↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Reductor

Переводчик
Хотел придумать идеи для вашего фанфика, но получились скорее названия книг:

Гермиона Грейнджер и задача о рюкзаке с книгами
Рон Уизли против жадного алгоритма
Дементоры и проблема останова Хогвартс-экспресса
Рубеус Хагрид и обход дерева в Запретном лесу
Принц-полукровка и ориентированный граф
Казино близнецов Уизли, или перебор с возвратом
Скала хокаге и задача о четырех красках (и Наруто затесался)

Если серьезно, Гарри мог бы оптимизировать логистику дядиной фирмы. Пусть Вернон раскошеливается на компьютер мощнее Спектрума, чтобы расчет проходил быстрее и полнее ))
Azzafire
Reductor
Ну и кстати, на самом деле, если для вас все эти неточности критичны, вас это задевает и вам кажется, что это влияет на качество работы - можете стать моей бетой и говорить, что не так, до публикации главы в широких кругах
Увы. Я могу внезапно исчезнуть из Интернета на неделю или две, так что бетой не получится, не заставлять же читателей ждать.
Критичны ли неточности и влияют ли они на качество - вы же писали, что равняетесь на "ГП и МРМ". То есть computer science не антураж, а сыграет свою роль, как рационализм там. Тогда чем Гарри должен отличаться от канонного? Пока не построит магическую машину Тьюринга, став теоретически всемогущим - только образом мышления, научным и инженерным подходом. Возьмем главу "Плоды". Бог с ним, с анахронизмом, что приставка из 1990 требует первоначальную настройку, как современная Android-приставка. Гарри получает нагоняй от наставника за то, что "полез неизвестно куда, не зная даже, что нужно делать". Реалистично, бывает в жизни, но непедагогично в целях фанфика. Наставник не сможет заранее обучить его всему, с чем он когда-либо встретится. Важнее научить методам: как учиться, как обращаться с незнакомыми сложными системами: предметами, явлениями, процессами. В данном случае следовало ругать за то, что Гарри даже не заглянул в заботливо приложенную производителем инструкцию.
То есть, мое IMHO - события (уроки), сыгравшие ключевую роль в формировании образа мышления юного инженера нельзя упрощать. Попробуйте представить героя в будущем и пройтись назад - какие события вылепили такой характер?
Показать полностью
Ой. Ой-ой-ой. Человек, который обслуживал и ремонтировал большие ЭВМ, не станет сразу включать в розетку неисправный прибор. Сначала он проверит, безопасно ли его включать, а именно нет ли короткого замыкания в блоке питания (это такая увесистая бандура размером с кулак Вернона, которую Гарри не принес, хотя причина неработоспособности могла быть именно в ней, https://bit.ly/37gsqP7 и https://bit.ly/2Ji1cPK), его проводах, и самом компьютере. И, поскольку это Британия, прежде всего надо проверить предохранитель внутри вилки (кстати, Sinclair из экономии продавала блоки питания без вилок, и ставил ее Вернон).
Во-вторых, плата не могла показаться Гарри металлической. Она зеленая и усыпанная странными штучками: многоногими черными, совсем мелкими желтыми и красными, так что рябит в глазах и непонятно, как в этом можно разбираться ( https://bit.ly/3mfp2u6 ). И плата - не микросхема, это микросхемы на ней напаяны.
Что касается Снейпа - у вас смешались требование Гермионы называть Снейпа "профессором" ("Не Снейп, а профессор Снейп!") и требование самого Снейпа разговаривать с с ним вежливо, естественно, без фамилии (Не "да", а "да, сэр").
Показать полностью
Замечательная идея! Кстати, объясняя принцип обратной связи, английский учитель не может не упомянуть хрестоматийную историю про мальчика Гемфри Поттера (Humphrey Potter), которому приписывают изобретение автоматического парораспределения. Фигура юного изобретателя на гравюре из книги Louis Figuier определенно лохматая, а при некотором воображении можно увидеть очки )) Гарри может пофантазировать, что это его предок.
Reductorпереводчик
Ниоткуда. Экспромт.
Reductorпереводчик
Цитата сообщения Raven912 от 25.02.2017 в 14:11
Da red goez fasta!!!

— Гермиона, ты уверена, что это поможет? — спросил Гарри, с сомнением глядя на флакон в руках подруги.

— Гарри, это научно подтвержденный факт! Я прочитала о нем в последнем выпуске "Вестника чароплетения". Скорость выполнения чар увеличивается на целых 2,5%! Может, эта прибавка скорости окажется как раз тем, что поможет тебе справиться с первым заданием Турнира?

— Ну хорошо, — сдался Гарри. — А как этим пользоваться?

Гермиона смутилась.

— Ну... сама я не очень хорошо умею с этим обращаться. Но у нас есть эксперт. Лаванда?

Лаванда забрала флакон у Гермионы и отвинтила крышечку.

— Какой рукой предпочитаешь колдовать, Гарри?

— Э-э, я правша.

Завладев его правой рукой, Лаванда начала наносить на ногти Избранного ярко-алый лак.
Это не читала. Оно на русском есть?

Нету. Фик в обычном стиле robst-а, масштабный и наивный пампкинпай. Связь душ и путешествие во времени. Гарри-аристократ. Плохие Дамблдор, Молли и Артур.
Не из штампов: Гарри и Гермиона удочеряют ребенка из приюта, Волдеморт возрождается в виде гигантской белки и его записывают на участие в Турнире.
Цитата сообщения Дора Лайт от 10.11.2016 в 16:22
Где-то я такое даже читала, в каком-то фике - как создали конкурирующую школу, и все переметнулись туда. Только не могу вспомнить, что за фик.

У robst-а в "Knowledge is Power" почти всем Хогвартсом уходят в Potter Institute of Sorcery and Spells.
Цитата сообщения Alex6713 от 23.09.2016 в 05:50
Встречаю второй похожий фик, где Уизли идёт в состав блюда. Аналогичный фик "Варенье из Рона Уизли". Но в этом с Гарри и Гермионой обошлись очень жестоко.

Встречал два английских пампкинпая с уизлифагией. Миник и затянутый макси с путешествием во времени. Но ни там, ни там Гарри и Гермиона сами их не ели.
Милосердие всегда одержит победу!*
/*Прим. автора: Sanctimonia vincet semper. ПоттерВики утверждает, что именно эта фраза — девиз Дома Малфой*/

Удивился переводу, ведь "милосердие" - собственно калька с латинского misericordia, а в sanctimonia корень sanct- "святой" (кстати, sanctimoniousness в современном английском - ханжество, лицемерие, святошество).
Посмотрел в латинском словаре. Он определяет sanctimonia как 1) святость, достоинство; 2) добродетельный образ мыслей, богоугодная жизнь, беcпорочность.
Посмотрел в английской ПоттерВики. Там девиз Малфоев переведен как "Purity Will Always Conquer" - чистота всегда побеждает. Схоже с девизом Блэков "Всегда чисты".
Reductorпереводчик
Цитата сообщения Акрам от 07.08.2016 в 15:46
Мне кажется, что лучше здесь написать " - Я не только вооружена, а ты - нет, ....."

Повертел так и этак. Тогда будет разорвано предложение "я вооружена, а ты — нет", являющееся первым компонентом двойного союза "не только... но".

Цитата сообщения rook от 08.08.2016 в 09:56
М-да... Несколько раз перечитал эпизод ссоры Гермионы и Джинни, но так и не понял, при чём здесь эдипов комплекс? Или Гермиона просто решила задавить визави умными словами?

Видимо, Гермиона имеет в виду общеизвестное (в кругу их знакомых) утверждение, что Джинни похожа на маму Гарри.
Кажется, в каноне прямого упоминания нет, но после выхода фильмов в фэндоме появилась идея, что Джинни похожа на Лили Поттер. Эта идея нередко обыгрывается в фанфиках как причина для умиления или отвращения.

Если читателям нравится такой вариант, буду выкладывать по нескольку глав. Но реже. Но по нескольку )))
Reductorпереводчик
Цитата сообщения перт от 09.05.2016 в 08:15
Уважаемый переводчик. Возможно ли в дальнейшем, вместо термина "любовники", в отношении главных героев, использовать термин "возлюбленные"?

Я использую термин "любовники" там, где подразумевается либо демонстрируется статус отношений всех троих. Прочие "lovers" перевожу иначе: подруги, любимые. IMHO, "возлюбленные" сохраняют оттенок высокого стиля, но несколько раз я это слово применял.

Цитата сообщения Marlagram от 09.05.2016 в 14:09
Фик конечно весёлый... И перевод читается легко.
Но вот очучения забавные. Хи-хи-хи-хм-упс, так сказать. От некоторых действий и речей героев отчётливо передёргивает, причём больше в смысле стиля, хотя и этика тоже всплывает.
Где-то, вероятно, играют особенности национального юмора и культурный фон в целом. А где-то - и тараканы автора...
Вот не нравится мне сам подход почти бездумной кары за не-свершённое, да и мыслепреступления... Особенно обидно, что именно по части мыслепреступлений магическая культура должна радикально отличаться от маггловской - а рефлексии об этом мало.

Героям еще предстоит этическая дилемма совершенно по Достоевскому...
Показать полностью
В приемном покое Святого Мунго:

- Мистер Флетчер, так как вас угораздило получить отравление сернистым ангидридом?
- Хыр... хыр... Кха-а!
- Пожалуйста, говорите отчетливее. И вы неразборчиво заполнили анкету. Так как вас все-таки зовут? Наземникус или Му... Мундигус?
Reductorпереводчик
Выложил главу 11. Еще две на подходе.

Пасхалки из 9 главы:
- имена родителей Гермионы - MissAnnThropic: Vox Corporis,
- статья Лавгуда про Аберфорта и бразильскую футбольную команду - Jeconais: This Means War,
- артефакт, провоцировавший ненависть Дурслей - wordhammer: Holly Evans and the Spiral Path.
Reductorпереводчик
Цитата сообщения orion36 от 08.12.2015 в 17:46
Он бы предпочел, чтобы жестокость его родственников была им навязана, каким-нибудь побуждением или магическим артефактом, установленным в их доме Дамблдором, но увы, их ненависть была целиком и полностью естественной.
а как тут на самом деле)

А тут - натуральная )
Кстати, это одна из трех пасхалок в 9 главе.
Reductorпереводчик
Цитата сообщения Raven912 от 27.10.2015 в 19:59
Смерть через тумбо-юмбо?


"...Грауп подтянул набедренную повязку и ушел в лес искать еду. На следующий день Хагрид нашел Рона лежащим в остывшей белой луже. Ходить он не мог всю следующую неделю..."

erbkaiser, "Replacing Hermy"
Reductorпереводчик
Цитата сообщения WOMPER от 26.10.2015 в 08:43
Маловато будет, да после такого пропуска(

Если маловато - пожалуйста: глава 7 ))
Цитата сообщения Ladimira от 09.10.2015 в 20:19
rook
А где именно Морион так обращается к Долохову? Антонин он в авторском тексте, а не в речи Мориона

— Недалеко, — ответил я, завершая мысленное построение. — Антонин, возьми леди Беллатрикс на руки.
Цитата сообщения Кайно от 03.10.2015 в 14:43
А не моловато? народу больше присутвовало

В самый раз ) Самые предприимчивые и считающие себя самыми умными.
Цитата сообщения FatCat от 03.10.2015 в 17:09
На всякий случай - всю редакцию в виде голов на подставках. И жука на булавке, для коллекции.

Я имел в виду шесть голов одного Джонатана. Трансфигурацию в Хогвартсе преподавали хорошо ))
А сам Джонатан может прислать голову какого-нибудь бедняги под обороткой, чтобы его перестали ловить.
matiskinav
Тогда у Гарри с Дамблдором разногласия сугубо эстетические: кто будет лучше смотреться в виде памятника.

Цитата сообщения DarkSud от 03.10.2015 в 07:23
Да теперь интересно, как быстро ему принесут голову оскорбившего желающие это сделать явно имеются.

Думаю, что на следующий же день, совиной почтой во время завтрака. Штук шесть.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть