↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Зверополис. И солнце засветит вновь (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Ангст, Драма
Размер:
Макси | 745 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Зверополис давно оправился от бесчинств "Чёрного Черепа" и ночных горлодёров. Джуди и Ник продолжают успешно работать в полиции, и именно они оказываются в центре запутанного расследования - похищен брат мэра Златогрива, Стефан, а спустя месяц пропадает офицер Волкас. Не было практически никаких зацепок, пока за дело не принялись зайка и лис. Однако вскоре и они, и Буйволсон поймут, что разворошили гигантский змеиный клубок - главный злодей Вигмар Дарктайгер жаждет мести за прошлое...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

ГЛАВА 2. Друзья по несчастью

Часы уже показывали три часа ночи, и через приоткрытую форточку доносились приглушённые расстоянием звуки музыки, игравшей в ночном клубе для любителей отдыхать и веселиться. Беззаботные жители Зверополиса, для которых день начинался ночью, веселились, смеялись, радуясь жизни, не предполагая, что над другими жителями сгущаются тучи. Вот уже больше часа Буйволсон не мог уснуть, думая о том, что сегодня произошло. Одна тревожная мысль сменяла другую, капитан полиции не успевал найти хотя бы приблизительного ответа на один вопрос, как рождался новый. Тяжело вздохнув, капитан повернулся на другой бок. В этот миг справа раздался приглушённый стон, и жена охрипшим со сна голосом спросила:

— Ты так полночи ворочаешься. Что-то случилось на работе?

— Я же тебе рассказал сегодня обо всём, — пробормотал Буйволсон. — За месяц пропали два жителя города, имеющих отношение к полиции.

Жена капитана утешающе дотронулась до его плеча. Помолчав немного, Буйволсон тихо сказал:

— Я одного в толк никак взять не могу — как и кто по телефону Волкаса мог говорить моим голосом? И как к ним попал младший Златогрив?

— Мне кажется, что это ловушка, и тебе не стоит в это влезать, — не замедлила с советом миссис Буйволсон.

— Что ты ещё посоветуешь? — с глухим раздражением дёрнул головой капитан полиции. — Капитану полиции остаться в стороне, когда пропадают его коллеги?

Супруга оставила вопрос без ответа — Буйволсон слишком ревностно относился к своей работе и своим обязанностям. В первые годы их совместной жизни она не раз высказывала недовольство мужем, когда он приходил домой порой за полночь, ничтожно мало уделяя тем самым внимания жене и сыну. «Зверополис — огромный город, здесь никогда не будет идеальной жизни без преступников. А ты вознамерился их всех изловить?» — не раз говаривала миссис Буйволсон. Но сам капитан желал видеть своих сограждан в спокойствии, чтобы ничто не могло омрачить их плавный ход жизни. Сын давно смотрел на отца, мечтая, как и он, стоять на страже закона. Ещё в детстве маленький Гилберт сказал папе:

— Я обязательно стану таким, как ты, папа!

Эта мечта росла и крепла в душе юного буйвола, она не ослабла даже тогда, когда его отец во время выполнения особо тяжёлого задания чуть не погиб. С каждым годом, подрастая, юный Гилберт прекрасно понимал, что от действий каждого офицера полиции зависит слаженность работы всей команды. Но с другой стороны, сотрудники полиции часто рискуют своими жизнями, ведь нередко полицейские будни пересекаются с поимкой опасных преступников, способных на убийства. Теперь же младший Буйволсон отметил своё совершеннолетие, и для себя молодой сын капитана давно решил, что поступит в полицейскую академию. Только своё решение Гилберт пока не озвучивал — опасался реакции матери.

— Эддрик, — чуть ли не взмолилась миссис Буйволсон, снова дотронувшись до его плеча, — я не хочу, чтобы это продолжалось дальше. Я понимаю, что ты любишь свою работу, но, помимо неё, у тебя ещё есть другая жизнь.

— Давай спать, Анабель, — дёрнул плечом Буйволсон и медленно и глубоко засопел, изображая сон. Однако душу капитана по-прежнему терзала тревога за Волкаса и Златогрива, которые сейчас томились неизвестно где.


* * *


Гарольд Волкас очнулся в кромешной тьме, лежащим на холодном полу. Он повёл глазами по сторонам, тщетно пытаясь разглядеть хоть что-то. Голова болела и кружилась после газа, которым его лишили сознания. В следующее мгновение офицер осознал, что связан так, что не смог высвободить хотя бы одну конечность. Даже пасть была замотана веревкой, чтобы Волкас не смог позвать кого-нибудь. Несколько раз он издавал протяжное мычание в надежде на то, что его услышат, и понял, что это — дело напрасное.

Переведя дыхание на несколько мгновений, Волкас начал дёргать конечностями, однако путы, связывавшие их, сидели крепко, врезаясь в шкуру, причиняли сильную боль. Потратив почти десять минут, Волкас не добился ровно никакого результата. На его лбу выступил пот, и волк-офицер оставил попытки освободиться.

— Что за чертовщина происходит? — мысленно спросил он себя. Тот момент, когда он ответил на звонок Буйволсона, раздавшийся в половину пятого утра, казался странно далёким. Как будто после него прошёл не один день. Память услужливо потащила Волкаса к тому мгновению…

Телефон, издавая надрывные сигналы и вибрируя, соскользнул с прикроватной тумбочки на пол. Помедлив, чтобы выбрать одно из нескольких своих любимых ругательств, Волкас протянул лапу к телефону и принял вызов, не глядя на дисплей.

— Волкас слушает, — буркнул он в трубку охрипшим со сна голосом.

— Волкас, поднимайся! — понёсся в ухо бас Буйволсона. — Спецзадание, у нас появился след в деле о пропаже Стефана Златогрива. Есть подозрение, что его могут прятать недалеко от тропического леса. Поднимайся и одевайся, машина скоро подъедет к твоему дому! Живо!

Услышав о пропавшем бывшем капитане полиции Зверополиса, Волкас потряс головой, пытаясь выгнать до сих пор окутывавший его хмель сна. Откинув одеяло, офицер встал с кровати и стал одеваться. Правая половина одеяла зашевелилась — проснулась супруга.

— Гарольд, в чём дело? — спросила она.

— Буйволсон, будь он неладен! — буркнул Волкас. — Обнаружил след в деле об исчезновении Златогрива-младшего. Спать бы ему вместо того, чтобы бодрствовать на работе и будить других!

— Так не езди и оставайся со мной, — сонно улыбнулась волчица и, протянув лапы, обвила ими шею мужа.

— Прости, милая, — пробормотал он, поцеловав Амалию. — Но приказ есть приказ, шеф может здорово настучать потом по макушке.

Разочарованно вздохнув, миссис Волкас откинулась на подушку. Гарольд быстро надел полицейскую форму, взял телефон, шокер и транквилизатор и вышел из комнаты. Через несколько мгновений Волкас осторожно, чтобы не разбудить дочь, закрыл входную дверь. Едва выйдя из подъезда, он увидел, как по асфальту плавно скользит машина полиции Зверополиса. Шофёра он не разглядел, но сидевшего на переднем сидении Волкас узнал мгновенно. Автомобиль остановился, окно передней двери опустилось.

— Молодец, Волкас! — одобрил Буйволсон.

Внезапно Волкаса будто что-то кольнуло, ему показалась странной одна деталь, но он так и не понял — какая именно. Прогнав посторонние мысли, офицер сел сзади, рядом с какой-то кучей тряпья. Шофёр повернул голову, это был тигр. На мгновение Волкас решил, что это Звермайер, но потом вспомнил, что у него нет шрама на правой щеке. Непринуждённым тоном он обратился к сидевшему впереди шефу:

— Здравия желаю, капитан Буйволсон. Познакомите с водителем?

Капитан не ответил, чем насторожил Волкаса ещё больше. Двери захлопнулись, и машина быстро поехала по улице.

— Капитан, вы меня слышите? — окликнул его Волкас уже громче. В этот момент тигр протянул лапу к какой-то кнопке. Раздался лёгкий щелчок, и все двери оказались заблокированными. Куча тряпья неожиданно подпрыгнула к потолку автомобиля, и в салоне оказался ещё один пассажир, ещё один волк. В следующее мгновение острый наконечник стрелы упёрся Волкасу в бок, а Буйволсон повернулся.

— Капитан тебя познакомит со всеми, обещаю! — произнёс капитан совершенно не своим голосом. Именно это и показалось Волкасу странным — голос. Затем странное действующее лицо стянуло с головы эластичную кожаную маску, имитирующую голову Буйволсона, превратившись в тигра с изуродованным шрамом и бельмом правым глазом. Волкас, потрясённый до глубины души, переводил взгляд с одного пассажира на другого. Но сидевший впереди тигр отвернулся и больше не поворачивался к нему мордой.

— Ты потрясён, Волкас, это ясно, — сказал «Буйволсон».

— Что происходит? Вы кто такие? — взвился Волкас, и острый наконечник стрелы упёрся ему в бок сильнее.

— Не стоит шуметь, — сказал ему сидевший спереди тигр, по-прежнему смотря на дорогу через лобовое стекло. — Выйти из машины ты не сможешь, да пока и не выйдешь. Так что в твоих интересах, Гарольд, сохранять спокойствие, если ты не хочешь, чтобы тебя из этой машины вынесли вперёд лапами. У того, что рядом с тобой сидит, хватит силы в случае чего затолкать стрелу тебе в сердце, пусть она и для арбалета.

— Вы в своём уме? — взвился Волкас. — Это нападение на офицера полиции!

— Оставь при себе свои притчи из полиции, — буркнул тигр-водитель. — На тебя никто не собирается нападать, мы просто прокатимся в одно место.

— Немедленно выпустите меня или я за себя не отвечаю! — рявкнул Волкас, и в этот момент волк, что сидел сбоку от Гарольда, с силой ударил его по голове. Ударившись мордой о стекло, Волкас потряс головой, затем быстро потянулся к шокеру, но и этого ему не дали сделать. «Буйволсон» резко повернулся к нему и пшикнул в морду из какого-то баллончика. В глазах Волкаса взметнулось ослепительное пламя, а грудь мучительно сдавило от боли — газ попал в лёгкие и начал его душить. Судорожно кашляя и пытаясь вдохнуть, офицер потянулся снова за шокером, но тут почувствовал, что силы стремительно оставляют его сильное тело. Перед глазами всё поплыло, но перед тем как Волкас потерял сознание, в его поле зрения оказался брызнувший в него газом тигр. Его морда показалась очень знакомой, как у…

Окинув равнодушным взглядом обмякшего на сидении Волкаса, тигр, имитировавший Буйволсона, осклабился.

— Может, он поможет нам сделать хотя бы шаг вперёд, — пряча баллончик в карман, сказал Вигмар Дарктайгер.

Тигр, сидевший за рулём, только криво усмехнулся на слова волка. Однако он недоумевал от действий Дарктайгера, спрашивая себя, почему он поступает именно так. Внимательно посмотрев на него, Дарктайгер коротко махнул лапой и сказал:

— Я знаю, что ты скажешь. Буйволсона просто так не выманишь, ему нужен весомый повод, чтобы начать действовать. Бывший коллега и нынешний коллега. Пропали с разницей в несколько недель. Он нервничает, а значит — скоро начнёт искать их. А для этого ему придётся встретиться с нами.

Автомобиль тихо ехал по улицам начинающего просыпаться Зверополиса, пока не приехал к месту, где под землёй находилась банда Вигмара и где томился брат мэра.


* * *


Уже вторые сутки Стефан Златогрив находился в другом помещении. Оно, как и предыдущее место его заточения, было заперто снаружи, но теперь лев был развязан. Температура воздуха здесь была значительно ниже, из-под потолка доносился шум работающего на полную мощность кондиционера. Теперь брат мэра Зверополиса находился не в кромешной тьме — над дверью горела красная лампочка, тускло освещая глухие и совершенно гладкие стены.

Стефан Златогрив не знал, сколько времени он мерил шагами помещение, терзаясь в раздумьях. Он понял, что происходит, а также понял, что вырваться из этой ловушки будет сложно, а учитывая охрану и то, что Вигмар Дарктайгер постоянно находится здесь, это просто не представляется возможным. Параллельно с ходьбой по «камере заключения» душу льва терзала злость. Злость на тех, кто посмел посягнуть на полицию Зверополиса, и отчасти злость на своего старшего брата. Всесильный мэр города имел в своём распоряжении многих сильных и влиятельных животных, не говоря уже о полиции, мог бы давно уже вытащить отсюда брата! Но чувство досады сменяли вскоре оправдательные мотивы, которые он бессонными ночами находил для брата и полиции. Им не нужно совершать резких телодвижений и действовать открыто. Быстро накрыть и обезвредить банду Дарктайгера — дело очень и очень сложное, но Златогрив-младший и не подозревал, чем оно обернётся впоследствии.

Устав от длительной ходьбы, лев сел в угол и вытянул лапы. Тёмные глаза бездумно уставились в пол, а массивная грудь медленно вздымалась и опускалась в такт дыханию. Так он просидел довольно долго и начал впадать в дрёму, которая рассеялась, когда в двери заскрежетал открывающийся замок. Стефан поднял голову, затем его глаза расширились в удивлении. В помещение вошёл со связанными за спиной лапами Волкас.

— Товарища своего встречай, Златогрив, — пробасил, войдя в комнату, Дарктайгер. — Чтобы скучно не было.

— Волкас, что ты здесь делаешь? — Златогрив быстро поднялся.

— Сам и расскажет, — буркнул шедший с Дарктайгером Альвин.

— Ох, зря ты это всё затеял, Дарктайгер, зря, — покачал головой Волкас. — Не лезь в огонь, тебе однажды уже это сказали. Не вредно и повторить!

— Да, да, — кивнул Дарктайгер. Несколько мгновений он внимательно смотрел на Стефана, затем с силой ударил Волкаса в живот. Не ожидавший нападения, офицер полиции согнулся от боли пополам и опустился на холодный пол. Златогрив подскочил к нему, но Альвин мгновенно достал из кармана какую-то трубку и ткнул льву в бок. Вскрикнув, он оказался на полу рядом с Волкасом.

— Теперь мы лучше осознаём своё бедственное положение, правда? — нараспев произнёс Дарктайгер, и они с Альвином вышли.

— Подонок, — просипел Волкас, потирая живот и морщась от боли, когда в двери повернулся ключ. Только потом он повернулся к Стефану и сказал: — Я уже думал, что вас нет в живых, сэр.

Прерывисто дыша и приходя в себя после удара током, Стефан слабо отмахнулся:

— Не очень подходящая ситуация, чтобы обращаться ко мне на «вы», Гарольд. Мы с тобой теперь в одной лодке, так сказать. Ты-то как здесь оказался?

Волкас подробно рассказал о событиях вчерашнего дня. Стефан слушал его, не перебивая. Когда рассказ закончился, лев покачал головой и сказал:

— Похоже, у Дарктайгера серьёзные намерения, раз он действует таким образом, говоря голосом твоего начальника. Ты видел, что он здесь устроил? Я увидел по крайней мере зверей двадцать пять, если не больше.

— А что они здесь делают? — спросил Волкас.

— У них оружие и ещё что-то опасное, — пояснил Златогрив. — На днях Дарктайгер чуть не застрелил меня из арбалета.

— Он при мне говорил с Буйволсоном его собственным голосом и угрожал убить, — пробормотал Гарольд. Помолчав несколько мгновений, волк спросил: — А ты как сюда попал?

— Я должен был навестить брата в больнице, — начал рассказывать Стефан.

…Отпустив секретаршу, Стефан набрал номер брата.

— Мэр Леодор Златогрив слушает, — раздался в трубке хриплый голос.

— Скорее, пациент Леодор Златогрив, — усмехнулся Стефан. — Привет, брат, как ты?

— Легче, чем на прошлой неделе, — ответил мэр. — Но слабость и кашель ещё сохраняются.

— Ну да, — саркастически фыркнул Стефан. — А на что ты рассчитывал, бегая по Тундратауну без пиджака, вспотевший и в одной рубашке?

— Я уже сто раз об этом пожалел, — вздохнул Леодор и закашлялся. Справившись с приступом, лев продолжил: — Слушай, у тебя планы не поменялись? Ты навестишь меня? Мне как раз нужна твоя помощь. Пропуск у охранника заказан.

— Нет, планы те же — навестить своего больного старшего брата, нуждающегося в присутствии родственника, — улыбнулся Стефан. — Что для тебя прихватить?

«Опять целый список», — усмехнулся про себя Стефан, запирая свой кабинет. Держа в лапе портфель, он, привычно проигнорировав лифт, спустился с четвёртого этажа на первый. Попрощавшись с охраной, лев вышел из здания «Зверополис-банка» и направился к своей машине. Парковка перед банком была пуста, да и на самой улице не было автомобилей, кроме стоявшей на противоположной стороне улицы машины. Стефан щёлкнул брелоком сигнализации, и машина коротко прогудела и моргнула фарами, приветствуя хозяина. Через несколько мгновений автомобиль тронулся с места и поехал вдоль автострады, а Златогрив-младший пока не замечал, что стоявшая невдалеке от банка машины медленно поехала за ним.

Проехав несколько кварталов, Стефан остановился у супермаркета. Ничего не подозревая, он отправился в магазин, а следовавшая за ним машина остановилась напротив небольшого проулка, соединявшего две улицы. Вскоре брат мэра Зверополиса вышел из супермаркета, держа в лапах два больших пакета. Положив их на заднее сиденье, лев сел за руль и поехал в сторону больницы. Другая машина, ожидавшая у проулка, неотступно следовала за Стефаном.

Огромный госпиталь имени доктора Олениса находился в другой части города, поэтому путь туда занял немало времени. Стефан спокойно поворачивал руль из стороны в сторону, степенно переключал передачи и время от времени посматривал в зеркало заднего вида. Только от супермаркета он видел следовавший за ним автомобиль, но не придал этому значения. В больнице очень много больных, может быть, кто-то едет навещать родственников. После очередного поворота машина исчезла, и Стефан встал перед пешеходным переходом. На зелёный сигнал светофора улицу переходил массивный носорог и два жирафа. Когда загорелся сигнал, разрешающий движение, Златогрив повернул направо. Дорога пошла под уклон. До госпиталя оставалось буквально несколько кварталов…

Внезапно сбоку вспыхнул яркий луч света, лев рефлекторно повернулся на него и зажмурил глаза. В то же мгновение на автомобиль справа обрушился страшный удар. Стефан сильно ударился головой о боковое стекло, разбив его. Звон бьющихся стёкол, режущий уши скрежет металла… Небо и земля несколько раз поменялись местами, затем бешеная карусель прекратилась. Искорёженный автомобиль брата мэра Зверополиса упал на крышу. От самого худшего льва спас ремень безопасности, но на несколько мгновений он потерял сознание. Он пришёл в себя, чувствуя, как голова словно гудит от боли и как по левой стороне морды стекает что-то мокрое и горячее. Раненый лев медленно выполз из машины, стеная от боли. Из автомобиля, который врезался в Златогрива-младшего, медленно вышли два крупных и мускулистых тигра. Завидев их, лев медленно поднялся на дрожавшие лапы, и тут один из них достал из-за пазухи транквилизатор и выстрелил Стефану в грудь. Усыпляющий препарат подействовал почти мгновенно, но за малый промежуток времени лев попытался шагнуть в сторону устроивших аварию тигров. Безуспешно — массивное тело льва медленно опустилось на асфальт, засыпанный осколками разбитых стёкол.

Тигры остановились рядом с окровавленным Стефаном, затем переглянулись и, подхватив его под лапы, потащили к своей машине. Она была тоже сильно повреждена, но сидевших внутри тигров спасли от травм ремни и подушки безопасности. Однако уехать на машине дальше было проблематично, но пара тигров действовала не в одиночку. Не прошло и двух минут, как к месту аварии плавно подрулила ещё одна машина. В неё тигры и загрузили безвольное тело Стефана и сами сели внутрь.

На момент аварии улица была почти пуста, но когда появилась вторая машина, на месте собрались несколько зверей. Очевидцы аварии, подходя к разбитому автомобилю, смотрели только на него, и лишь один из них — молодой ягуар — заметил отъезжавший автомобиль с тиграми и пленённым Стефаном Златогривом. Он запомнил номер, но, как оказалось, через четыре дня транспортное средство с номером 39DWU42 обнаружили на илистом дне одного из прудов недалеко от Малых Норок. Внутри никого не было. А автомобиль, который атаковал Стефана Златогрива, был лишён номеров.


* * *


— Ужас, Стеф, — покачал головой Волкас. — Чудо, что ты не погиб в результате такой аварии. А что с тобой было за всё это время?

— Да много чего, — пожал могучими плечами Стефан. — Иногда били, сам видишь по мне, демонстрировали своё оружие. Только я не понимаю, зачем оно им.

— Для чего оружие, как ты думаешь? Да ещё такое? — выдохнул Волкас.

Ответ на этот вопрос не требовался — Златогрив-младший всё понял. Но новая информация, сообщённая Волкасом, ввергла его в шок.

— Когда меня вели сюда… когда мы проходили мимо одного из помещений, я слышал, как один спрашивал у другого — насколько эта ерунда мощная? Я подумал — что за ерунда и в каком смысле «мощная»? А второй отвечает: «Очень мощная. БАХ! — и никого не останется».

— Бах… — повторил Стефан. И тут его осенило.

— Постой… Ты хочешь сказать, что у Дарктайгера здесь, кроме арбалетов и прочего оружия, есть… — От волнения у Златогрива не хватило дыхания, и он продолжил только после прерывистого вздоха: — …взрывчатка?

Испуганные и потрясённые взгляды двух пленников — офицера и бывшего капитана полиции Зверополиса — встретились, затем Волкас поднёс лапу ко лбу и прошептал:

— О небеса, помогите городу… И нам тоже.

Глава опубликована: 26.08.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх