↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Рыцари фей» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

91 комментарий
Спасибо! Отличный подарок к ДР Гермионы)
Очень круто вышло. Хочу ещё!
Порадовало что началось прямиком с гарема. :)
Хм... похоже на Larceny, Lechery, and Luna Lovegood... Интересно, автор тем текстом вдохновлялся, или они оба на одну заявку?
Так, начало понравилось. В особенности - гаремом)))))

Большое спасибо за перевод! Буду ждать продолжения.
Спасибо за перевод!

На счёт отсылок: я помню только одного персонажа, которого просили сготовить блины - Усаги Цукино.
ЗА ГАРМОНИЮ! ЗА ЛУНУ!
ВЫПЬЕМ ДРУЗЬЯ :)
Кто-то сильно просил фанфик, где Гарри, Гермиона и Луна - воры. Так вот - это он и есть. Кстати, в английском фандоме за последнее время считается одной из самых сильных работ. Так что выбор просто отличный.
И ВСЕХ С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ АКТИВИСТКИ, КОМСОМОЛКИ И ПРОСТО КРАСАВИЦЫ ГЕРМИОНЫ ГРЕЙНДЖЕР!!!
Довольно... Своеобразно. Мдэ.
Неплохая работа. Начало и сразу гарем, неплохо. Поттеры-воры, необычно, хоть такое и было. Жду продолжения.
Сразу видно, что у переводчика есть опыт.

Читается легко, а такого с переводом можно добиться только качественной литературной правкой. Так что большой плюс!
Любопытно, очень любопытно.
Я подписываюсь))
Фик-то хороший. Да и автор.
Вопрос только, как скоро будут переведены 250 тыс. слов...
Впрочем, я давно прочитал.
Успехов переводчику.
Спасибо)) подписался и жду продолжение
Весьма интересное начало ))))))))))))
Жду продолжения перевода:)
Цитата сообщения оберштурмбаннфюрер СД от 19.09.2015 в 22:56
Неплохая работа. Начало и сразу гарем, неплохо. Поттеры-воры, необычно, хоть такое и было. Жду продолжения.


...ты ещё забыл добавить, что неразу не было допереведено\дописано))))
Интересное сочетание бреда и всего прочего. Подписался после первых нескольких абзацев.
Воодушевляющее начало)
Reductorпереводчик
Отсылки из третьей главы, по словам автора:

Rorschach's Blot: Larceny, Lechery, and Luna Lovegood — щупальцевый монстр, название Лис и в некоторой степени их метка;

Paladeus: Death's Pride — "Mush!" (междометие, которым погоняют собак, в переводе превратилось в "Н-но!")

nonjon: A Black Comedy — непристойная карикатура на Темную метку.

Цитата сообщения RokuellKent от 19.09.2015 в 20:38
На счёт отсылок: я помню только одного персонажа, которого просили сготовить блины - Усаги Цукино.

Это отсылкой вроде бы не является, хотя автор раскрывал не все. Например, попытка Луны захватить Северный полюс - из миника Paladeus-а Jingling Moonbeams.
Спасибо. Очень понравилось.
Marilyn Manson
огромное спасибо за новые главы!!!
Ахахахаха!
Дайте автору сего от меня пирожок с вдохновением. И полведра трудолюбия переводчику!
Вот и начался перевод, темп хороший.


Reductor так держать. :)
Читал этот фик в английском и рад прочитать в переводе. Это одно из лучших произведений последних лет в этой области. Кстати начало то как раз не очень, но дальше будна только интереснее, так что советую всем и спасибо переводчик.
А мне прямо нравится! Спасибо!
И как это я раньше не заметил такой замечательный текст? Большое спасибо и автору и переводчику!
З.Ы. Проду богу проды!!!
Очешуенно! Большое спасибо! Надеюсь на скорую проду :)
любопытно..стоит посмотреть что из этого выйдет))..
хотя клятвы на мой взгляд глуповато оформлены..смысл толковый..но оформление...
Ё, перевод крутой, но продвигается медленновато. Чувствую себя человеком, оказавшимся в пустыне с бутылью воды, которую надо растянуть на неделю.
Маловато будет, да после такого пропуска(
Цитата сообщения Satanic Neko от 26.10.2015 в 15:28
Сначала Круциатусом, а после трансфигурировать в консервную банку и выкинуть на помойку - и жизнь станет немного лучше.

В "В этом мире и ином" Рону забавно отомстили. Опрыскали трольими феромонами и заманили в тот злосчастный туалет :D
вынос мозга нормальный))) первая извилина пошла....строевым шагом от забора до обеда)))
Весьма неплохая работа по моей любимой паре гп/гг причем Луна ничуть не мешает да и еще и большая очень. Однозначно подписываюсь
Спасибо, давно хотел почитать не в кривом переводе Гугла, так что искренне благодарен за ваш труд и надеюсь, что вы сможете закончить сию работу.
понравилось. очень. подписываюсь. чем больше переводов хороших гармоний (а то что лунная ну так это даже хорошо) тем лучще.
Очень понравилось. Когда будет продолжение?
Он бы предпочел, чтобы жестокость его родственников была им навязана, каким-нибудь побуждением или магическим артефактом, установленным в их доме Дамблдором, но увы, их ненависть была целиком и полностью естественной.
а как тут на самом деле)
лайк автору и переводчику за спасение Луны из подвала:)
давно так не ржал,редко кто делает её по настоящему оригинальным персонажем
Опять напраслина на Гермиону... На мой взгляд она стерла память родителям в первую очередь потому, что не надеялась выжить и не хотела причинять им боль.
Отличный фик. большое спасибо за перевод!
Родители: маглы, имена, отец неизвестно, мать Джин, по профессии — врачи-стоматологи.
Yoge
Ага, это же так прикольно. Читать перевод типа "Мая пайти бить галава табурет Едаки Смерть ночь" с помощью гугла, или ждать нормальный перевод. Конечно учитывая скорость перевода быстрее будет выучить англ. хотя бы до среднего уровня, и прочитать в оригинале.
Цитата сообщения RakRak от 20.01.2016 в 15:03
Yoge
Ага, это же так прикольно. Читать перевод типа "Мая пайти бить галава табурет Едаки Смерть ночь" с помощью гугла, или ждать нормальный перевод. Конечно учитывая скорость перевода быстрее будет выучить англ. хотя бы до среднего уровня, и прочитать в оригинале.


К сожалению даже в этом случае истинного удовольствия от прочтения получить не получится(
Ластро
Проставьте тег гарем :)
Данвич? Что-то Лавкрафтом потянуло, или мне кажется?
Началась война с волди и фейри начали вымирать? А научно-технический прогресс к этому никакого отношения не имеет? И магов начали прям по всему миру истреблять? Даже в африке, где шаман - царь и бог? И никто не попытался заместо истребления завербовать представителей магического мира? И в санта-клауса однозначно верят не во всем мире. Я вот не верил. А ведь он изначально вообще отрицательный персонаж.Вот все, что пришло мне в голову. К переводчику никаких претензий, все здорово, вставить в глаза дрель не хочется.
Фанфик норм чемто напоминаєт воровство разврат и луна лавгуд
О, экспроприация! Очень мило!
Бодрого вам перевода, переводчик!
Reductor
Уважаемый переводчик. Возможно ли в дальнейшем, вместо термина "любовники", в отношении главных героев, использовать термин "возлюбленные"?
Фик конечно весёлый... И перевод читается легко.
Но вот очучения забавные. Хи-хи-хи-хм-упс, так сказать. От некоторых действий и речей героев отчётливо передёргивает, причём больше в смысле стиля, хотя и этика тоже всплывает.
Где-то, вероятно, играют особенности национального юмора и культурный фон в целом. А где-то - и тараканы автора...
Вот не нравится мне сам подход почти бездумной кары за не-свершённое, да и мыслепреступления... Особенно обидно, что именно по части мыслепреступлений магическая культура должна радикально отличаться от маггловской - а рефлексии об этом мало.
Цитата сообщения Raven912 от 09.05.2016 в 14:29
Слишком распространена школа мысли, что "раз волшебники делают что-то не так, как магглы - это оттого, что они тупые и "логика для них - пустой звук"...


Зато, вполне канонична :D вообще, вроде бы, все эти заморочки с родовыми ритуалами, дарами, проклятиями от самой магии и т.п. были расписаны уже в фаноне, в оригинале про них ничего не говорится. И если следовать от того, что маги в принципе отличаются от обычных людей только возможностью манипулировать энергией, то ведут они себя так, как будто здравый смысл им доступен крайне редко.

Прошу прощения за сумбурнось, если где-то был неправ, поправьте.
Класс!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Вот так бы и всегда. Идеальный формат выкладки.
Нус, почитаемс.
Krolik72 Онлайн
Наконец то! :) Много проды! Хорошей проды! Ещё бы почаще :( :)
Сразу 5 глав! Я Вас обожаю!
Огромное спасибо за Ваш труд. =)
И что ты собираешься делать? Не только я вооружена, а ты — нет, но я превосхожу тебя как в магической силе, так и в знании заклинаний. Ты ничем не можешь мне навредить, в то время как я занималась с Гарри для Тремудрого Турнира. И уверяю тебя, мы изучали не чары щекотки.


Мне кажется, что лучше здесь написать " - Я не только вооружена, а ты - нет, ....."

Спасибо за продолжение. И её много. Спасибо.
Хех, забавно, но я не буду спрашивать, какие вещества употребляет автор. После леденящего кровь рассказа о подавившемся кроликом уже с повадками питона это ясно и так.
М-да... Несколько раз перечитал эпизод ссоры Гермионы и Джинни, но так и не понял, при чём здесь эдипов комплекс? Или Гермиона просто решила задавить визави умными словами?
Слишком много гадства, но вообще - интересная работа.
5 глав подряд, порадовали продой
Хороший фик, интересный. Из недостатков разве что уже сильно утомившее дамбигадство. Против уизлигадства ничего не имею.
Зачетный перевод, спасибо. Жду дальнейших прод. Удачи.
Спасибо за перевод.

С нетерпением жду дальнейшего.
Надо было бы еще дисклеймеры переводить. Они довольно забавны :-)
Цитата сообщения xucn от 31.10.2016 в 13:38
ИМХО, Рона милосерднее убить было бы.

Да нет, каждому воздастся по делам его! В данном случае два рыжика сами виноваты в то, что с ними произошло! Секс под зельями - это практически изнасилование...
Плюс планы безумного матриарха Уизли, тоже блистают, чем-то хорошим. Как итог, Гарри, Мио и Луна в этом фанфе становятся немного темными отражениями самих себя!

Хм, интересно сколько ждать прод от переводчика? Опять больше полгода?(((
Уот это поворот! Прооода,причем 2 главы сразу! Честно - никак не ожидал. Спасибо, товарищ переводчик.
Я наверное чего-то не понимаю... Тобольск, холод, снег... в августе?
Спасибо за перевод! Работа нелегкая, язык оригинала, на мой вгляд, не самый простой. И вещь отличная, настолько четко обоснованные Xгады и романтика.
Благодарю. Надеюсь на скорое продолжение.
Хороший фанфик!!! Очень жалко что перевод похоже замер. Одна из лучших историй о перемещении во времени.
Это просто праздник какой-то!
Ура! Продолжение! Спасибо переводчику!
Alexgorch
Кастрация наоборот лишь поможет в будещем совращении под видом...тайки?
Спасибо за перевод)
Вы подняли настрой лоху 70лвл который повредил 40% экрана мобилы
"Хогвартс-Экспресс — вот шедевр глупости среднестатистического волшебника", — подумал Гарри, разглядывая поезд. — "Отличный пример того, как волшебники берут маггловские вещи, в которых не разбираются, накладывают на них заклинания раз в пять сложнее необходимого, затем красят их в цвет настолько вырвиглазный, что поневоле задумаешься, не прилагается ли к чистокровности в обязательном порядке дальтонизм. В красном цвете нет ничего плохого, если он на ткани, древесине, или другой не блестящей поверхности. Металлическая обшивка Экспресса не относится ни к тому, ни к другому, и от блеска солнца, отражающегося во всем отполированном и красном, мне очень хочется утопить поезд посреди океана".

Поттер нихрена не смыслит в магии, ведь "Red goez fasta!!!".
ilva93 Онлайн
Офигенно интересно.) Очень жду продолжения перевода.
"аллювиальные слэшрайтеры" - это зачетно! не знал, что они мигрируют...
А когда продолжение? Хоть приблизительно.
автор, вы серьезно?заморожено?
Отличный фик! Читал с огромным удовольствием!
Кстати уже июнь, пора бы проде появиться :-)
Цитата сообщения Raven912 от 26.02.2017 в 01:05
Это откуда?

Цитата сообщения Raven912 от 26.02.2017 в 01:05
Это откуда?

А вот и любимый автор подъехал
P.S.почему после нг снизился темп выхода школьного демона,а оружейник со своей лунной гармонией пошёл поспать?
Уля, пльодя, наконецто! Дождался, уииии
Несмотря на то, что я уже давно прочитал в оригинале, жду ваш перевод с нетерпением. Спасибо и надеюсь, что вы завершите работу поскорее, дабы перечитать весь фик на русском)
С первых же строк гаремник, а значит, продолжать читать точно не стоит.
ваша прелесть лучше чем канон
Перевод заглох, очень жаль что такой ленивый переводчик. Хоть и очень талантливый.
Очень - очень интересно, хоть и несколько наивно. Но очень хочется продолжения.
>Профессор Снейп упомянул, что ты вчера чрезвычайно грубо разговаривал с ним.

Что-то не нашел в тексте этот момент, где Гарри грубо разговаривает со Снейпом
Нда. Может, помочь с переводом? Пошел ситать оригинал.
Очаровательно!
Жажду разморозки!)
можно узнать будет ли продолжение перевода ? Было бы интересно узнать что будет дальше )))
Черт это шикарная работа. Жаль она замороженная. Спасибо за ваш труд.
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы проду долгожданную
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть