↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Александра Брик

Автор, Переводчик, Редактор, Иллюстратор

Блог » Поиск

До даты
#турецкие_песни #турецкий #мои_переводы #перевод #видео #музыка

Ты бы мне не поверила, я был лжецом.
Я был незнакомцем, которого ты видела и игнорировала
Ты сожалела, что знакома со мной, стыдилась…
Ведь я был беспорядком твоих мыслей, преступным делом…

Мои отпечатки были найдены на месте преступления
Но все следы, что я оставил — дело прошлое.
К сожалению я скрылся. Стёр их до основания,
Но они остались в самых потаённых уголках твоего сердца…

Я могу умереть, я могу умереть ради…
Могу любить это израненное сердце больше, чем самого себя.
Я выломал дверь твоей души, и теперь…
Могу украсть тебя у тебя же самой.


PERA - Ölebilirim
#турецкие_песни #турецкий #мои_переводы #перевод #видео #музыка

Я устал…
Был утоплен,
Но мой корабль не потонул.
Кем я был и что случилось?

Мир сузился до двух пачек денег,
Которые нашлись, но тут же исчезнут?

Не оставив и намёка на душу.

Я устал. О, как я устал!
Я был утоплен. Кто я?
Что произошло?
Я застрял между двумя целями,
Швырнув свою молодость планете,
Которую так хранил.

Материальное и внешнее
Всё ещё ведут войну,
Кровопролитную…
И кто-то из них победит,
А мечты сбудутся.

Жизнь играет с нами
В крестики-нолики,
Благословляя на дурные поступки,
Но что же победит?
Добродетель или лживость?
Вот бы хоть одна из них заткнулась
И просто посмотрела на рассвет
Или хотя бы на закат.

Одна смерть, четыре стены и три лиры -
Это то, что ждёт нас всех?
Да ладно!
Этот мир благословляет только тех,
Чьи сердца полны лжи и ненависти.
Именно поэтому все заткнулись в
Одно мгновение.
Материальное и внешнее
Всё ещё ведут войну, но…
Я уже заранее знаю, кто
Одержит победу.
И мои мечты осыпаются в прах —
Медленно, но верно, удобряя почву.
Продолжая этот круговорот,
Наполненный бессмыслицей.


Adamlar - Yoruldum
Свернуть сообщение
Показать полностью
#картинки_в_блогах #видео #интервью #актёры #перевод #halka #сериалы #скрыт
Продолжаю серию интервью о центральных персонажах "Кольца" от лица исполнителей главных ролей. Часть первая. Интервью с Кааном я уже перевела, осталось только записать, так что, если интересно, ждите:)
Поехали!
С оригиналом можно ознакомиться здесь.
Семь серий криминальной саги «Кольцо\Круг» уже позади. И всё, что нам остаётся – это гадать, как же сложится судьба персонажа по имени Джихангир. И сегодня мы побеседуем с исполнителем данной роли Серканом Чайоглу.

Интервьюер: Как вы охарактеризуете своего персонажа одним словом?
Серкан: Сложный.
И: Почему именно это слово?
Показать полностью 3
Показать 1 комментарий
#картинки_в_блогах #видео #интервью #актёры #перевод #halka #сериалы #скрыт
Перевела интервью Назан Кесал, в котором фигурирует её анализ образа Хюмеры, вдруг, кому интересно. Кстати, имя в русском транскрипте можно писать как через "у" так и через "ю", потому что у звука "ü" нет аналога в русском языке. Это мягкая "у", но никак не "ю".
Итак, интервью:
Сегодня у вас в гостях обладательница премии «Золотой апельсин» (Времена года), лауреат премий «Международный Стамбульский кинофестиваль» (Волосы) и «Международный кинофестиваль в Анкаре» (Круговорот) - Назан Кесал. Она расскажет нам о своём новом проекте «Кольцо», режиссуре и жизни вне театра.
1. Что вы думаете о проекте? Чем вас привлекла эта роль?
Показать полностью
#стихи #скрыт #перевод
Ну что? С почином меня в переводе турецких стихотворений.
Автор: Muhsin Şener
Название: Hadi anne ("Идём, мама")
Спасибо моей волшебной подруге alt_humaN7 за помощь в творчестве, поддержку и умение слушать.❤

Ты расскажи мне сказку, мама.
Во тьме ночной, в тиши глухой.
Чтоб не боялся я упрямо,
Ведь голос твой всегда со мной.

Он как хрустальная птица -
Робко звенит, нарушая покой.
Иди по рассвету прямо, осколки его,
Как раны всегда остаются с тобой.

Отцу теперь тоже не спится,
Мир окружён пеленой,
А дедушка погрузился
В чтение газет с головой.
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть