↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Под ударом (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Приключения, Hurt/comfort, Общий
Размер:
Макси | 394 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
В школу приезжает молодая стажерка, которая хочет пройти практику в школе Кэкл. Немного погодя Энид начинает подозревать, что она замыслила что-то плохое...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 13. Объединенный фронт

На следующее утро мистрис Метла начала урок с четвертым классом с особым рвением.

— Сегодня вам не понадобятся ваши учебники зельеварения, девочки. Я хочу, чтобы вы сделали кое-что по памяти. Зелье невидимости. Ну, приступайте! — резко сказала инспекторша, перепугав громким криком несколько особо впечатлительных девочек.

— Здорово, — недоуменно прошептала Милдред, обращаясь к Мод. — Я не могу запомнить, что нужно завязывать шнурки, а тут… Какие у меня есть шансы?

— Так! Я слышу шепот! Кто разговаривает во время моего урока? — холодно спросила мистрис Метла. Ученицы застыли на месте, боясь лишний раз вздохнуть. — Этель, я уверена, что ты знаешь, кто это был, — продолжила ведьма, наклоняясь к лицу девочки.

Этель молчала. Она знала, что если так открыто заложит Милдред, то все будут ненавидеть ее.

— Я посажу тебя под стражу на всю неделю и лично прослежу, чтобы ты каждый вечер изучала пение, Этель Хэллоу, если ты не скажешь мне правду! Глупо защищать людей, которые этого не заслуживают, не так ли? — медленно и грозно спросила инспекторша.

— Это была Милдред Хаббл, мисс, — тихо ответила Этель.

— Я знаю это. И в будущем ожидаю, что ты будешь отвечать гораздо быстрее. Я понятно выражаюсь? — рявкнула мистрис Метла.

— Да, мисс, — покорно ответила Этель.

— Итак, Милдред, что ты там говорила? — переключилась Метла на другую ученицу.

— Ничего, мисс, — упрямо ответила та.

— Смени тон, девочка! Ты что-то сказала и я хочу, чтобы ты поделилась этим с нами. Я уверена, что это важно! — язвительно сказала инспекторша, заставляя Милдред дрожать.

— Простите, мисс. Это действительно было не важно. Я была не уверена, с чего начать, — спокойно ответила Милдред, стараясь не спровоцировать Метлу.

— Ты не знаешь с чего начать варить простое зелье невидимости? Мисс Хардбрум ничему тебя не научила? — наиграно удивилась мистрис Метла.

— Нет, она… — попыталась возразить Милдред, но ее резко оборвали.

— Это был риторический вопрос, Милдред. Я не хочу знать твое мнение по этому вопросу. С чего ты взяла, что меня заинтересуют мысли молодой ведьмы, которая спотыкается, падает и совершенно ничего не может сделать на уроке? — закричала инспекторша. — Хорошо, что ты хоть сейчас поняла, что этот вопрос тоже был риторическим! Я ожидаю, что впредь ты продолжишь свои попытки сделать зелье невидимости в абсолютной тишине! — Ведьма окинула Милдред грозным взглядом. — И если я услышу еще один писк из этой части класса, я превращу тебя в лягушку и до конца дня посажу в коробку из-под обуви! Тебе все понятно? — закончила инспекторша, и всем стало ясно, что в случае чего она именно так и поступит.

— Да, мистрис, — тихо сказала Милдред, а остальные девочки смотрели на эту сцену с шоком и возмущением.

— Я не слышу, что ты там говоришь, — прикрикнула Метла.

— Да, мистрис Метла, — четко ответила Милдред.

— Хорошо. А теперь приступай к работе, — с широкой ухмылкой велела инспекторша.

Урок протекал в молчании. Никто не решался ничего сказать. К концу занятия зелье Милдред было черным, как деготь, в отличие от зелья Мод, которое было бледно голубым. Девочка знала, что где-то ошиблась и была в ужасе, ожидая того, как отреагирует мистрис Метла. Мод сочувственно смотрела на подругу, хотя тоже опасалась мистрис Метлы.


* * *


За дверью класса мисс Хардбрум ходила по коридору взад-вперед. К ней подошла мисс Дрилл.

— Я отпустила свой класс пораньше, а чтобы девочки ничего не натворили, мисс Бэт пообещала присмотреть за ними. Вы готовы? — мягко спросила учительница физкультуры.

— Больше чем когда-либо. Я наблюдала за классом с самого утра. Девочки явно боятся мистрис Метлы. Милдред уже стала мишенью. У меня не остается другого выбора, кроме как вмешаться, — решительно ответила мисс Хардбрум, и мисс Дрилл заметила в ее глазах настоящую ярость.

— Вот та Констанс Хардбрум, которую все мы знаем и любим, — улыбнулась она.

— Мисс Дрилл, идите и ждите в Большом зале. Я не могу видеть, как вы смотрите на меня, улыбаясь, как психически больной, — приподняв бровь, сказала Констанс.

— Договорились, — кивнула Имоджен и направилась в сторону большого зала. Но сделав пару шагов, она обернулась. — Я просто восхищаюсь вашей смелостью, мисс Хардбрум! Уверена, вы надерете ей задницу!

При этих словах Констанс не смогла сдержать улыбку.

— Вы в порядке? — спросила мисс Кэкл, выходя из своего кабинета и натыкаясь в коридоре на заместительницу.

— Думаю, да. Я помню, кем я являюсь, и понимаю, что вы заботитесь обо мне, — ответила та.

— Вот и хорошо. Я не видела вас со вчерашнего вечера. Вы поговорили с мисс Дрилл?

Констанс проигнорировала вопрос и пристально посмотрела на начальницу.

— Вы должны знать, что иногда вы были мне как мама. И я очень благодарна вам за это. Я никогда не оставлю школу Кэкл. Это мой дом, — искренне сказала она. Учительница зелий подумала о том, что стоило бы сказать несколько слов каждой из своих коллег. И хотя Констанс не делилась с мисс Кэкл своими планами по борьбе с мистрис Метлой, она знала, что директриса волнуется за нее.

— Констанс, я хотела бы… — начала Амелия.

— Знаю, но я действительно хочу этого. Вы прекрасно знаете, что я думаю и чувствую. Но именно сейчас я уверена в своих действиях. Сейчас я хочу посмотреть в лицо мистрис Метлы и сказать ей, что больше не боюсь. Вы ведь знали, что я поступлю именно так, правда?

— Любой, кто столкнулся с подобной жестокостью, должен пройти через это. Когда она в прошлый раз посетила нашу школу в качестве инспектора, я понимала, что в прошлом у вас что-то произошло. Я просто не знала, как сказать вам, что вы не такая, как она. Ваши ученицы восхищаются вами, и вы больше не должны ее бояться, — с жалостью сказала директриса.

— Все хорошо. Вы заставили меня чувствовать себя в безопасности, и этого было вполне достаточно. А сейчас прошу меня простить, я должна идти на урок, — ответила Констанс, и Амелия поняла, что противостояние неизбежно.

— Констанс…

Констанс поняла, что мисс Кэкл хочет сделать, а потому шагнула вперед и первая обняла директрису.

— Вам не нужно спрашивать разрешения, если, конечно, вокруг никого нет, — с улыбкой сказала она, отстраняясь от мисс Кэкл. — Нет никого, кто бы столько для меня сделал. Теперь вы должны позволить мне сделать это. Мисс Бэт во дворе, гуляет с ученицами, и думаю, что для вас тоже будет полезно подышать свежим воздухом, — закончила учительница зелий, наблюдая, как Амелия кивает и со слезами на глазах идет в указанном направлении. Затем Констанс подошла к двери лаборатории зелий и через небольшое окошко осторожно заглянула в класс. То, что она увидела не столько удивило, сколько разозлило ее. После разговора с директрисой учительница чувствовала, что готова встретиться с мистрис Метлой лицом к лицу без всякого страха и сдержанности.


* * *


Милдред во второй раз сварила зелье невидимости, которое на этот раз получилось какого-то ядовитого цвета. Мистрис Метла приказала Этель, которая справилась с заданием за две минуты, выпить ее зелье, а затем подошла к столу Милдред, хотя девочка работала в самом конце класса, и обычно ее зелье проверяли в последнюю очередь.

— Я вижу, ты снова сварила какое-то неизвестное зелье, Милдред, — с сарказмом сказала мистрис Метла. — Ну что же, пей то, что у тебя вышло, девочка!

— Но… — начала было протестовать Милли. Она понимала, что ее зелье явно было не то, и нельзя было сказать, какие будут последствия, если выпить его.

— Не смей возражать мне! — закричала инспекторша. — Пей!

— Я… не могу, — ответила Милдред, хотя ужасно боялась того, что эта женщина может с ней сделать, после того, как она отказалась выполнять ее распоряжение. Метла выглядела так, будто вполне могла и убить.

— Выпей это сама, или я заставлю тебя сделать это, — сказала ведьма низким, угрожающим голосом, с ненавистью глядя на ученицу, которая была гораздо ниже ее.

В этот момент входная дверь едва не слетела с петель, и на пороге появилась мисс Хардбрум.

— Нет! — громко сказала она. — Девочки, пожалуйста, пройдите во двор. Мне нужно поговорить с мистрис Метлой. Милдред, Мод, Энид, Руби и Джадо, пройдите в Большой зал и подождите там!

— Девочки, стойте, где стоите! — угрожающе скомандовала инспекторша.

— У вас нет права распоряжаться здесь, мистрис Метла. Девочки, делайте то, что я сказала. Милдред, большое спасибо. Ты была права, что помогла мне все осознать, — решительно сказала мисс Хардбрум и зло посмотрела на бывшую наставницу.

Мистрис Метла отреагировала довольно яростно. Она послала луч магии и заперла дверь прежде, чем Мод успела взяться за ручку.

— Пусть так, — мрачно сказала мисс Хардбрум и вместе с ученицами исчезла из класса. — Идите к мисс Кэкл, — скомандовала она девочкам, появляясь вместе с ними во дворе. — Она все объяснит. — Затем снова исчезла вместе с Мод, Руби, Энид, Джадо и Милдред, перенеся их в Большой зал к мисс Дрилл.

— Господи, мисс Хардбрум, я думала, девочки подойдут после урока, — испугано сказала учительница физкультуры, которая явно не ожидала увидеть их так скоро.

— План немного изменился. Постарайтесь как можно быстрее убедиться, что все готово, — распорядилась Констанс, а потом сложила руки на груди, вновь собираясь исчезнуть.

— Мисс! — воскликнула Милдред, сообразив, что учительница собирается вернуться обратно.

— Да, Милдред? — спросила Констанс, услышав обращение ученицы.

— Будьте осторожны, — обеспокоенно попросила девочка.

В ответ Констанс улыбнулась и исчезла.


* * *


— И что ты по-твоему делаешь, Констанс? Девочки должны учиться! — рявкнула мистрис Метла, как только мисс Хардбрум вновь появилась в лаборатории зелий.

— Да, только учиться они по моим методам, а не по вашим, — ответила заместительница директрисы с бесстрастным выражением лица.

— Что это должно означать? — возмущенно спросила мистрис Метла, делая несколько шагов навстречу бывшей воспитаннице.

— Это означает, что вашей жестокой и пугающей тактике обучения не место в этой школе. К слову сказать, ей не место и в какой-либо другой школе! — решительно ответила мисс Хардбрум.

— Констанс, ты критикуешь мои методы? — прорычала мистрис Метла.

— Да, это так. И мне надо было сделать это еще много лет назад, — четко сказала учительница зелий, без колебаний глядя в глаза бывшей наставнице.

— Ты переходишь черту, Констанс! Ты лучше, чем кто-либо другой знаешь, на что я способна! — яростно сверкнув глазами рявкнула инспекторша.

Мисс Хардбрум тоже сделала несколько уверенных шагов навстречу бывшей наставнице. Ее осанка была абсолютно прямой.

— А вы знаете лишь часть того, на что способна я. И если вы так уверены в своей власти надо мной, то почему бы вам самой не противостоять мне? Зачем было присылать свою протеже, чтобы та лишила меня магии? — напрямую спросила она.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — запротестовала мистрис Метла, но было видно, что она на мгновение растерялась.

— Да все вы понимаете! Это вы ответственны за нападение на школу. Я не должна была вообще позволять вам переступать порог этого здания, — заявила Констанс, сожалея о том, что сперва поддалась своему страху.

— Ты в своем уме? — спросила мистрис Метла, используя свое преимущество перед бывшей ученицей. — Ты хоть понимаешь, как неразумно с твоей стороны бросать мне вызов? Даже если я и причастна к этому, никто тебе не поверит. Я же научила тебя всему, что ты знаешь. Кроме того, я знаю и о твоих слабостях! Я могу закрыть эту твою школу и настоять на том, чтобы Милдред Хаббл посещала мои частные уроки! — закончила она ледяным тоном.

— Да, я знаю, на что вы способны, — тихо сказала Констанс, содрогнувшись от воспоминаний. — Но я также знаю, на что способна я. Вы говорили Борщевик не недооценивать меня, и все же пришли сюда и начали охоту за моими учениками, будто я буду стоять и ничего не делать! Но я больше не испуганная школьница. Вы научили меня основам того, что я знаю, но это ничтожно мало по сравнению с тем, что мне довелось узнать с тех пор, — яростно продолжила она. — О, я знаю, что у вас нет никакой совести, но вы забыли, что я не остановлюсь ни перед чем, чтобы защитить эту школу.

— Ну, если это твое последнее слово, то я советую тебе обратиться в Гильдию ведьм. Но не забывай, с кем имеешь дело, — выплюнула мистрис Метла. Ее тон был крайне язвительным, но в глазах промелькнула тень беспокойства. Только сейчас инспекторша осознала, что Констанс Хардбрум не собирается отступать.

— Прежде чем сделать это, я хотела бы поговорить с вами, — спокойно сказала Констанс, а затем транспортировала себя и мистрис Метлу в большой зал.

Когда они прибыли, Милдред и мисс Дрилл что-то обсуждали, но при появлении двух женщин быстро вышли за дверь, чтобы что-то принести. Мисс Хардбрум посмотрела на Руби, и девочка, кивнув, спряталась за колонной. Энид и Мод стояли рядом с Джадо, которая держала наготове ручку и блокнот.

— Девочки, не могли бы вы представить нашу гостью? — спросила Констанс.

Энид и Мод отошли в сторону и стало ясно, что они загораживают связанную Мелиссу Борщевик. Мистрис Метла была потрясена, увидев сидящую перед ней бывшую ученицу со связанными за спиной руками.

— Это невозможно! — выкрикнула инспекторша. — Она сейчас под надзором в штабе Гильдии ведьм! Она не смогла бы сбежать оттуда!

— Но я оказалась там потому, что вы меня попросили! Вы сказали, что потом освободите меня! Сказали, что если у меня не выйдет, вы подключите связи и добьетесь моего оправдания! — воскликнула Борщевик, обращаясь к мистрис Метле и делая попытку вскочить со стула. Энид и Мод пришлось схватить ее за руки, чтобы удержать на месте.

— Ты проиграла, — легкомысленно ответила мистрис Метла, а затем вспомнила об остальных присутствующих. — Не думай, что-то, что вы доставили ее сюда дает тебе какие-то преимущества, Констанс. В Гильдии ведьм есть ведьмы, которые сделают все, что я попрошу. Они никогда не поверят ни тебе, ни кому-либо из этих незрелых молодых ведьм!

— Кто они? — без обиняков спросила Констанс.

— С какой стати я должна говорить тебе это? — с насмешкой спросила мистрис Метла.

— Я спрашивала не вас! — ответила Констанс и посмотрела на связанную девушку. — Мелисса, ты ничем не обязана этой женщине. Она отказалась от тебя. Она отправила тебя сюда, чтобы причинить мне боль, после того, как потратила целую вечность, чтобы сломить мой дух. Сейчас она вредит тем, кто находится вокруг меня, стараясь побольнее задеть! Мистрис Метла никогда не заботилась о тебе, она просто не могла видеть, что я довольна и счастлива. Ее ужасно бесило то, что я предпочла держаться подальше от того цирка, на который она имеет влияние. Эта женщина натравила нас друг на друга, и чем это для тебя обернулось? Раскрой мне ее связи, Мелисса, и тогда я смогу показать всему миру ее истинное лицо! — довольно эмоционально закончила она.

— Молчи, Мелисса! Ты знаешь, что Констанс нельзя доверять! — на весь зал закричала мистрис Метла. Сейчас она была заметно взволнована, а с ее пальцев слетали магические искры.

— Посмотрите на меня! Вы двое разрушили мою жизнь! — неохотно выплюнула Мелисса.

— Я могу попробовать убедить Гильдию ведьм смягчить твое наказание, если они узнают, что ты действовала не в одиночку, — предложила Констанс.

Услышав это, Борщевик задумалась.

— Зачем ты это делаешь? Ты принимаешь меня за дуру? — вызывающе спросила она.

— Я уверена, что девочки уже объяснили тебе, что тебя просто использовали. Мне не зачем врать. Я просто хочу знать, кем мистрис Метла манипулирует в своих целях. Я знаю, что она требовала от тебя преданности и беспрекословного подчинения. Всю свою жизнь я чувствовала то же самое. Теперь она не сможет добраться до тебя, Мелисса, она не властна над тобой, — убеждала Констанс, пытаясь разговорить связанную девушку.

— Констанс, мы совсем не похожи. Но я ненавижу ее больше, чем тебя. Есть только одна ведьма, на которую она имеет влияние. Метла шантажирует ее, угрожая ее сыну. Ее зовут…

Краем глаза Констанс увидела, как ее бывшая наставница поднимает руку и выстреливает магической молнией в сторону ныне беззащитной девушки. Констанс мгновенно появилась перед Мелиссой, отбив эту атаку.

— Имя, Мелисса, иначе она никогда не остановится. Сколько еще ведьм она подставит? Но я могу остановить ее, ты же понимаешь, что могу! — авторитетно заявила заместительница директрисы, по-прежнему загораживая Мелиссу собой.

— Кристина Спеллдер. Она вышла замуж…

— Мистер Спеллдер, начальник безопасности, — пробормотала Констанс.

— Кристина — глава департамента магического образования. Я думаю, что Метла учила ее, а после настояла на том, чтобы давать частные уроки их с мистером Спеллдером сыну, — объяснила Борщевик, пока Констанс защищала их от дальнейших нападений.

— Но ведь мистрис Метла вышла на пенсию! — удивилась она.

— Метла до сих пор в частном порядке преподает юным ведьмам и волшебникам, и ей очень хорошо известно, что семья Спеллдер хочет для своего сына лучшего. Кристина боится того, что она может сделать… — продолжала рассказывать Мелисса, не обращая внимания на атаки.

— Так вы шантажировали Кристину Спеллдер, угрожая жизни ее сына? — спросила Констанс мистрис Метлу, которая продолжала посылать магические молнии с все возрастающей свирепостью. Краем глаза учительница зелий заметила, что Милдред вернулась в Большой зал, сжимая в руках толстую тетрадь. Девочка посмотрела мисс Хардбрум в глаза и кивнула, давая понять, что ее распоряжения выполнены. Констанс почувствовала прилив гордости, когда поняла, что все идет по плану, и теперь точно знала, что у нее хватит сил закончить то, что начала.

Мистрис Метла прекратила свои магические атаки, так как сообразила, что ее оппоненты планируют следующий шаг. На вопрос Констанс она тоже не ответила, опасаясь, что и так уже сказала слишком много.

— Вы обещали мне место в Гильдии ведьм, если я избавлюсь от той, которая оказалась лучшей ведьмой, чем вы. Должно быть, это злит, когда твоя ученица превосходит тебя! — сказала Мелисса, обращаясь к мистрис Метле, которая с разочарованием смотрела на свою бывшую ученицу. — И не надо на меня так смотреть! Я тоже разочарована! — Затем она взглянула на учительницу зелий. — Не уверена, что ты мне нравишься, Констанс, слишком уж ты «белая», но сейчас я готова поставить на тебя все свои деньги! Удачи! И еще! Я буду рядом если твое везение когда-нибудь закончится! — с ухмылкой закончила Борщевик и исчезла. Милдред же быстро свернула бумажку и убрала ее в карман.

Нарисовать Мелиссу Борщевик была идея мисс Хардбрум, которая дала строгие инструкции после использования сложить рисунок и убрать в безопасное место. После победы над мистрис Метлой они решили убрать его в сейф в кабинете мисс Кэкл. Милдред дважды проверила карман, чтобы убедиться, что Мелисса не материализуется со страницы без ее ведома. Сейчас она тщательно перепроверяла все детали, чтобы избежать ошибок. Мисс Хардбрум не очень нравилась мысль снова столкнуться с той, что всего неделю назад напала на школу, но Мелисса была единственной, кто мог разоблачить мистрис Метлу.

— Ах, я вижу, ты все-таки нашла применение таланту Милдред. Жаль только, что запись этого разговора не будет иметь для тебя никакой пользы, — с насмешкой сказала мистрис Метла. Она демонстративно размяла пальцы, а потом метнула в Джадо магическую молнию. Та угодила прямо в блокнот, мгновенно воспламенив, и девочка бросила его на пол.

Мисс Хардбрум, казалось, пребывала в шоке от этого действия, и сразу же перенесла Джадо во двор к мисс Кэкл, где было безопасно. Через мгновение вернувшись обратно, она встала перед Милдред, так как была уверена, что именно она станет следующей жертвой мистрис Метлы.

— Помимо этого есть еще куча свидетелей, мистрис Метла! — напористо сказала Констанс.

— Слова нескольких молодых ведьм и твои! Я сомневаюсь, что кто-то поверит вам. Кроме того, всегда можно сократить количество свидетелей. Скольких человек ты сможешь защитить, Констанс? — самодовольно спросила Метла, а затем подняла руки и выстрелила магическими молниями в Энид и мисс Дрилл. Констанс стремительно материализовалась перед Энид и отбила атаку. Затем она шагнула вперед и тоже выпустила сразу шесть магических молний, а после одними губами произнесла заклинание, указав на то место, где стояла ее бывшая наставница. Пол покрылся льдом, мистрис Метла, пытаясь уклониться от атаки, поскользнулась и упала на спину.

В это время мисс Дрилл метнулась влево, уходя от магической молнии и бросилась к Милдред. Заметив этот ловкий маневр, Констанс с облегчением вздохнула. Она полагалась на реакцию Имоджен и была совершенно уверена, что учительница физкультуры сможет самостоятельно справиться с атакой. В это время Милдред открыла тетрадь и, вырвав из нее три страницы, положила их на пол.

— Я полагаю, очень важно продемонстрировать вам этот вид магии, мистрис Метла! — резко сказала Констанс. — Вы мне больше не ровня, так что подумайте над тем, чтобы взять отвод!

— Как ты смеешь так разговаривать? Я гораздо более сильная, чем…

— Больше нет. Вас никто не боится, не так ли, мисс Дрилл? — насмешливо спросила Констанс, для подтверждения взглянув на учительницу физкультуры.

— Вы просто очередной враг этой школы и мой личный. Женщина, которую совершенно не рады тут видеть! — согласилась мисс Дрилл, подстраиваясь под пренебрежительный тон своей коллеги.

— Вы хотите что-нибудь добавить, девочки? — спросила Констанс, в то время, как ее бывшая наставница барахталась на полу, пытаясь встать на ноги.

— Вы нам не нравитесь, — просто сказала Мод, но ее слова прозвучали довольно агрессивно.

— Лучше научитесь кататься на коньках и держитесь подальше от моих друзей! — повелительно добавила Энид.

— Милдред, ты готова? — спросила мисс Хардбрум, убедившись, что остальные сбились в кучку.

— Да, мисс, — уверенно ответила девочка.

— Хорошо. Только не забывай о том, что я здесь, — тепло сказала наставница, а затем подняла руку, собираясь растопить лед под ногами мистрис Метлы.

Милдред подняла слегка подрагивающие руки. Мисс Хардбрум же встала перед мисс Дрилл, Энид и Мод, на всякий случай подняв руку и сконцентрировавшись.

— Позволяешь самой плохой ведьме в школе завершить твой бой, Констанс? Интересный ход! Возможно, мы не такие уж и разные, как ты думаешь, — ехидно заметила мистрис Метла. Но все это было сделано в первую очередь для самой Милдред, чтобы девочка успокоилась и поверила в свои силы. И мисс Хардбрум конечно не собиралась позволить чему-то случиться. Ведь это был не урок, а шанс Милдред справиться с собственными демонами.

Мистрис Метла насмешливо подняла руку и позволила магии свободно течь, создавая огромный шар.

— Милдред? — спросила Констанс, стараясь не сомневаться в девочке, но уже желая вмешаться.

— Все под контролем, — резко ответила Милдред. Все шло по плану, но ей надо было проверить свои способности. Девочка взглянула на учительницу, и та, без слов поняв ее, подошла ближе.

Мистрис Метла внезапно метнула шар, пытаясь застать Милдред врасплох. Милдред же сконцентрировалась на своих рисунках, наделяя их жизнью. Констанс вздрогнула, но решила не вмешиваться, доверившись ученице.

На двух листах девочка нарисовала прямоугольники, которые усилием воли стали магическими щитами. Щиты отразили шар, пущенный мистрис Метлой, и он разлетелся на тысячи энергетических частиц. Милдред была поражена результатом этого эксперимента. Казалось, что ее воображение оказывает непосредственное влияние на то, что было изображено на бумаге.

Девочка вернула щиты на страницы, отдав мысленную команду и сосредоточилась на метании маленьких шариков. Призвав с другого рисунка металлические шарики, Милдред магией отправила их в противницу. Мистрис Метла застонала, когда около двадцати шариков ударило в нее. Ведьма мгновенно нанесла ответный удар в попытке навредить ученице и уничтожить ее рисунки. Милдред же вызвала новую порцию шариков и кинула их под ноги инспекторши. Мистрис Метла наступила на эти шарики и, не удержав равновесия, врезалась в заднюю стенку.

Милдред отступила на пару шагов и взглянула на свою наставницу, ища поддержки.

— Я думаю, что сейчас самое подходящее время, чтобы намекнуть ей на то, что пора уезжать, — прокомментировала мисс Хардбрум, одновременно испытывая гордость и легкое недоверие. Оказывается, Милдред когда нужно вполне могла постоять за себя и заставить мистрис Метлу кучей осесть на пол. Ее талант, конечно, нужно было развивать, но мужество и решительность этой девочки впечатляли.

— Она сейчас немного похожа на вас! — сказала мисс Дрилл, наблюдая, как Милдред расправила плечи и окинула мистрис Метлу ледяным взглядом.

— Ну да, — неохотно согласилась Констанс.

— Только не такая страшная, — из-за спины добавила Энид.

— Спасибо, Энид, — огрызнулась учительница зелий, и мисс Дрилл пришлось приложить усилие, чтобы сдержать смешок.

Милдред подняла руки, готовясь оживить свои последние рисунки, но перед этим решила кое-что сказать.

— Вам повезло, что мы позволяем вам просто так уйти. Из-за вас человеку, которого мы все любим пришлось испытать много боли. Мисс Хардбрум почти погибла, защищая нас. Вы же ничего и ни для кого не значите. Никто не станет рисковать своей жизнью, чтобы помочь вам. Никто не пожалеет о вашем уходе, все только вздохнут с облегчением. Сейчас вы покинете нашу школу и никогда больше не вернетесь. И если вы когда-нибудь снова попытаетесь навредить навредить мисс Хардбрум, я приду к вам! И в следующий раз дело не ограничится металлическими шариками! — высказалась она, сжав руки в кулаки, сдерживая свой гнев. После этой тирады девочка расправила ладони, оживив сразу десяток нарисованных ведьм, которые встали рядом с ней бок о бок, как стена, и каждая смотрела на мистрис Метлу с ненавистью и отвращением.

На своей памяти Констанс впервые видела мистрис Метлу напуганной. Инспекторша пошатываясь поднялась на ноги, прижалась спиной к стене, чтоб не упасть и быстро поковыляла к выходу. Десять клонов мисс Хардбрум просто шли за ней, наблюдая, как ведьма пробиралась сначала в коридор, а затем и к выходу.

Милдред опустилась на колени. Она здорово ослабла, оживив сразу десять рисунков. Мисс Хардбрум и мисс Дрилл бросились к ней и помогли подняться на ноги.

— Я в порядке, просто немного устала, — с улыбкой сказала Милли.

— Милдред, это было феноменально! — воскликнула мисс Дрилл, поддерживая девочку под руку.

— Ты в порядке? — тихо спросила мисс Хардбрум. — Мне нужно попрощаться с нашей гостьей.

— Да, мисс. Вы должны пойти, — кивнула Милдред, соглашаясь с учительницей.

Констанс растворилась в воздухе и появилась во дворе, прямо на пути мистрис Метлы. Пожилая ведьма в ужасе подскочила и остановилась как вкопанная. Мисс Кэкл, мисс Бэт и стоящие рядом с ними девочки обернулись, с интересом наблюдая за разворачивающейся на их глазах сценой.

— Хочу напомнить вам, мистрис Метла, что вам больше не следует появляться в этой школе или в ее окрестностях, — громко сказала мисс Хардбрум. Сейчас она казалась гораздо выше и куда более грозной, чем обычно. — У вас больше не получится запугивать меня или моих учениц. До конца своих дней вы больше не будете никого запугивать. Я лично прослежу за этим. Я буду следить за каждым вашим шагом! Я уже не маленькая девочка, и вы больше не сможете причинить мне боль. Я сильная ведьма, которую поддерживают мои ученицы и коллеги. Они — моя настоящая семья. У вас же такого нет. Подумайте об этом по пути домой. А теперь убирайтесь с глаз моих!

Мистрис Метла молча шла к воротам, боясь что-либо сказать или встретиться с кем-то взглядом. Сев на метлу, инспекторша взлетела в воздух. В этот момент во двор вышли десять клонов мисс Хардбрум и, взяв из сарая метлы, взлетели следом. Увидев это, мистрис Метла полетела так быстро, как только могла.

Стоящие во дворе люди разразились аплодисментами. Ученицы были слегка напуганы появлением сразу десяти копий Х-Б, но чувство радости и торжества развеяли их страхи. Мисс Бэт скакала по двору, будто кто-то стрелял по ее ногам. Было видно, что она совершенно счастлива. Настоящая мисс Хардбрум развернулась и направилась обратно в замок, чтобы проверить, как там Милдред.

— Милли, это было потрясающе! — сказала Мод, подходя к подруге.

— Вы видели лицо Метлы, когда появились все эти Х-Б? Думаю, что эти рисунки мы тоже должны сохранить в безопасном месте, — с несколько озабоченным выражением лица заметила Энид.

— Понимаю, что ты имеешь в виду, — согласилась Милдред.

— Ну, если быть честными, девочки, то на Метлу действительно навалилось слишком много, — пошутила мисс Дрилл.

Девочки дружно рассмеялись, и в этот момент в зал вошли мисс Кэкл и мисс Хардбрум.

— И что же здесь такого смешного? — сухо спросила Констанс.

— О, ничего, просто… — забормотала Милдред, но тут же умолкла.

— Право же, Милдред, если ты не можешь сказать… — начала учительница зелий, но вошедшие в зал клоны сбили ее с мысли. Они выстроились в линию и инстинктивно закончили за нее предложение:

— … ничего продуктивного, то лучше вообще ничего не говорить. Но сейчас мне совершенно точно известно, что тебе есть, что сказать!

— Экстраординарно, — с трепетом сказала реальная Х-Б.

Милдред подняла с пола чистый лист, собираясь вернуть клонов в состояние рисунка.

— Как тебе будет угодно, Милдред Хаббл, — сухо сказали они и склонили головы, вновь собираясь стать рисунками.

— Спасибо, — поблагодарила их Милдред, прежде чем вернуть им двухмерную форму. — Не думаю, что нам когда-нибудь придется снова использовать эти рисунки, — небрежно сказала она.

— И что с ними случилось? — поинтересовалась Констанс.

Милдред задумчиво посмотрела на учительницу.

— Ничего страшного мисс. Я не собираюсь вызывать их снова, ведь они были такими страшными! — честно ответила она.

— Нет, не были! — возразила мисс Хардбрум.

— Да, Констанс, они безусловно были страшными, — не согласилась с заместительницей мисс Кэкл.

— Очень страшными! Громкими, суровыми, прямыми и просто ужасающими, — добавила мисс Дрилл.

— Это же были просто мои копии, — в недоумении сказала мисс Хардбрум.

— А как бы вы себя чувствовали, если бы вдруг появилось десять Имоджен или десять Милдред? — спросила мисс Кэкл.

— Пожалуй, я поняла, о чем вы, — кивнула мисс Хардбрум, действительно начиная осознавать ситуацию.

— А теперь расскажите мне, что же здесь произошло? — спросила мисс Кэкл, желая узнать о том, что случилось в Большом зале.

— Наш план прошел без сучка без задоринки, хотя Милдред сделала немного больше, чем планировалось, — иронично сказала Констанс, с ухмылкой посмотрев на ученицу. — Подробности я расскажу позже. Сейчас же достаточно сказать, что у нас есть немало доказательств, чтобы обеспечить мистрис Метле трибунал в Гильдии ведьм, — добавила она и улыбнулась. Это была не усмешка или кривая улыбка, а искренняя эмоция, которой она делилась с теми, кто с самого начала принимал участие в этом деле.

— Но как? — изумленно спросила мисс Кэкл.

— Руби, я думаю, что теперь ты можешь выйти, — громко позвала мисс Хардбрум.

Все обернулись к колонне, ожидая, когда появится Руби, но ее не было. Констанс нетерпеливо притопнула и снова позвала ученицу, но по-прежнему не получила ответа. Наконец она подошла к колонне, за которой должна была стоять девочка.

Руби была на месте, и воткнув в уши наушники, слушала сделанную запись.

— О, простите, мисс, — испугано сказала она, увидев заместительницу директрисы. — Я просто проверяла нашу запись.

— И как? — нетерпеливо спросила наставница, стараясь скрыть свое раздражение.

— Все хорошо, мисс. Все записалось четко и ясно, каждое сказанное слово, — торжествующе ответила Руби.

— Ну что ж, Руби Черитри, это успех! Спасибо за помощь. Похоже, что эти твои технические штучки все-таки пригодились. Но я все равно не желаю видеть их на уроках, во дворе, за завтраком, в обеденный перерыв, за ужином, в твоей комнате, коридорах…

— Я поняла, мисс, — кивнула Руби, заталкивая наушники в карман.

— И тем не менее, я в долгу перед тобой. Тонкая работа, Руби! — искренне сказала мисс Хардбрум. — Вот, мисс Кэкл, здесь содержится запись признания мистрис Метлы. На записи Метла говорит о том, что именно она отправила Мелиссу Борщевик напасть на школу. Кроме того, здесь есть подтверждение того, что она шантажировала Кристину Спеллдер, угрожая жизни ее сына. Мистрис Метла думала, что уничтожила наши записи, когда сожгла блокнот Джадо. Но это была всего лишь уловка, и мне даже немного обидно, что Метла поверила, что мы сделаем только бумажные записи. Утром я отправлюсь в Гильдию ведьм и расскажу им свою версию событий, касающихся Мелиссы Борщевик и передам им… — мисс Хардбрум запнулась.

— Звуковой файл, мисс, — подсказала Руби.

— Спасибо, Руби, — неохотно поблагодарила учительница.

— Это прекрасная новость! Я очень горжусь всеми вами. Ученицы теперь несколько дней будут обсуждать то, что увидели во дворе. Да что там говорить, даже я не ожидала увидеть ничего такого! — с энтузиазмом сказала мисс Кэкл.

— Да, и Милдред сыграла тут не последнюю роль, — ехидно заметила мисс Хардбрум. — А теперь нужно спуститься к девочкам, — продолжила она, осознавая, что ученицам нужно возвращаться к занятиям.

— О, не стоит беспокоиться об этом. Я объявляю сегодняшний день праздником, который мы будем отмечать каждый год! В этот день мы справились со своими страхами и одержали победу. Я даже придумала название этому празднику. Наследие Х-Б! — тепло сказала мисс Кэкл.

— О нет, не стоит… Мы же должны… — запротестовала мисс Хардбрум.

— Мы не сможем сейчас успокоить наших учениц! Тут не поможет даже ваша репутация! — заметила мисс Дрилл, наслаждаясь смущением коллеги. — И я думаю, что это идеальное название, — добавила она уже более серьезно и с уважением посмотрела на учительницу зелий.

— Наследие Х-Б… Мне нравится! — улыбаясь, сказала Милдред.

Остальные девочки согласились с тем, что это отличная идея. Кроме того они рады были получить внеочередной выходной.

— Итак, решено! Я пойду и сообщу о нашем решении девочкам. И да! Констанс, завтра я сама отправлюсь в Гильдию ведьм. У меня дело к мистеру Спеллдеру, да и вы в последнее время натерпелись. Кроме того, девочки будут рады, если вы пока не будете покидать школу, — сказала директриса.

— Очень хорошо, мисс Кэкл. Меня совсем не радовала перспектива посетить Гильдию. Кроме того, у меня накопилось много работы. Нужно наверстать то, что девочки упустили, пока в школе командовала мистрис Метла, — согласилась мисс Хардбрум, крайне благодарная директрисе за ее предложение.

— Итак, я отправлюсь в Гильдию ведьм завтра утром. А сегодня вечером предлагаю устроить праздничный ужин, за которым вы подробно расскажете мне о том, что же произошло, — подытожила мисс Кэкл, и Имоджен и Констанс поняли, что директриса просто хочет убедиться, что все в порядке. За это они и любили свою начальницу.

— Это будет просто замечательно, — одобрила мисс Дрилл.

— Да, я думаю, что это хорошая идея, — согласилась мисс Хардбрум.

Тем временем девочки переговаривались друг с другом, обсуждая то, что произошло и восхищаясь невероятным талантом Милдред. Затем они, буквально переполняемые адреналином и азартом, направились к выходу, чтобы рассказать обо всем остальным.

— На самом деле вы пока можете начать без меня, а мне нужно поговорить с Милдред, — заявила Констанс, глядя на молодых ведьм. Мисс Дрилл и мисс Кэкл кивнули и вышли в коридор.

— Милдред, могу я поговорить с тобой? — спросила учительница зелий.

Милдред была поражена тем, как вежливо наставница обратилась к ней. Но потом девочка вспомнила их откровенный разговор, который казалось, состоялся очень давно.

— Да, мисс, — кивнула она и подошла к мисс Хардбрум. Учительница перенесла их обеих в коридор рядом с лабораторией зелий.

— Я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке, — мягко сказала мисс Хардбрум.

— Да, мисс, я в порядке, — честно ответила Милдред.

— Ты же ужасно злилась, когда я не заступилась за тебя перед мистрис Метлой, — прямо заявила учительница.

— Да, эм… Простите меня, я была немного резкой, да? Мне не хотелось давить на вас, но я… Я просто испугалась, — попыталась объяснить Милдред, которой сейчас было очень стыдно за свои действия.

— Нет, Милдред, ты была права. Метла издевалась над тобой, и я должна была вмешаться раньше. Я подвела тебя… — сказала Констанс, слегка опустив голову. Ведь она обещала девочке, что не допустит того, чтобы с той что-нибудь случилось, и тем не менее позволила Метле вести уроки. Это было непростительно.

— Все в порядке, мисс. Вы же справились с этим, — возразила Милдред, которую поразило то, что ее наставница испытывала чувство вины.

Констанс слабо улыбнулась и продолжила.

— Я позвала тебя сюда, чтобы объясниться. Я осознаю то, что ты всегда борешься за то, что считаешь правильным. И вполне может быть что-то, что может напугать настолько, что ты не можешь ясно думать и не видишь решения проблемы. Это может заставить тебя чувствовать себя очень маленькой и незначительной. — Учительница немного помолчала, собираясь с мыслями. Она не хотела это признавать, но сейчас она стыдилась того, что так резко обращалась с этой девочкой. — Мистрис Метла точно также обращалась и со мной, когда я была маленькой, Милдред. Я хотела сказать тебе, что боялась ее всю свою жизнь. Но именно ты помогла мне вспомнить, кто я и чего стою. Ты заставила меня побороть свой страх и посмотреть ему прямо в глаза, — мягко сказала мисс Хардбрум, порядком удивив свою юную собеседницу. — И я не хочу, чтобы ты чувствовала, будто я отношусь к тебе также, как мистрис Метла относилась ко мне, — искренне заявила она, думая, о чем же думает молодая ведьма.

— Вы не такая, как она. Я не понимаю, почему вы так считаете, особенно сейчас, — возразила Милдред, с уважением глядя на наставницу. — Я сожалею, если мои слова как-то ранили вас. — продолжила девочка. Тем не менее, она не могла не признать, что порой Х-Б была чертовски пугающей.

— Да, у тебя есть привычка говорить не думая, — отстраненно сказала мисс Хардбрум.

— Мисс, я счастлива, что с вами все в порядке и что вы — это вы. И я сомневаюсь, что вы могли бы сильно измениться, даже если бы попробовали! — с беспокойством сказала Милдред.

— Нет, Милдред, я все же думаю, что ты права. Я точно знаю, когда нужно кого-либо похвалить, и сегодня ты, безусловно, заслужила мое глубочайшее расположение. Но я хотела бы спросить еще кое-что. Ты не хотела бы развить свой талант в полную силу? Я, конечно, не художник, но вполне могу помочь выяснить, каковы его грани. Если ты намерена и дальше рисовать, думаю, настало время развивать базовые навыки и контролировать всплески энергии, — предложила Констанс.

— Спасибо, мисс. Я действительно хотела бы этого, — воскликнула Милдред, пребывая в совершеннейшем восторге от этого предложения. Ведь по-сути это было не только выражение доверия и уважения, но и признание магических способностей.

— Хорошо, тогда нам следует провести несколько дополнительных уроков уже на следующей неделе. Теперь ты можешь пойти к своим подругам. И помни, что я очень горжусь тобой и благодарна за все что было сделано и сказано, — тепло сказала учительница, теперь окончательно уверенная, что что она сама ни капли не похожа на мистрис Метлу.

В ответ Милдред улыбнулась. Она повернулась, чтобы уйти, но потом поддалась порыву и резко обернувшись, обняла мисс Хардбрум. Это продолжалось лишь краткое мгновение, но этого было достаточно, чтобы удостовериться, что та была реальной.

— Простите, мисс. Я так рада, что вы смогли справиться с мистрис Метлой. Я всегда знала, что у вас получится! — сказала девочка, хотя в глубине души знала, что это было не совсем правдой.

— Я и сама рада, что сделала это, — согласилась Констанс, а затем выпрямилась и скрестила руки на груди, наблюдая, как ученица удаляется от лаборатории зелий. Когда Милдред обняла ее, она немного сковано обняла девочку в ответ, но была благодарна ей за этот жест. Сегодня мисс Хардбрум не чувствовала необходимости скрывать свое истинное лицо, а потому решила быть добрее к людям, быть гораздо более терпеливой к мелочам, поменьше кричать на других и не бранить Милдред Хаббл за каждую ошибку. Сегодня Констанс Хардбрум чувствовала себя лучше, чем когда-либо в своей жизни. Ее просто переполняло невероятное чувство гордости и удовлетворения. Милдред и Имоджен помогли ей справиться со своими страхами и в итоге одержать победу.

Глава опубликована: 17.10.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх