↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Привет, я... (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий, Драма
Размер:
Макси | 93 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Что если в Хогвартс с Гарри приедут еще 7 человек... в нем самом?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Косая Аллея, или Давайте голосовать!

— Хагрид, но как я куплю все это? — Гарри судорожно пробегал глазами список с вещами для школы. — У меня совсем нет денег. А после того, что мы устроили — они не дадут мне и пенни!

В том, что они устроили жуткий переполох, Гарри не сомневался. После того, как Хагрид сказал ему, что он волшебник и вытащил из-за пазухи слегка помятый торт, а Кенни и остальные устроили в его голове мини-фейерверк, Гарри не мог прийти в себя. Он никак не мог совладать с эмоциями, а остальные в голове не очень-то помогали, кроме Бернарда конечно.

— Гарри, соберись, — все повторял он встревоженно. — Будь внимательнее.

Гарри послушался и попросил Хагрида объяснить, что к чему. Хагрид, казалось, был озадачен. Он сообщил Гарри, что тот, оказывается, зачислен в Хогвартс с самого рождения, что его родители тоже были волшебниками и учились в этой школе, и что их в схватке убил один из самых темных волшебников — Тот-кого-нельзя-называть.

— Что-о-о? — протянули хором Олив, Нед и Бернард. Такого поворота событий не ожидал никто. Хагрид тоже был растерян.

В полнейшей тишине раздалось смачное чавканье. Пока все были заняты разборками, Дадли под шумок стащил тот, подаренный Хагридом, и принялся его есть прямо руками.

— Эй, это мой торт! — воскликнул Кенни.

Хагрид вдруг вытащил откуда-то из рукава ярко-розовый зонтик и направил его прямо на Дадли. Из зонтика вылетели искры, а из пухлого заднего места Дадли тотчас же вырос маленький поросячий хвостик.

Дурсли утроили грандиозный скандал. Громче всего вопила тетя Петунья.

Но пути назад не было.

— Бернард, как мне быть? — дрожащим голосом мысленно спросил Гарри.

— Я думаю, что тебе стоит отправиться в Хогвартс, — задумчиво, но при этом с ноткой заботы, ответил Бернард. Он был уверен, что Гарри будет лучше в Хогвартсе, с такими же волшебниками, как и он сам. И к тому же, видимо, только в этой школе Бернард с Гарри могли найти ответы на все вопросы.

Гарри не знал всего. Он был всего лишь маленьким мальчиком, без секретов и тайн. И уж, разумеется, он не знал, как Бернард переживал за него и за остальных. Но больше всего его волновал Том. Эта личность была другой. Бернард постарался, чтобы Том оказался взаперти, подальше от, Гарри. Он бы хотел навсегда избавить Гарри от этой его части. Но не знал как. Бернард надеялся, что найдет ответ на этот вопрос в Хогвартсе.

— Мне страшно… — жалобно пискнул Марти. Кенни и Олив обняли его с двух сторон.

— Не бойтесь. Вы под моей защитой, — решительно ответил Бернард, положив руку на плечо Марти.

И Гарри решился.

Они с Хагридом на лодке добрались до берега, на пригородном автобусе доехали до ближайшего городка, пересели на другой автобус, а затем спустились в метро. Причем Хагрид все время хотел заплатить за их проезд странными монетами, а когда Гарри его останавливал, то Хагрид просил помощи, чтобы разобраться с британскими фунтами.

Они добрались до мрачного и немного грязного паба под названием «Дырявый котел». «Гарри, постарайся запомнить дорогу, туда и обратно, чтобы не заблудиться», все время твердил Бернард, а Гарри старался ничего не упустить и быть внимательнее.

Они зашли в паб, где до их прихода, видимо, было довольно оживленно. Но как только Гарри пересёк порог, воцарилась тишина. Все люди, а кое-где и не люди, а странные, явно волшебные существа, обернулись на него. Гарри стушевался.

— Гарри, прикрой лоб челкой, — сказала Олив. Бернард согласно закивал. Не к чему Гарри такое пристальное внимание. Мало ли что может быть у людей на уме.

Но они немного запоздали с советом, так как с людей в пабе постепенно начал сходить шок, проступало оживление, но шепотки: «Посмотрите! Это же Гарри Поттер! Не может быть, это точно он! Смотрите, у него шрам… Гарри Поттер, вот это да!» Гарри не понравились эти перешептывания.

К нему начали подходить и жать руки, благодарить. Гарри попытался спрятаться за спину Хагрида, который начал разговор, видимо, с владельцем паба.

— А-а, юный Гарри Поттер, наконец-то вы посетили мое скромное заведение! — воскликнул он.

— Гарри, это Том, владелец «Дырявого котла», — добродушно ответил Хагрид. Он, кажется, не понимал, как Гарри неуютно под многочисленными, любопытными и просто праздными, взглядами. Марти начал еще больше нервничать, Нед и Иннек уже откровенно злились, Олив и Бернард были недовольны и подозрительны. Радовался только Кенни.

— О-очень приятно, сэр, — выдавил из себя Гарри, жалобно посмотрев на Хагрида.

Вперед выступил бледный молодой человек, он очень нервничал, у него даже дергалось одно веко.

— Профессор Квиррелл! — представил его Хагрид, ободряюще подмигнув одним глазом Гарри. — Гарри, профессор Квиррелл — один из твоих будущих преподавателей.

— П-п-поттер! — произнес, заикаясь, профессор.

— Пожми ему руку, Гарри, — посоветовал Бернард.

Гарри с готовностью протянул руку и сказал:

— Приятно познакомиться, профессор!

Но Квирелл отчего-то не стал пожимать ему руку в ответ. Он, замявшись, сказал:

— М-мой пред-дмет очень у-увлекатен, П-поттер, — сказал он, обезоруживающе улыбнувшись. — З-защита от Т-темных искусств!

— О, очень интересно, сэр, — ответил Гарри, после секундной запинки.

— Ну, это.. Мы пойдем, значится, — наконец-то махнул рукой Хагрид. — Нас с Гарри ждут дела!

Гарри выдохнул. Наконец-то. Все эти люди в пабе были пыткой.

Пристальное внимание людей ему совсем не понравилось. А главное, он не понимал — почему? Почему все эти люди в пабе были так заинтересованы и, даже, восхищены? Он же не знаменитость. Он просто Гарри.

Они вышли обратно в тамбур и Гарри вздохнул спокойнее. Но тут он осознал, что у него совсем не было денег. Ни одного пенни, чтобы совершить покупки. А ведь ему в школу требовался целый список вещей!

— Хагрид? — позвал Гарри. — Так как же я куплю все это?

— Не переживай, Гарри. Твои мама и папа без денег тебя не оставили, — Хагрид кивнул головой на высокое, белоснежное здание с колоннами. — Это волшебный банк Гринготтс, самое безопасное место на свете! Ну, разве что, за исключением Хогвартса.

Банк Гарри и остальным понравился. Он выглядел надежно и крепко. Но во когда они зашли внутрь, Гарри немного испугался. Ведь служащими банка были не волшебники, а… гоблины.

Они выглядели устрашающе: маленькие, полностью черные глазки, мертвенно бледная кожа, длинные заостренные уши, острые зубы, выглядывающие изо рта и длинные, как кинжалы, когти на руках. Они были жутко занятыми и важными. Перебирали бумаги, взвешивали драгоценны камни и монеты, ходили от стойки к стойке, переговаривать и явно были теми, с кем шутки плохи. Гарри подумал, что, вероятно, Гринготтс был таким неприступным из-за гоблинов. Он бы ни за что не хотел перейти дорогу таким существам.

Кататься на тележке было невероятно захватывающе. Гарри, который всегда завидовал Дадли, которого всегда катали на аттракционах, мечтал покататься на «американских» горках. Банк, это, конечно, не парк аттракционов, но поездка на тележке была даже еще лучше, чем горки. «Дадли нам обзавидуется!», коварно бормотал Нед.

Гоблин Крюкохват показал Гарри сейф, который был совсем не пустой, а даже наоборот. Такой горы золота Гарри никогда в жизни не видел.

— Это все мое? — в ступоре спросил он гоблина.

— До последнего кната в этом сейфе, Мистер Поттер, — важно ответил гоблин и подождал, пока Гарри наберет в мешочек немного монет всех видов.

После похода в банк они с Хагридом отправили за покупками. Гарри и остальные не уставали удивляться всему подряд. Они наперебой делились впечатлением, а больше всех Кенни. Гарри был с ним согласен: казалось, они попали в сказку. Кругом ходили люди в мантиях, заходили в лавочки и магазинчики с волшебными витринами, в которых постоянно что-то вертелось и булькало. Ото всюду раздавалась причудливая речь, уханье сов и мяуканье котов, что-то жужжало и гремело. Но это все не было какофонией и хаосом, скорее, волшебной суетой. И эта суета до безумия понравилась Гарри.

Они купили ему волшебные учебники и, кроме них, Гарри приобрел несколько книг про волшебные порядки, историю и, самое ценное приобретение — «Историю Хогвартса».

Они так же купили Гарри склянки и приборы для зельеварения, настоящий телескоп для астрономии, которым яро заинтересовался Иннек, под смешки остальных.

Пока они покупали мантии, им в магазине встретился белокурый мальчик, который представился Драко Малфоем. Гарри он не понравился, Нед был от него в восторге, а Бернард просто посоветовал быть осторожнее.

— У тебя есть своя сова?

— Нет.

— А есть своя метла?

— Нет.

— Мой папа обещал мне купить сегодня новую! — хвастливо заявил Драко. — А ты знаешь на каком факультете будешь?

— Нет, — ответил Гарри, чувствуя себя все большим дураком. За этот короткий диалог он понял, что ничего не знает о мире волшебников. Ему стало стыдно, и он пообещал себе обязательно прочитать от корки до корки «Историю Хогвартса».

— Увидимся в школе, — важно сказал он, крутясь перед зеркалом на табуретке, и разглядывая себя со всех сторон. Со стороны своего мальчишеского взгляда, Гарри заметил, что Драко был очень смазливым мальчиком, что подтвердил мечтательный вздох Олив.

Последней покупкой оставалась волшебная палочка. И вот от этой мысли он жутко нервничал. Палочка казалась главнее всего списка. А вдруг он не сможет выбрать? А вдруг он все-таки никакой не волшебник?

— Успокойся, — завил Кенни. — Мы волшебники. Я это чувствую.

Это немного успокоило Гарри, и он смело зашел в видавшую виды лавку мастера палочек Олливандера. Помещение магазина было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула и длинной стойки со звонком. Гарри присмотрелся и заметил, что все стены от пола до потолка заняты полками, на которых были сотни, тысячи продолговатых коробок.

— Здравствуйте? — позвал он и коснулся звонка на стойке.

— Добрый день, — послышался тихий голос.

Гарри вздрогнул и обернулся.

Рядом с ним стоял пожилой человек: тонкое, почти прозрачное лицо, седые волосы до плеч, немного лохматые. Он был очень стар, кожа была испещрена сеточкой морщинок. Молодость души выдавали лишь глаза — большие, небесно-голубые, от них исходило странное, прямо-таки лунное свечение.

— Добрый день, сэр, — вежливо отозвался Гарри.

Олливандер, а это был именно он, приблизился почти вплотную:

— Хмм... Первая волшебная палочка, — прошептал он. — Дайте-ка мне подумать.

Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями.

— Какой рукой вы держите палочку?

— Наверное он имеет ввиду, какой рукой ты пишешь, — подсказал Кенни.

— Я правша, сэр, — сказал Гарри.

— Интересно... вытяните руку, вот так, — Олливандер повесил ленту ему на руку и скрылся в недрах магазина. — Кого-то вы мне напоминаете. Хм. Вот только не могу понять — кого.

— Вот это да, лента тебя сама измеряет! — вдруг воскликнул Марти, и Гарри заметил, что лента действительно делает все сама. Она змейкой кружилась вокруг него и даже зачем-то измерила окружность его головы.

Гарри почувствовал нетерпение Бернарда, что само по себе было редкостью.

— Бернард? — спросил Гарри.

— Гарри, можно я поговорю с ним? — спросил тот.

Гарри кивнул и отступил.

— Сэр, скажите, а как волшебник выбирает палочку? — спросил Бернард, когда Олливандер вернулся с целой горой коробок с палочками.

Взгляд старого мастера потеплел.

— Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, — начал Олливандер. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенная частичка сердца дракона. Эта основа, сочетание древесины и магического элемента. Вместе они составляют энергетическую часть палочки. Ее собственное ядро, проводник магии волшебника...

Бернард казался не на шутку заинтересованным. Такое бывало с ним только когда он читал или изучал историю в маггловской школе. Чаще всего он был в стороне и вступал в пятно только в самых крайних случая или, как сейчас, в моменты заинтересованности и любопытства.

— Мистер Олливандер, я не совсем понимаю… — задумчиво протянул Бернард.

— Палочка, это все равно что вторая половинка вашей души. Ее нельзя заставить служить и подчиняться, хотя в редких случаях довольно сильные маги могут подчинить себе чужую палочку, но! — ни один маг не достигнет успехов, если будет пользоваться неправильной палочкой, которая не совместима с ним...

— Если у палочки есть душа, то маг не может...

— Мыслите верно! — Олливандер обрадовался и как раз распаковал одну из палочек. — Верно! Не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника!

Бернард кивнул. А Гарри почувствовал, что Олливандер Бернарду очень понравился.

— Вот, еще один экземпляр. Ясень, волос их хвоста единорога, десять с половиной дюймов, крепкая палочка, — мастер улыбнулся.

Он взяла палочку и... ничего не почувствовал.

— Взмахните палочкой!

Гарри, чувствуя себя глупо, слегка взмахнул палочкой. Ничего не произошло. Он сначала расстроился, но Олливандера, казалось, это совсем не смутило. Наоборот, он выглядел донельзя довольным.

Бернард хмыкнул. Он видимо понимал что-то, что для Гарри оставалось загадкой.

— Палочка выбирает... именно палочка, — возбужденно шептал Олливандер, распаковывая коробку за коробкой.

Прошло, наверное, уже пол часа. Гарри, Кенни и Марти начали расстраиваться. Бернард же был чему-то очень доволен, как и Олливандер, который становился все веселее и активнее распаковывал новые палочки.

— Попробуйте вот эту... Интуиция меня никогда не подводила, — как-то особенно торжественно произнес Олливандер. — Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов.

Гарри и Бернард каким-то другим чутьем поняли, что это на. Что эта палочка ему обязательно подойдет. Когда Гарри коснулся палочки, его затопила волна тепла и покалываний. Он взмахнул палочкой и из нее посыпались искры, и Гарри понял, что вот на — его палочка.

Ничего более необычного он никогда не чувствовал. Он посмотрел на руку и палочку, которая стала как будто продолжением кисти. Он чувствовал, что эта палочка никогда его не предаст и всегда будет его.

— Любопытно… очень любопытно, — пробормотал Олливандер.

— Что любопытно? — спросил Бернард.

— Любопытно, что сестра этой палочки, которой досталось второе перо того феникса, оставила вам этот шрам, — задумчиво разглядывая Гарри ответил Олливандер.

Как только он это сказал, Бернард напрягся. Гарри это почувствовал и замер.

— А кому… кому принадлежала та палочка, — тихо спросил он. Гарри понял, что Бернард уже знает ответ, вот только он не понимал — откуда.

— Его считают одним из самых темных волшебников последнего столетия, — ответил Олливандер. — Его не называют по имени.

Гарри похолодел. Бернард нахмурился:

— Я понял, сэр... — ответил он.

— Судьба — странная вещь, мистер Поттер, — сказал Олливандер. — Не буду скрывать, Тот-чье-имя-нельзя-называть творил великие дела. Великие, но ужасные.

Гарри стало не по себе. Он поежился. Бернарду явно не понравился этот разговор.

— Спасибо, что ответили честно, — благодарно сказал Бернард. — Я не собираюсь становится Темным Лордом.

В глазах Олливандера плеснулся страх, но он тут же улыбнулся и произнес:

— Я в этом уверен, мистер Поттер.

— Сколько я вам должен за палочку, сэр?

— Семь галлеонов, — ответил Олливандер. — Удачного пользования!

— Спасибо, сэр! — Гарри расплатился и на том с покупками было покончено.


* * *


— Поттер, Гарри! — громко сказала МакГонагалл, сверяясь со списком.

Гарри сглотнул и сделал крошечный шаг вперед. Он физически ощущал волнение остальных, особенно Бернарда и Кенни. Он даже не смог бы ответить, кто сделал этот первый шаг — он или Кенни, который мысленно толкал его вперед.

Гарри опустился на шаткую табуретку, и профессор МакГонагалл надела ему на голову Распределяющую шляпу. То ли шляпа была так велика, то ли голова Гарри была такой маленькой, но шляпа опустилась ему ровно до подбородка. Гарри оказался в кромешной темноте.

— Хм-м, трудно… — раздался откуда-то сверху старческий голос. — Куда же мне определить вас… всех?

В конце голос был явно не уверен кого и куда определять.

— Я Гарри, просто Гарри, — мысленно ответил мальчик, судорожно пытаясь скрыть тот факт, что шляпа права — он тут не один.

— Тут явно больше, чем один, мистер Гарри Поттер, — в замешательстве ответила шляпа. — Но тем не менее, я вижу много задатков, неплохой ум.. и непреодолимое желание — показать себя. Куда же мне тебя отправить, а?

Гарри крепко держался ладонями за края табурета, так, что вспотели ладони. Он много думал, куда бы он хотел попасть. На Гриффиндоре учились мама и папа, но он их совсем не знал, они были призрачными и совершенно далекими. На Хаффлпафе ему бы, наверное, было спокойно, и он нашел бы там друзей, добрых и честных. Для Райвенкло он был не так умен, но Бернард или Олив выручили бы его. На Слизерине его бы, наверное, оставили в покое, раз он победил Волдеморта, да и Нед бы не оставил его одного. Гарри был растерян.

— Извините, я немножко подумаю, можно? — скромно спросил он.

— Ну что за молодёжь пошла, а раньше подумать не мог? — безобидно проворчала шляпа и тут же затихла.

— Ребята, помогите, — сказал Гарри.

— Я предлагаю голосование, — сказал Бернард. — И как судья, я не буду принимать участие, чтобы все было объективно.

— Я тоже не буду, — безапелляционно заявил Иннек. С ним даже спорить никто не стал, так как знали, что магию он терпеть не может.

— Я за Гриффиндор! — бойко сказал Кенни.

— Я за Хаффлпаф, — скоромно сказал Марти.

— Я за Райвенкло, — сказала Олив.

— А я за Слизерин, — сказал самодовольно Нед.

Гарри мысленно застонал.

— Я просил о помощи, — сказал он расстроенно.

— Знаешь, Гарри… — задумчиво протянул Бернард. — Я хорошо знаю тебя, и то, что ты сможешь принять верное решение. И какое бы оно ни было, мы все, и даже вредина Иннек, поддержим тебя и всегда будем рядом.

— Хорошо… — вздохнул Гарри. Он понимал, что Бернард прав, а голоса ребят лишь подтверждали то, что он сам не знал толком на какой факультет пойти.

— Ну что, выбрал? — заинтересованно спросила шляпа.

— Нет, — сказал Гарри. — А куда бы вы меня отправили?

— У тебя большие задатки для Гриффиндора и, как ни странно, Слизерина, — авторитетно заявила шляпа. — И там и там ты достигнешь величия, в этом, поверь, нет сомнений. Так что?

И Гарри решился:

— Я, пожалуй, выберу Гриффиндор, — сказал он.

— Верное решение, мальчик мой, — сказала шляпа и выкрикнула на весь зал. — Гриффиндор!

Гарри, счастливо улыбаясь, ободряемый Кенни и Бернардом, спрыгнул с табурета и бережно передал шляпу профессору МакГонагалл. Затем побежал к столу, где уже со всей силы ему махали руками ребята в красно-золотых галстуках.

Глава опубликована: 16.04.2020
Обращение автора к читателям
miso: Дорогие читатели! Я надеюсь, вас заинтересовала эта история. Если это так, то, пожалуйста, потратьте минутку вашего времени и оставьте комментарий. Если вам не понравилось, то тоже оставьте свой недовольный комментарий)) Я готова воспринимать любую критику и пожелания, особенно если вы и правда найдете миллиард ошибок и косяков)
Я не психолог. Поэтому, если тут мимо проходили психологи, а лучше детские психологи, то оставьте комментарий, если хотите помочь мне с консультацией по детской психологии, я буду вам безмерно благодарна за это)
Приятного вам чтения,
Ваша, miso ^^
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
15 комментариев
Тема конечно богатая, сложная для реализация. Очень жду продолжения.
Будет интересно понаблюдать, как всё сложится дальше. Пока сложно оценивать работу из-за небольшого объёма, но личности уже кажутся живыми
misoавтор
White Night, очень сложная, согласна, но мне самой очень интересно) благодарю за комментарий)
redpadavan, одна из основных задач - сделать их живыми, ведь так оно и есть) благодарю за комментарий :3
Пока очень даже ничего. Автор, пиши исчо.
Бернард больно вумный, подозреваю некое влияние Тома.
misoавтор
InersDraco,
спасибо за комментарий) рада, что интересно)
Не моё. Хватило пары прочитанных строк. Все же автору удачи в написании работы.
misoавтор
Weterok s sewers,
Что ж, надеюсь, Вы найдете то, что вам понравится) Удачи)
Мне нравится!
misoавтор
Димитър
Спасибо, стараюсь)
Lakinolka
Авваааваавв, прекрасно! Очень интересная задумка с раз... Семерением? И ещё +1 личности! С нетерпением жду новой главы)
misoавтор
Lakinolka
Мне очень приятно, благодарю за отзыв) К сожалению, у меня сейчас грядет сдача большой курсовой работы, продолжение будет в конце мая.
Люблю тему с синдромом расщепления личности, а у вас очень хорошо получается её раскрыть. Ни одна личность не выходит за рамки целого Гарри из канона и при этом есть что-то новое.
Очень хорошая работа, спасибо.
Жду продолжения
misoавтор
MaxxMellifaro,
Спасибо за комментарий ^-^ Я очень рада, что фик пришелся Вам по душе)
Интересненько.Буду ждать продолжение.
misoавтор
flaer93rus,
Благодарю! Скоро будет продолжение)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх