарли.

Меня охватило чувство дежа вю, кажется, подобный диалог у нас уже происходил, но это было не важно. Я отчаянно цеплялся за складно выстроившиеся в голове мысли, боясь потерять нить рассуждений.

— Чарли, — медленно начал я, крутя в руках зажигалку и глядя в одну точку на стене, — по-моему, в этом доме нет никаких привидений.

— Что?!

— Никакой мистики, неупокоенных душ, призраков, и так далее, — продолжал я.

— Но как же?! — Чарли поперхнулся воздухом. — Мы же столько всего видели!

— В том-то и дело, мы не видели, кто именно все это делал — разбрасывал вещи, открывал окна и двери, перевешивал картины…

— И кто же это, по-твоему? — недоверчиво спросил Чарли.

— Не знаю, кто именно, но это человек, — уверенно сказал я. — Или даже несколько людей.

— Почему ты так думаешь?

— Призраки не курят, — улыбнувшись, ответил я, и показал ему зажигалку. — Если она не твоя, и не моя, значит, ее уронил кто-то, кто бывает здесь кроме нас.

— Но она могла лежать тут сколько угодно времени! — возразил Чарли. — Еще с тех пор, как в доме жил Эллиот.

— Вряд ли, — покачал я головой. — Тогда здесь были домработницы, они регулярно убирались, и нашли бы ее. Потом адвокат Кофман опечатал дом, и полгода он стоял пустой. С тех пор, как мы с тобой приехали сюда, в доме не было никого из посторонних, кроме Розалинды и ее матери, но они не поднимались на второй этаж. Вообще не проходили дальше гостиной.

— Хм… — задумался Чарли. — Ну хорошо, а почему ты думаешь, что вся эта мистика — дело рук человека?

— Этому много доказательств, — произнес я, — но, к сожалению, мы долгое время их не замечали. Во-первых, ничего мистического никогда не происходило на наших глазах. Мы всегда видели уже конечный результат — открытые окна, опрокинутые стулья, разбросанные вещи, и так далее. Во-вторых, ты сам когда-то верно подметил, что все происходит только ночью, и только на первом этаже — то есть, когда мы спим.

— Ты хочешь сказать, — ахнул Чарли, — что пока мы спим, кто-то забирается в дом, и творит все эти дела?

— Точно, — кивнул я. — Помнишь, сколько раз мы слышали ночью шаги, скрип лестницы? Мы думали, это призраки, но я уверен, что это вполне живые люди.

— А черная фигура? — припомнил Чарли. — Я видел ее ночью в саду, и мы вместе видели ее здесь… Ты хочешь сказать, что и это был человек?

— Да, — просто ответил я. — В обоих случаях это происходило поздно ночью, когда мы уже должны были давно спать. И в обоих случаях мы ее спугнули. В первый раз она — или он — только пробирался к дому, и тут ты вышел на крыльцо. Ему ничего не оставалось, как просто замереть на месте. Во второй раз — вспомни! — мы с тобой уже разошлись спать, но тебе не спалось, и через какое-то время ты решил зайти ко мне. Что очень важно, мы не включали свет, и со стороны, глядя на дом, можно было подумать, что мы давно спим. Он или она пробираются в дом, и тут мы неожиданно выходим из комнаты, включив свет в коридоре. Ему опять-таки оставалось только застыть, я думаю, он и сам тогда испугался не меньше нас… Но стоило мне приблизиться, он, испугавшись быть пойманным, убегает.

— Хм… — Чарли совершенно не аристократично почесал в затылке. — Складно ты все это рассказываешь. Но эта черная фигура… все-таки она была такая страшная. Какая-то потусторонняя.

— Ночью, в старинном особняке с мрачной атмосферой и дурной славой, все что угодно покажется страшным и потусторонним, — хмыкнул я. — Мы бы и друг друга испугались, если бы столкнулись в темноте.

— Наверное, ты прав, — признал Чарли. — Но, вспомни, однажды эта чертовщина произошла и днем — мы сидели в саду, а зайдя в дом, обнаружили, что все картины в гостиной сброшены со стен…

— Ты сам ответил на свой вопрос, — пожал плечами я. — Мы сидели в саду. В доме нас не было. Они могли пробраться внутрь и устроить это, пока мы были на улице.

— Значит, это все же не один человек? — предположил Чарли, и со страхом добавил: — И значит… за нами следят?

— Похоже на то, — угрюмо ответил я. — Помнишь, серебристый седан, который обрызгал тебя водой из лужи? Сдается мне, он не просто так все время появляется рядом с нами — то возле дома, то возле паба…

— Ты рассказывал, что однажды он резко сорвался с места, стоило тебе подойти! — подхватил Чарли, поняв мою мысль. — Значит тот, кто сидел за рулем, не хотел, чтобы ты даже случайно увидел его лицо!

Я кивнул.

— Но кто эти люди? И для чего они все это делают? Чего добиваются? — задал Чарли вполне логичный вопрос.

— Этого я не знаю, — вздохнул я. — У меня есть предположения, но… они практически ничем не подтверждены.

— Какие предположения? — настаивал Чарли.

— Эмили. Она неспроста подошла ко мне на балу, не назвала своего имени, и принялась расспрашивать меня о доме и сокровище, — задумчиво произнес я. — Возможно, это кто-то из наших родственников пытается таким образом нас запугать и выжить из дома, чтобы самому найти сокровище. Ну, или же просто потому, что считают нас недостойными владеть фамильным поместьем Блумфилдов…

— Или же это вообще посторонние люди, которые преследуют ту же цель, — предположил Чарли, угадав мои мысли. — О сокровище-то много кто знает. Может, это какие-нибудь воры или мошенники, хотят нас спугнуть отсюда, а самим перевернуть дом вверх дном и украсть сокровище.

Я кивнул, соглашаясь. Все эти неожиданные знания, обрушившиеся на меня в одну минуту, сильно угнетали меня. Не так уж приятно узнать, что в дом, где ты живешь, по ночам вламываются неизвестные злоумышленники.

— Джордж, кажется, нам нельзя здесь оставаться, — вдруг произнес Чарли. — Возможно, нам на самом деле грозит реальная опасность! Мы ведь не знаем, кто эти люди, чего они хотят, и на что они способны! А вдруг они подсыплют яд нам в еду? Или просто прирежут нас во сне, а все инсценируют так, будто бы мы с тобой тут подрались и поубивали друг друга?

— Да уж, если я начитался детективов, ты явно пересмотрел криминальной хроники, — хмыкнул я, но тут же серьезно продолжил: — Но в целом, ты прав. Мы не знаем, чего от них ожидать, и я думаю, оставаться в доме действительно небезопасно. Наверное, сегодня нам стоит уехать переночевать домой, в Шеффилд.

— Да, я тоже так думаю, — с облегчением выдохнул Чарли. — Только… можно я переночую у тебя сегодня?

Раньше я бы удивился такой просьбе и, скорее всего, отказался, но теперь… За эти две недели я так привык к Чарли и его постоянному присутствию, что ночевать по отдельности мне показалось чем-то из ряда вон выходящим.

— Да, конечно, — ответил я ему, даже не став расспрашивать, чем вызвана его просьба. Скорее всего, дело в том, что он не хочет возвращаться к своей девушке Сьюзи, но сейчас это абсолютно меня не интересовало.

Оглядевшись по сторонам и поняв, что мы так и стоим на лестничной площадке возле двери в ванную комнату, я хотел было предложить Чарли переместиться в какое-нибудь более удобное для разговора место, но тут он сказал:

— Кстати, Джордж… В твоей теории все очень складно, кроме одного — как эти злоумышленники пробираются в дом? Мы ведь закрываем на ночь двери и на замок, и на щеколду, а окна снаружи не открываются.

Его вопрос застал меня врасплох. Об этом, признаться, я не подумал сразу, но сегодня, кажется, был пик моей мозговой активности. Ответ пришел мне в голову сразу, будто шепнул кто.

— Тайный ход! — воскликнул я. — Помнишь, мы читали в письме Фредерика, что Кристофер хотел починить его?

Чарли недоверчиво уставился на меня.

— Никто же не знает, где он, — заметил он.

— Это мы не знаем, где он, — поправил его я. — Если эти злоумышленники — наши родственники, жившие здесь, они могут быть прекрасно осведомлены о том, где он, и как им пользоваться.

— А если не родственники?

— Да мало ли кто и как мог узнать о нем! — я развел руками. — Может кто-то из прислуги, ранее работавшей здесь, нашел его…

— Послушай, — сказал вдруг Чарли, — а ведь черную фигуру мы видели именно здесь, на этой самой площадке! И тогда она исчезла, будто сквозь землю провалилась. А что, если… тайный ход находится где-то здесь?

— А это мысль! — воскликнул я и огляделся по сторонам. Как же мне это сразу в голову не пришло?

Я внимательно осмотрел стены, пол, потолок и уперся взглядом в старинный светильник, висевший на стене рядом с дверью ванной комнаты. Внешне ничем не примечательный, со старыми свечными огарками, такой же, как и множество других в доме…

В два шага преодолев расстояние до него, я схватился рукой за гладкий металл и плавно, но уверенно потянул на себя.

Уже сразу почувствовав, что светильник двигается, повинуясь моему движению, я понял, что оказался прав.

Часть стены, находящаяся под лестничным пролетом, пришла в движение, бесшумно открывшись наружу, как дверь.

— Джордж! — пораженно ахнул за моей спиной Чарли. — Мы нашли его!

Я кивнул, не в силах сдержать улыбку. Даже мрачное открытие о врагах, пробирающихся в наш дом под покровом ночи, сейчас отодвинулось на второй план — его затмило осознание того, что мы разгадали очередную загадку этого старого таинственного особняка!

Вместе с Чарли мы медленно приблизились к проему, открывшемуся в стене. Я щелкнул кнопкой найденной зажигалки, и ее слабый огонек осветил старые деревянные ступени, круто уходящие вниз.

Переглянувшись, мы вошли в тайный ход. На стене сразу у входа я заметил простой металлический рычаг — видимо, им можно было открыть дверь изнутри. Мы стали осторожно спускаться по ступеням.

Воздух в потайном проходе был затхлый и очень пыльный, пахло плесенью и сырым деревом. Ступени угрожающе скрипели и прогибались под ногами. Признаюсь, мне было страшновато, даже мурашки по телу побежали, но испугаться как следует я не успел. Узкая лестница привела нас к еще одной двери, рядом с которой тоже был рычаг на стене. Чарли потянул за него — и нам в лицо ударил холодный свежий воздух с каплями дождя.

Мы оказались на улице.

Оглядевшись, я сообразил, что мы вышли на задний двор поместья. Дверь за нами захлопнулась и снова стала сплошной стеной, если не знать, ни за что не догадаешься, что тут есть проход! Впрочем, приглядевшись, я все же заметил тоненькую щель, которую запросто можно было принять за трещину в штукатурке. Рядом в стену был вбит железный крюк со старинной скобой для факела. Вроде бы простое украшение, стилизованное под старину, но дернув за него, я убедился, что таким образом открывается уличная дверь в тайный ход.

— Хитро придумано, — сказал Чарли, и только сейчас я понял, что мы не проронили ни слова с тех пор, как вошли в проход. — Век будешь искать — не найдешь.

— Это верно, — согласился я и зябко повел плечами — мы вышли на улицу в одних футболках и теперь стояли под проливным дождем. — Вернемся в дом?

Чарли кивнул, и, не сговариваясь, мы заспешили по раскисшей тропинке вокруг дома, направляясь к парадным дверям. Снова идти через пыльный и узкий проход никому из нас не хотелось.

Наша одежда уже начала промокать, и потому мы бежали почти бегом, но, завернув за угол дома, застыли, как вкопанные. Нам навстречу спешила Розалинда, она была растрепанная и изрядно вымокшая. Под курткой, наброшенной на ее плечи, я увидел униформу паба, и припомнил, что у нее сегодня рабочий день.

— Рози? — от удивления я впервые назвал ее сокращенным именем, но даже не заметил этого. — Что ты здесь делаешь? Что-то случилось?

— Нет… то есть, да… — сбивчиво ответила Розалинда, убирая с лица мокрые от дождя пряди волос. — Джордж, Чарли, как хорошо, что я вас застала! Я должна рассказать вам кое-что важное.

Глава опубликована: 04.05.2023
Обращение автора к читателям
Lady_Katrin: Жду ваших комментариев, уважаемые читатели! =)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх