↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Betrayed (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Ангст
Размер:
Макси | 518 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер осужден за убийство, которого он не совершал, и отправлен в Азкабан на долгие десять лет. Однако за эти годы угроза Вольдеморта стала лишь страшнее. Что сделает Гарри, вновь столкнувшись лицом к лицу со своим злейшим врагом и предавшими его друзьями? Переметнется ли он на темную сторону или будет бороться с ней?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 20. Последствия.

Перси Уизли обращался к одиннадцатилетней девочке, спокойно сидевшей напротив него. Этот ребенок никак не мог знать законы, ограничивающие эту информацию, поэтому он был полон решимости отнестись к ней справедливо. Он не будет наказывать ее за то, чего она не совершала.

— Мисс Барнс, скажите, пожалуйста, как много вы знаете о Гарри Поттере?

Кортни, которая была настроена несколько воинственно, так как поняла, что ее лишили шанса сказать то, что она хотела, резко ответила: «Больше, чем вы».

Глаза Перси сузились, но, не меняя тона, он спросил:

— Что такого знаешь ты, чего не знаю я?

— Каждую деталь той ночи, когда Гарри был несправедливо обвинен в убийстве Хагрида, включая то, что случилось в Запретном Лесу.

Перси фыркнул:

— Никто не знает, что случилось в ту ночь. Мисс Барнс, позвольте мне быть откровенным с вами — кто бы ни предоставил вам эту информацию, его ждет серьезное наказание. Мы должны сотрудничать. Кто рассказал вам о Гарри Поттере — ваш директор или ваши учителя?

Кортни помолчала некоторое время, не уверенная, стоит ли рассказывать Перси всю правду теперь, когда она знала, что много лет назад ее отец был Гарри. Вместо этого она задала вопрос:

— Разрешено ли людям, которые уже знают правду, разговаривать между собой о Гарри?

— Да.

— Я говорила с директором, Сириусом, Гермионой, Роном, Фредом и Джорджем после того, как я уже узнала о Гарри.

Брови Перси подпрыгнули вверх, он встал и повернулся к близнецам.

— Вы знали, что она владеет этой информацией? — Он был зол, что трое из его братьев и одна невестка по-видимому были причастны к публичному разглашению секретов министерства. Он ринулся к Кортни и потребовал: — Кто был вашим первоначальным источником информации?

Кортни взглянула на Фреда и Джорджа, которые кивнули ей, чтобы она сказала правду. Она вздохнула:

— Я написала несколько писем и задала несколько вопросов. Я получила ответы.

— От кого? — Перси почти кипел от негодования и начал мерить шагами комнату.

— От самого Гарри Поттера.

Перси застыл и уставился на нее. Затем тихим голосом он сказал:

— Вы думаете, я поверю, что Гарри Поттер, который не имел контактов с волшебным миром, за исключением счастливчиков, решивших написать ему, в течение шестнадцати лет, вдруг решает написать одиннадцатилетней ученице?

— Я написала ему в сентябре, после того, как обнаружила, как мало информации о нем в библиотеке. Он мне ответил. Он рассказал мне всю историю. Вы можете заставить других людей не говорить правду, но если Гарри Поттер решит, что он хочет, чтобы правду узнали все, вы ничего не сможете сделать в силу двух причин. Во-первых, если я правильно понимаю, вы находитесь под Волшебной Клятвой, что ни вы, ни министерство не будете пытаться контактировать с ним, и, во-вторых, знает он об этом или нет, знал когда-либо об этом или нет, но у него Посох Мерлина.

Перси пристально смотрел на нее, понимая, что проигрывает. Он повернулся к своим братьям и сказал:

— Как долго вы знаете об этом?

Фред и Джордж переглянулись, и Джордж ответил:

— С Хэллоуина. Гарри написал нам, выразив желание, чтобы все его средства и привилегии в УУУ были переданы Кортни.

Перси опустился на стул, побежденный. Все зашло слишком далеко, чтобы это остановить. Он должен найти способ контролировать это. Его мозг пытался найти решение проблемы. До сих пор Гарри не аннулировал эти законы, поэтому учителей все еще можно наказать за то, что разрешили представить эту информацию публично. Это также означало бы наказать Рона, Фреда и Джорджа, так как они тоже все знали. В этом нет ничего забавного. Он уже почти повернулся, чтобы дать инструкции двум работникам министерства, когда послышался стук в дверь.

Она открылась без разрешения, и вошел очень хмурый и расстроенный Альбус Дамблдор.

— Извините меня, мне надо поговорить по делу исключительной важности.


* * *


Кортни сидела, всхлипывая, на кровати в изоляторе, вцепившись в Гермиону мертвой хваткой. Фред стоял около стены, обнимая свою плачущую жену. Джорджа послали, чтобы забрать Майкла из комнаты дневной заботы. Они даже не знали, как рассказать ему. Альбус и Сириус закрывали занавески кровати, где лежало тело. Кортни настаивала, чтобы посмотреть самой. В любом случае, они не смогли убедить ее.

Альбус видел смерть молодой (по стандартам волшебников) матери, и это разбивало ему сердце и заставляло задуматься о последствиях. Он повернулся к Сириусу и начал говорить:

— Мне ну…, — предложение резко оборвалось, как будто внезапная боль пронзила его сердце. Он почти поперхнулся. Он неистово оглядывался вокруг, его взгляд остановился на Фреде. — Фред, — он еле смог выговорить, — П-пожалуйста, пойдите в дом Барнсов…

Как только Фред услышал это обращение, он увидел, что очень побледневший Альбус Дамблдор внезапно упал.

Сириус подскочил к директору, к нему быстро присоединились Фред и Меган. Альбус смотрел на Фреда стекленеющими глазами:

— Иди! — довольно внятно прошептал он. Фред колебался.

— Фред, иди! Мы позаботимся об Альбусе. Иди к Дэвиду Барнсу.

Сказал Сириус, прислоняя директора, к кровати отправляясь за Мадам Помфри.

Пока Гермиона поддерживала Кортни (которая совсем забыла, что произошло), она наблюдала, как паникующая Мадам Помфри вместе с обеспокоенным Сириусом кладут директора на кровать. И затем Поппи пытается выяснить, что случилось.

Через несколько минут она останавливается и отводит Сириуса в сторону:

— Я предлагаю, чтобы вы нашли Минерву. Пусть она решит дела с Министерством. У Альбуса обширный инфаркт.

— Насколько это серьезно? — спросил Сириус тихим голосом.

Поппи прикусила губу:

— Специалисты необходимы немедленно, или он умрет от остановки сердца.


Фред так нервничал, что почти бежал до того, как позвонил в дверь дома Барнсов. Годы прошли с тех пор, как ему приходилось приносить такие новости. Во время войны к нему часто обращались, чтобы он уведомил семьи о смерти близких. Это была его обязанность — рассказывать родственникам и детям о смерти очень близких людей. Это было ужасно. Но это задание отличалось от прошлых, и в каком-то смысле оно было тяжелее.

Во время войны риск осознавался. Даже те, которые не боролись активно, знали, что существует риск. Пожиратели Смерти не выказывали никакой милости к мирному населению. Но это…

Это было совершенно неожиданно, и не имело смысла! Присоедините к этому то, что Фред знал о Дэвиде…, им овладел страх. Ему нравилась Кэтрин, хотя он знал ее в основном по рассказам Меган и Аманды. Он больше знал о Кортни через Калеба и по личному общению. Она встречала его и его брата-близнеца в общих компаниях несколько раз. Она была блестящая молодая девушка. Она рассказывала ему, что ее отец постепенно примиряется с идеей, что она станет ведьмой.

Что можно было с этим поделать? Что Дэвид Барнс будет делать теперь? Что будет делать Кортни? Насколько Фред мог судить, Кортни нашла свое место в новой культуре, которую она приняла. Она не откажется от этого. Разрушит ли это семью полностью?

Он нерешительно подошел и нажал кнопку звонка. Через несколько мгновений Дэвид открыл дверь. Когда он увидел, кто его гость, он выразил легкое удивление.

— Мистер Уизли, чем могу помочь? — и он протянул руку.

Фред внутри удивился этой реакции. Дэвид был намного более вежлив, чем несколько месяцев назад за ужином, даже более вежлив, чем когда Фред и Меган забирали Кэтрин и Майкла всего несколько дней назад.

— Могу я войти? — сказал Фред, крепко сжимая руку Дэвида.

Дэвид просто кивнул и шагнул назад, предлагая Фреду войти. Фред нервно вытер руки о брюки и вошел в дом. Они вошли в гостиную и сели, Дэвид ожидал, чтобы Фред объяснил причину своего визита.

— Дэвид… — смог вымолвить Фред и сделал глубокий вдох.

Дэвид сдержанно посмотрел на него. Он ощутил неприятное чувство в желудке; он прежде никогда не видел, чтобы Фред нервничал, он не мог поймать его взгляд. Что-нибудь случилось с Кортни?

— Дэвид… о, Мерлин! Дэвид, в Хогвартсе кое-что произошло.

Сердце Дэвида подпрыгнуло, и он напрягся ожидая, чтобы Фред рассказал, что случилось.

— Кэтрин ушла с презентации Кортни, расстроенная, и побежала в ванную комнату. Меган последовала за ней. Я не вполне понимаю, почему Кэтрин расстроилась, но она… когда она шла назад с Меган…

Фред внезапно замолчал.

Глаза Дэвида расширились от страха, и он вскочил в волнении:

— Что случилось? – требовательно спросил он.

— Она упала, когда лестницы двигались. Кэтрин умерла.

Он только услышал, как Дэвид Барнс с легким вздохом упал на пол, непонимающе глядя на Фреда. Затем он медленно стал трясти головой, тихо бормоча. Фред осторожно подошел, чтобы слышать.

— Нет, нет… о, Боже, пожалуйста, нет! Нет!... — его голос был полон боли.

— Дэвид, мне жаль. Мне ужасно жаль, — мягко сказал Фред, — Я не знаю, как утешить вас…

Фред замолчал, когда Дэвид встал и посмотрел прямо на него, его глаза горели гневом и ненавистью.

— Отведите меня к моей жене, — потребовал он ледяным тоном.

Фред поспешно кивнул и вынул портал. Он обхватил плечо Дэвида, сказал: — Изолятор, — и мир растворился вокруг двух мужчин.

Через мгновение они оказались в изоляторе Хогвартса. Дэвид не казался смущенным незнакомым средством перемещения. Как только он обрел точку опоры, он ринулся к кровати, где его дочь все еще цеплялась за Гермиону Грейнджер.

Увидев отца Кортни, Гермиона стала освобождаться из объятий девочки. Кортни, не видя отца, еще крепче прижалась в ней.

— Кортни, твой отец здесь, — прошептала она. Кортни села прямо, оглянулась и кинулась в его объятия. Он крепко обнял всхлипывавшую дочь, и тихие слезы вновь потекли по его щекам. Дэвид медленно взял ее на руки и сел на стул.

Немного позже Кортни уснула у него на руках, и он нежно положил ее на кровать. Затем он повернулся к Фреду и Гермионе, которые все еще были в комнате.

— Где она? — сдавленно спросил он.

Гермиона тихо повела его к занавешенной кровати в углу и открыла занавеску. Затем она вернулась к кровати Кортни, чтобы оставить Дэвида одного.

Он не хотел в это верить. Он хотел, чтобы это была ужасная ошибка. Она не может умереть, не его Кэтрин. Не его жена. Он проверил пульс, положил руку на ее сердце и приказал своей магии излечить ее. У него лучше всего получалось лечение прикосновением. Чтобы лечить ему не нужна была палочка. Это должно сработать.

Но она лежала холодная и неподвижная. Не было никаких сомнений, что она была мертва. И он ничего не мог сделать. Он тяжело опустился на стул у кровати, схватил ее неподвижную руку и вновь заплакал. Он нежно дотронулся до ее щеки и тихо сказал:

— Кэтрин, Кэтрин, я люблю тебя. Мне жаль, — его голос сорвался, — Мне так жаль, что никогда не смогу сказать тебе. Я люблю тебя, Кэтрин, но я не мог заставить себя рассказать тебе правду о моем прошлом. Но я так сильно люблю тебя. Ты и дети – весь мой мир. Почему это случилось? Почему тебя забрали у меня? — Он говорил почти шепотом и почти рыдал, — Я люблю тебя. Ты научила меня, как любить. Ты помнишь, что со мной было, когда мы встретились в первый раз? Я был закрыт от мира, с холодным сердцем, отстраненный. Ты открыла мою скорлупу, ты изменила мою жизнь, Кэтрин! Ты спасла меня от той горечи, которая уничтожала меня. Я… — он замолчал и крепче сжал ее руку, — Я не знаю, смогу ли я сделать это снова. Ты была моим спасением. Кэтрин, пожалуйста, помоги мне, как мне в этот раз спастись от этой горечи, без тебя? — Мучительное рыдание вырвалось из его горла, и наконец, он заплакал. Он не мог справиться с горем и болью, которая обрушилась на него. Он осознавал только ее холодную руку в своей.

Медленно чей-то голос проник в его сознание, через разрывающие сердце рыдания, которые сотрясали его тело:

— Дэвид, Дэвид.

Это был мужской голос. Дэвид глубоко вздохнул и повернулся Фреду.

— Кортни проснулась и Майкл в соседней комнате.

Дэвид резко вдохнул, Майкл!

— Кто-нибудь сказал Майклу? — спросил он слабо.

Фред отрицательно мотнул головой:

— Мы скажем ему, если ты хочешь.

Дэвид резко тряхнул головой и встал. Он задержался, чтобы поцеловать Кэтрин в лоб, обернулся к Фреду, пытаясь взять себя в руки, и сказал:

— Приведите ко мне Майкла, пожалуйста.


Майкл был немного смущен и обеспокоен. Человек с рыжими волосами (он не мог вспомнить его имя) пришел и забрал его давно, но он ничего не сказал ему. Майкл привык наблюдать за взрослыми, а эти говорили тихими голосами и смотрели на него. Он боялся, что сделал что-то плохое, но он не мог представить себе, что. Поэтому он просто сидел на диване, быстро просматривая книгу, которую он взял.

— Майкл, — он в замешательстве посмотрел на рыжеволосого человека. — Пойдем со мной, твой отец хочет тебя видеть.

— Папочка здесь? Почему он здесь?

Майкл пошел с человеком по коридору в комнату, которая напоминала Майклу детскую больницу, где работал Папочка. Папа и Кортни сидели на кровати. Кортни плакала, он это видел, а папочка был печальным.

Дэвид поднял глаза, когда дверь снова открылась. Майкл стоял там с Джорджем Уизли. Он быстро поцеловал Кортни и поднялся. Он пересек комнату, взял Майкла на руки и принес его на кровать, сел и посадил его на колени.

— Майкл, — сказал он тихо, — Мамочка поранилась сегодня. Она поранилась очень сильно.

Майкл в смущении нахмурил брови:

— Можешь ты вылечить ее?

Доверие в глазах Майкла, что его отец сможет «вылечить» ее, почти заставило Дэвида потерять самообладание.

— Нет, Майкл, я не могу. Мамочка поранилась слишком сильно. Поэтому…, — он отчаянно пытался найти способ рассказать шестилетнему ребенку, что его мать умерла. — Мамочка отправилась на небеса, поэтому ей больше не будет больно.

— Она вернется? — робко спросил Майкл.

— Нет, Майкл, — ответил Дэвид прерывисто, — Она не вернется. Она никогда не вернется.

Майкл стал плакать, не совсем понимая, только зная, что он скучает по своей матери и никогда не увидит ее снова.


Майкл давно уснул, но Кортни отказывалась ложиться в постель. Она молча цеплялась за Дэвида, иногда вздрагивая, когда падали слезинки.

Они трое были теперь в комнатах около изолятора. Гермиона тихо направляла домашних эльфов, чтобы они заправили постели и накрыли стол для гостей. Она видела, как Кортни оцепенела и села, глядя на своего отца:

— Ты был прав, — сказала она голосом полным боли, — ты был прав. Ты сказал, что этот мир причинит мне боль, ты сказал это. Ты был прав! Я больше не хочу здесь оставаться, Папочка, пожалуйста, забери меня домой! — умоляла она его.

Гермиона затаила дыхание. Она знала, инстинктивно, что то, что Кортни отрицает свое волшебное наследие, не должно решаться здесь. Она отчаянно надеялась, что Дэвид это тоже понимает. Но она не питала больших надежд, принимая во внимание то, что она знала о Дэвиде Барнсе.

Дэвид почувствовал комок в горле. Сейчас. Он знал, что этим кончится. Кортни дала ему то, чего он хотел, шанс оторвать ее от всего этого. Он никогда не хотел, чтобы она отправлялась в Хогвартс, и они оба знали, почему. Он сначала хотел забрать ее прямо сейчас и оставить школу. Никто из них никогда не вернется сюда, они навсегда оставят это время в прошлом.

Но…

Что-то остановило его, он не мог сказать, что.

Он просто прижимал к себе Кортни и не отвечал.

На следующее утро Перси Уизли посетил Барнсов и выразил свои соболезнования. Он заверил их, что будет назначено полное расследование, и затем быстро удалился. Дэвид засмеялся почти истерически. Он вышел из комнаты в коридор, чтобы не потревожить детей, и тогда рассмеялся в полную силу до слез. Затем он снова сел на пол, упираясь в камни стены, и закрыл глаза. Ему нужно было подумать, а сейчас он впервые остался один.

К сожалению, через мгновение его прервали. Эхо шагов приближалось в пустом коридоре. Они зазвучали медленнее по мере того, как человек подходил ближе.

— Мистер Барнс? – неуверенно прозвучал голос.

Дэвид поднял лицо, открыл глаза и краем глаза увидел Сириуса Блэка. У него было озабоченное выражение лица, когда он протянул Дэвиду руку, чтобы встать.

Дэвид быстро встал, игнорируя протянутую руку, вошел в комнату и плотно закрыл за собой дверь.


Гермиона встала, потягиваясь. Они решили продолжить презентации и пытались вставить в распорядок студентов, чьи проекты были отвергнуты за день до назначенного времени. Ей нужно было быть там, хотя она бы с большим удовольствием осталась здесь, у постели Альбуса. Она нежно убрала локон теперь тонких и беспорядочно разбросанных седых волос с его лба. Он однажды проснулся вчера, после первого инфаркта и затем снова сегодня. Специалисты, которые были вечером, сказали, что он очень слаб. Его сердце надорвано, и сами клетки стали слабыми. Оно не может перекачивать кровь, богатую кислородом. Более того, кровь в его легких не насыщалась кислородом. Они сказали Поппи, которая затем рассказала некоторым из персонала, включая Гермиону, что если ему вскоре не будет лучше, он возможно впадет в кому и в скором времени умрет.

Это была зловещая новость и сразу же после смерти Кэтрин… Гермиона вздохнула и тихо собрала свои вещи. Когда она услышала заявление Кортни позапрошлой ночью, она испугалась, что Дэвид Барнс просто заберет ее и уедет. Когда он не ответил, она испытала некоторое облегчение. Но он все еще мог принять это решение.

Она вышла из комнаты и направилась в главное крыло, где располагался изолятор. Альбуса переместили раньше и через несколько часов, она предполагала, будут сделаны приготовления, чтобы убрать тело Кэтрин. Гермиона слегка вздрогнула. Она была невысокого мнения о Дэвиде Барнсе, но она искренне сочувствовала его потере и его теперешнему положению. Она не хотела даже представить себе, что бы она делала, если бы Рон умер.

Когда она вышла из изолятора, то встретилась лицом к лицу с расстроенным Сириусом.

— С тобой все в порядке? — спросила она озабоченно.

Сириус вздохнул и пожал плечами.

— В коридоре я встретил Дэвида Барнса, напротив его комнаты. Он… он не любит меня – это очевидно. С тех пор, как я впервые появился в их доме в августе. Но… я боюсь, что сейчас он меня ненавидит. Я думаю, возможно, что он винит меня в смерти Кэтрин, — казалось, что это очень сильно беспокоило Сириуса.

— Почему он так думает? — медленно спросила Гермиона, пытаясь отыскать причину.

Сириус пожал плечами и запустил пальцы в волосы в волнении:

— Я не знаю. Возможно потому, что это я пришел в их дом и познакомил их с миром волшебства? Я имею в виду, я знаю, что когда ты горюешь, ты видишь разные связи, которые в реальности не имеют смысла.

Гермиона медленно кивнула и затем сказала:

— Я не знаю, Сириус. Может быть, тебе следует попытаться поговорить с ним. Тебе стоит помочь ему справиться с этим.

Сириус кивнул. Арабелла умерла два года назад, и хотя это и ожидалось после долгой болезни, от этого не было легче.

— Но… Я не знаю, Гермиона. Мне кажется, это что-то личное. Я имею в виду, я чувствую, что … что за этим стоит что-то большее, чем смерть Кэтрин. Как… — Сириус старался выразить, что он чувствовал, когда Дэвид смотрел на него с ненавистью, — как будто я что-то уже сделал ему.

Гермиона внимательно слушала и при этих словах пристально взглянула на него, сложив в голове кусочки мозаики.

— О, Боже… Борода Мерлина! — ошеломленно прошептала Гермиона, — Но это имеет смысл! — добавила она, затаив дыхание от удивления.

— Гермиона? — спросил Сириус в замешательстве.

— Я… Я сожалею, Сириус, я … только что кое-что поняла, — с этими словами она выбежала из зала.

Гермиона бежала всю дорогу к факультетской комнате отдыха и там упала на диван. Она тяжело дышала, и это было не связано с ее пробежкой. Ее сердце колотилось по мере того, как приходило понимание.

Дэвид Барнс – это Гарри Поттер. Это казалось невероятным. Но это имело смысл. Почему еще Дэвид вел себя так? Почему еще Гарри написал Кортни и предоставил ей свою долю в УУУ? Почему еще Дэвид Барнс так не любил Сириуса? Другие мелкие детали, которые прежде не замечались, приходили ей на ум. Кортни была более неуклюжей, чем когда-либо был Гарри, но у нее были похожие на него манеры.

Она чувствовала, как глаза наполняются слезами по мере того, как она осознавала подоплеку этих событий. Снова вспомнились слова, которые Поппи сказала прошлой ночью.

Они не знают, что они делают. Никакое лечение не поможет преодолеть стресс, который терзает его сердце. Они даже не знают, что послужило первопричиной этого инфаркта.

— У Альбуса всегда было такое хорошее здоровье. И…, — медсестра замолчала, — я боюсь, что он знает, почему это случилось, но он не скажет, пока находится в сознании. Я думаю, он знает, что нужно делать, чтобы помочь ему, но он не скажет. — Слезы бессилия потекли по ее щекам. Для всех них новости были печальными.

Альбус должен был знать о Дэвиде. Это было единственным объяснением. Но как долго он знает? «У Альбуса всегда было такое хорошее здоровье» — слова Поппи всплыли в ее памяти. Но Альбус болел месяц назад. Ее знания о Клятве были довольно ограниченными. Она яростно пыталась вспомнить, что еще она знала об этом.

Клятва Альбуса по отношению к Гарри предполагала, что ни он, ни школа не будут контактировать с ним. Тем не менее, клятва предполагала контакты на осознанном уровне. Альбус должен был осознавать это, до того момента, когда школа отправляла родителям письма, приглашающие на обучение в Хогвартс. Вот почему он заболел. Клятва, по-видимому, потребована платы с Альбуса за нарушение. Она восстанавливала в памяти события, сопровождающие болезнь Альбуса. Он просил кого-то персонально связаться с Дэвидом или Гарри прямо. Он почти попросил Сириуса, который был связан своей собственной Клятвой так же, как и Альбус. Он осознал, что не может сделать этого, и он попросил первого человека, не принадлежащего к Хогвартсу, которого увидел. Фред. Хотя Фред был связан Министерской Клятвой, это было бы лучше, чем если бы Альбус попросил кого-нибудь, связанного Клятвой Хогвартса.

Я не могу подойти к Гарри. Гермиона вдруг все поняла. Она сама была под действием клятвы, которую Альбус дал Гарри, и при его теперешнем состоянии… она не решится причинить ему боль. Но есть еще одна проблема, как она, отвечающая за презентации, может хотя бы не поговорить с этим человеком?

Она все еще сидела, когда через несколько минут Ремус пришел, чтобы проводить ее на возобновляющуюся презентацию.


В то утро Дэвид был занят приготовлениями к похоронам. Он уведомил семью Кэтрин за день до этого. Похороны пройдут на следующий день. Выполнив все, что необходимо, он вернулся в комнаты, где они остановились, и провел большую часть дня в одиночестве. Кортни была занята, только несколько раз прервав отца. Майкл требовал чуть больше внимания, но так как у них был домовой эльф, Дэвид опять был предоставлен сам себе.

Большую часть дня он провел, сидя в гостиной и глядя за окно, пытаясь решить, что делать дальше.

Все шестнадцать лет он отбрасывал свое прошлое. Он похоронил его и никогда не думал об этом, старался не иметь с этим ничего общего. Поэтому когда Кортни получила свое письмо, он отказался заниматься этим. Он игнорировал ее, игнорировал то, что происходило в его жизни. Затем она написала Гарри, и он ответил.

Но он все еще не хотел обсуждать это. Он все еще пытался притворяться, что ничего не знает о волшебном мире, что он не имеет ничего общего, и не имел ранее с волшебным миром. Он изо всех сил старался не думать об этом.

А теперь он поставлен перед фактом. И Кэтрин умерла. Теперь она не может помочь ему.

Он глубоко вдохнул и обхватил голову ладонями. Что же делать?


На следующее утро Барнсы покинули замок вместе с Фредом и Меган Уизли, чтобы присутствовать на похоронах. Пришло много людей – семья Кэтрин, многие ее коллеги, старые друзья, и даже студенты, которых она учила за год до рождения Майкла.

Дэвид не мог заставить себя произнести речь на похоронах, поэтому он просто стоял, слушал и пристально смотрел на гроб.

Все окончилось довольно быстро, и Дэвид и дети стояли там, потому что много людей пришли и хотели выразить свое соболезнование. Затем родители Кэтрин и ее родственники пригласили Барнсов на ланч. Это было тихое событие, где Дэвид мягко объяснял, что он не знает, что будет делать, но что он взял месячный отпуск из больницы.

Тейлоры предложили взять детей к себе на некоторое время, но Дэвид вежливо отказался. Через несколько часов они расстались. Дэвид и дети встретились с Меган и Фредом, которые перенесли их обратно в Хогвартс.

Кортни и Майкл отправились спать в свою комнату. Дэвид безуспешно пытался решить, чем занять себя, когда в дверь постучали.

Он открыл дверь и увидел Меган Уизли. Он пригласил ее войти, и они сели.

— Вы не решили, что будете делать дальше? — спросила она мягко.

Дэвид покачал головой.

— Я знаю, вы не любите волшебный мир, а это происшествие только усложняет дело. Гермиона рассказала мне, о чем просила Кортни. Вы уже думали, что ответите?

Дэвид встал и отвернулся к окну, не отвечая. Через несколько минут, не поворачиваясь, он сказал:

— Как вы попали в этот мир?

Меган откинулась на стуле:

— Мои родители и двое сестер и братьев были убиты при нападении Пожирателей Смерти в 1997. Пожиратель смерти напал на меня, но появились люди из министерства. Фред оглушил нападавшего и доставил меня в безопасное место. Мне было шестнадцать лет. Я осталась одна. Родители моей мамы много лет назад разбились в самолете, а родители моего папы были слишком больны, чтобы заботиться о подростке. Молли и Артур взяли меня. Я жила с ними до тех пор, пока не вышла замуж за Фреда.

Дэвид теперь пристально смотрел на Меган:

— Как вы принимаете мир, который разрушил вашу жизнь? — Она могла бы сказать, что он старался, чтобы его голос звучал ровно.

Меган помолчала некоторое время. Она знала, что сейчас не время читать ему лекцию о несправедливом обвинении, дело в том, что у него были проблемы с положительным восприятием волшебного мира.

Она встала и подошла к нему:

— Я принимаю его, потому что я люблю Фреда. Я люблю его за то, что его семья сделала для меня. Они помогли мне, когда я нуждалась в этом. Сначала было горько; я винила весь волшебный мир. Затем я обнаружила, что не могу себе позволить злиться и горевать, если я хотела спокойствия в своей жизни. Мне был необходим мир.

Дэвид посмотрел на нее и сказал мягко:

— Спасибо, что поговорили со мной.

Меган кивнула и ушла.


В тот вечер Кортни подошла к отцу:

— Папа, я хочу домой.

Дэвид вздохнул, он знал, что в этот раз необходимо ответить:

— Кортни, посиди со мной.

Она села рядом с ним на диван и положила голову на его плечо.

— Я знаю, тебе больно, и ты думаешь, что лучше всего будет оставить все в прошлом. Это то, что сделал я, Кортни, я убежал от этого и похоронил это. Но все это часть меня, — слезы появились у него в глазах, — Это также и часть тебя. Твои силы – это часть тебя. Ты не можешь закрывать на это глаза, ты не можешь притворяться, что их нет. Ты сделала эти силы частью себя, а себя – частью этого мира. Ты не можешь спрятаться от этого, не прячась от самой себя. Я прятался от себя в течение шестнадцати лет, Кортни, это не стоит того. Я не могу больше прятаться от себя, я не могу прятаться от прошлого, и я не хочу, чтобы ты сделала ту же ошибку.

Кортни заплакала и обняла своего отца, частью с облегчением, частью в отчаянии от того, как справиться с этим.

Хотя Дэвид имел в виду то, что сказал, было все еще трудно привести в согласие ум и сердце. До того, как он сумеет сделать это, ему необходимо было увидеть одного человека и задать несколько вопросов.

Многие чиновники министерства обращались к нему с соболезнованиями, обещая, что будет расследование, что будут предприняты все шаги и все такое в этом роде. Минерва МакГонагалл пришла, говоря то же самое.

Но Дэвиду нужно было поговорить с Альбусом Дамблдором и спросить, как это допустили.

Он знал, что у Дамблдора был инфаркт два дня назад, в тот же день, когда умерла Кэтрин. Он быстро дошел до изолятора, приготовившись к битве с медсестрой, чтобы поговорить с больным.

У него заняло тридцать минут, чтобы убедить Мадам Помфри позволить ему увидеть директора. Наконец он сумел сделать это, напомнив ей, что он тоже доктор, и хотя болезни сердца имеют свои особенности, он знает, как обращаться с пациентом.

Вечернее солнце проникло в комнату, когда вошел Дэвид. Альбус чаще приходил в себя в течение дня, хотя его состояние не улучшилось. Он был в сознании в тот момент, и его глаза расширились, когда он увидел Дэвида.

Он слабо пошевелился, пытаясь сесть, но не смог.

— Не напрягайте себя, — пробормотал Дэвид и сел. Альбус снова лег, истощенный этим небольшим усилием. Он закрыл глаза, пытаясь восстановить дыхание, затем открыл их и посмотрел на Дэвида.

— Как это случилось? — тихо спросил Дэвид.

Альбус открыл рот, чтобы ответить, но резкий кашель прервал его. Он прекратился через некоторое время, но Альбус совершенно обессилен. Он быстро засыпал.

Дэвидом овладел беспричинный гнев:

— Нет! Мне нужны ответы. Сейчас! — потребовал он, вставая.

Альбус пытался открыть глаза и прошептал:

— Освободи меня.

— Что?

— Клятва… Гарри…, — и он снова уснул.

Дэвид застыл от шока на мгновение и быстро вышел из комнаты.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 119 (показать все)
Поттера жаль. Но не идиотку, которая ему в жены досталась.
Цитата сообщения Tonk от 31.05.2017 в 13:56
Не понимаю в чем проблема, отправь дочку в другую школу, нет Гарри как Скарлет отложил проблему на "завтра" и теперь страдает, маразм.

Добавлено 31.05.2017 - 14:10:
Я фигею, она (ГГ) смогла себя простить и надеется, что человек отсидевший в Азкабане 10 лет и вынесший море пыток, может простить то, что никому из его друзей и родни не пришло в голову ему поверить или хотя бы устроить ему честный суд с веритасиумом. Блин, как Сириус смог простить долькоеда.
Первая же мысль была такая же. Г.Г СЕБЯ ПРОСТИЛА смогла жить дальше. Божечки мои какая милота то... Это же не она провела 10 лет в аду. Ещё и постаралась все забыть и не понимает за что её ненавидят, она же хорошая. Гарри не понимаю от слова совсем. Ну ладно олень обычный и тупой. Не сообразил что от волшебника дети такие же как правило. Но он же видел первые выбросы когда ребенок ещё маленький. Не любит Хогвартс, не хочет о нем даже слышать. Есть другие варианты. Ноги в руки и в другую страну на ПМЖ. Только дочь его и понравилась в качестве Г.Г
Спасибо! Супер! Печеньки и благодарность автору с переводчиком и всем тем, кто работал над фанфиком! Спасибочки!!!
Перевод хорош. Но вот само произведение... Основное действие более-менее(хотя какой смысл в смерти жены Гарри - не вижу), но завязка? Гарри что, совсем тупой? Он же видел, что его дочь волшебница. Он не знал про Шармбаттон, Дурмстранг, штаты, Австралию? Ладно, волшебный мир во главе с Дамблдором, они любители ходить по граблям, но как минимум двое должны были сообразить, что это подстава - Сириус и Гермиона.
eugenfs
Судя по всему, автор решил, что без смерти жены ГП с места не сдвинется. Мне этот ход тоже не понравился. Ну, а если бы ГП был чуток умнее и вспомнил о других школах, тогда и произведения не было бы) и страдали бы неблагодарные маги в своём пожирательском мире дальше)
Ага, а если бы он убился в дошкольном возрасте, то и его история вообще не появилась на свет.
Или если бы Воландеморт убился в молодости о свои эксперименты, то Гарри тоже был бы простым мальчиком. Или по теории эффекта бабочки - даже не появился бы на свет... Ну там небыло Волдеморта, небыло войны с ним, и все было иначе чем у Жд.Ро. и фикрайтеров.
И все писали бы фанфики по сумеркам
:)
Как вы это читаете? Оно же кошмарно и по сути, и по форме!
Мда...10 лет низачто в Азкабане, жену убили, дочь чуть не посадили...и пофиг, я Гарри Поттер, олененок-сын-оленя-всех-прощу...
Мне одной интересно, что принимал автор?)

П.С. произведение ужасно. Перевод средний.
Занудное бумаго...точнее веб-страничное марание, полное грамматических ошибок, пару моментов специально сделано для "пожалейте меня пожалуйста". Но после прочтения остаётся несколько вопросов. Почему он всё скрывал от любви своей жизни своей жены? Его реакция на его дочь после появление волшебников полностью не адекватна так как он сам признавал за ней магические способности и знал что рано или поздно она столкнётся с миром магов или станет обскури. Далее, когда сам Гарри ушёл из магического мира и отказался от магии, при этом имея возможность повлиять на выздоровление безнадежно больных. Потом ситуация с УУУ, почему он остался в доле? Разве не мог через гоблинов продать его часть какому нибудь волшебнику ещё в двухтысячных? В общем непонятки с этим Гарри Поттером, несите следующего.

Оценка 5 из 10. Не рекомендую к срочному прочтению.
Нда... С одной стороны - тут упор, сюжет и интрига - на социо-маго-маггло-проблемах и связанных с этим психологических переживаниях и вывертах. Неоднозначно и спорно - но интересно. С другой стороны - тут косяк на косяке, да таких, что фейлспамами лоб можно разбить, а обоснуй - заменён хотелками Автора. Попытка написать хватающее за душу произведение, почти(?) провалившаяся(?) из-за диких несоответствий. Однако, следует понимать, что это - один из даже не ОЧЕНЬ, а ЧУДОВИЩНО ранних фиков, написанных ДО окончания основной саги (про последующую коммерческую порнографию вообще речи нет). На уровне пятой книги, так ведь? И учитывая последнее - большинство косяков стоит всё же великодушно не замечать при чтении (сложно, но желательно).
Далее. Не скажу за язык оригинала и качество перевода, кроме получившегося текста. Тут - три за литературность (ну, может, ближе к концу четыре с минусом), и твёрдая двойка за русский. И вопль души - ну в чём проблема а) воспользоваться спеллчекером и б) перевести название-то?! Особенно учитывая, что "Betrayed" - это чисто про предательство, "Преданный" же - восхитительная пара смыслов предательства/верности, что очень фику подходит. КРАЙНЕ редко можно перевести краткое название дословно и при этом лучше, чем в оригинале - и тут такой уникальный шанс упущен.
Инчи, а чем вам Поттер не угодил-то? Вот уж к чему-чему, а к характеру Поттера претензий не должно быть. Чисто канонный. Другое дело, что это всё из детского "воспитания", но тут все вопросы - к "доброму дедушке".
И да, насчёт "всех прощу" - чего? Малфой-сотоварищи - сели. Бывшие друзья - друзьями так и не стали (кроме Рона, по которому пояснено) Или для вас неправильность прощения в том, что он не отомстил на уровне пыток, которым сам подвергался? Должен был в их сторону применить "кровь-кишки-..." и многочисленные изнасилования в мозг? Хм...
P.S. Тут в комментах вообще доставляют "мстютели", поносящие ГП за то, что он вернувшись, не устроил всем кровавую баню. До Дюма еще докопайтесь с графом Монте-Кристо (там хоть предательство было корыстное, а не по недомыслию/слабоумию, как здесь).
Количество опечаток и ужасных ошибок прогрессирует по ходу повествования до такой степени, что кажется, будто последнее предложение перевода будет выглядеть как "ужшлрышвфзазэщшфывзщащшт эзщщфыоувауфыва". Материал, кажется, хорош, но не те слова, которыми он преподносится.
Наталья80
Я тоже была в шоке над ГГ. Она Себя простила...а Гарри должен простить просто по этому факту, ну он же Олень и этим все сказано 🤪
Работа шикарная. Спасибо за ваш труд
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы новых творений
Волшебный скот дал подняться малфенышу? Боунс младшая такая же тупая бессмысленная корова, как ее тетка? Грейнджер вырастила еще одну самонадеянную грязнокровку? Дочь Перси-мудака копия отца?
Я знаю хороший рецепт.
Рота морской пехоты при поддержке фронтовой авиации.
Сметет всех чудиков с палочками за сутки.
Узколобые персонажи, взять того же Гарри: не хотел отправлять дочь в Хогвартс, при этом знал , что есть как минимум еще две школы волшебства в Европе. Перси стал министром, хотя все знали, что этот идиот продолжит политику Фаджа.
Очень наивное произведение. Но это в нëм и нравится. Доброе произведение. Без чернухи и кровавых бань. Неплохой слог да и сюжет хорош. Оценка 7/10
"Директор поднял руку. Он повернулся к Биллу:

— Мисс Барнс придет к тебе на отработку завтра вечером в семь утра за свое отсутствие сегодня. "

Ну как так? Это не первая подобная ошибка, пыталась не обращать внимания, но увы.
Калеб то мальчик,то девочка...
Почему нельзя найти бету?
Не понимаю негативных комментов.
Во-первых, фанфик писался еще до опубликования 6 книги.
Во-вторых, слюнтяем Гарри сделала Роулинг.
В-третьих, может автор подростком был?
В-четвертых, учитывая год написания и перевода - оценку "У" вполне заслужил.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх