↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Восемь правил для своенравных викторианских девушек» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Peppegina

20 комментариев из 22
Peppeginaпереводчик
Sithoid
разсогласование было нарочитым, мы его с бетой обсуждали.

Благодарю за такую высокую оценку моих усилий!)
Peppeginaпереводчик
Kcapriz

*учтиво кивает головой*
Я очень рада, что вы оценили мою работу!)
Peppeginaпереводчик
megaenjoy
ох, благодарю!
Peppeginaпереводчик
Цитата сообщения Чёрный Человек от 26.06.2018 в 16:24

В-третьих, я люблю англофандом за то, что он очень особенный - потому что им часто удается лучше ощутить героев. (Имхо, потому что об этом спорить не хочу)


Вы наверное удивитесь - но я с этим очень соглашусь. Из того что я видела - действительно, очень глубокое понимание героев.

И спасибо-спасибо-спасибО за столь лестную оценку!)


Peppeginaпереводчик
Mangemorte
ох, благодарю, я очень-очень рада, что вам понравилось это горяченькое безобразие))))
Peppeginaпереводчик
ElenaBu
*с удовольствием поливает комментатора-обзорщика из лейки*
Спасибо вам за ваш отзыв!)
Peppeginaпереводчик
ElenaBu
судя по нашим цветам - мутагенами!)
Peppeginaпереводчик
Lasse Maja
да, мне очень повезло, что я нашла её, спасибо!
Peppeginaпереводчик
Severissa
мне еще очень понравилось вот это!

— Мой чулок порвался, — пробормотала она ...

— Чулок проще починить, чем добродетель. ... Но изъяны и того, и другого легко можно спрятать под подходящей юбкой…




Добавлено 01.07.2018 - 11:00:
Lonely Rose
я тоже им хочу победы, автору абзательно восторги отнесу. Он конечно уже пять лет не отвечает в комментариях, жаль(
Peppeginaпереводчик
Константин_НеЦиолковский

о да, это было очень-очень-очень!
Я хорошо повозбуждалась при переводе!)

Добавлено 01.07.2018 - 11:01:
Lonely Rose
Дя! Я такое!)
Peppeginaпереводчик
хочется жить
*оглядывает юбку*
Инересно, она подходящая?)))
Peppeginaпереводчик
хочется жить
юбка это вообще удобно) в нужной ситуации - не помеха!)
Peppeginaпереводчик
Lonely Rose
этта ты зря! И не соблазнишь тебя!
*печально вздыхает*
Peppeginaпереводчик
хочется жить
ну, что верно - то верно.
- Скажите, а ваш чай горячий?
- Да нет, всего сорок градусов!)

И никакие джинсы уже не помешают!
Peppeginaпереводчик
Читатель 1111
Константин_НеЦиолковский
хочется жить

сегодня пьем до утра!)
Peppeginaпереводчик
хочется жить

через час шампанское кончится - перейдем на красное вино, и будем всем говорить, что купаемся в крови.
Peppeginaпереводчик
Ithil
ох, спасибо а поздравление!)

Я у этого автора еще один текст переводила, но он драбблик и на ФБ пока ушел. Жаль что по знакомым фандомам больше нет ничего, я б перевела.
Peppeginaпереводчик
flamarina
вообще здесь я могу только пожать плечами. Этот случай как раз из разряда тех, когда не совпало.
Вот не совпало у вас с текстом - и он вам не понравился.
Очень жаль, извините за отнятое время.
Peppeginaпереводчик
flamarina
ну полно вам с Констанцием воевать) мне лично приятно что у моего переводика есть такой вот хомячок) это жешь приятно, когда рыцарь вписывается за тебя с мечом и щитом.
Да и самой мне текст нравится...

Вообще, я столько канонов поглотила по Стране Чудес, что у меня даже нет конкретного образа Шляпника, но этот - больше напоминает именно Бертоновского. На счет сюртука - удивительно, как вообще сплетаются образы в чуом воображении) честно говоря я изначально воспринимала этот текст как "оридж" с оригинальным восприятием героя, именно поэтому стоит AU, ООС - это же к характеру, а не к одежде)))))
Одежда как психологическая черта - интересный подход к образу.
Интересно, если Снейп вдруг будет не в "мантии летучей мыши", это ООС или АУ?

Замкнуло забавно, да.
Peppeginaпереводчик
Я.
мр, спасибо огромное.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть