↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Неизменно изменчивое время (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Драма, AU
Размер:
Макси | 327 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~38%
 
Проверено на грамотность
Гермиона Грейнджер − невыразимец Отдела Тайн − работает исключительно в Комнате Времени. Ее расследование действий группы, поклоняющейся давно умершему Волдеморту, уводит ее на много лет в прошлое.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 17. Далекий человек не может сочувствовать

Гермиона не пошла завтракать в Большой зал. Во-первых, она все равно проснулась слишком рано, так как ее мозг решил, что предстоящее задание, вероятно, будет очень напряженным, и она могла бы подготовиться вдвойне, будучи не только уставшей, но и встревоженной.

Во-вторых, ей не хотелось завтракать в присутствии студентов на случай, если вдруг желудок взбунтуется и ее вырвет. Именно такого памятного случая она хотела избежать. Гермиона на мгновение представила, как Пожиратель смерти останавливается посреди битвы и восклицает: “Ага! Вот откуда я тебя знаю! Не ты ли блевала на Толстого Монаха во время завтрака тридцать лет назад?”

Она направилась на кухню. Эльфы перестали встречать ее с радостью с тех пор, как она стала активно продвигать идею с Г.А.В.Н.Э., но поскольку всей этой неразберихи с Г.А.В.Н.Э. пока не случилось, Гермиона решила, что все будет в порядке.

Войдя на кухню, девушка увидела, что была не единственной, кто тайком спустился вниз, чтобы позавтракать в одиночестве. Регулус сидел за единственным столом, спокойно ел из миски и читал книгу, лежавшую рядом с ним.

− Доброе утро, мистер Блэк, − сказала Гермиона.

Мальчик удивленно поднял глаза и тут же встал из-за стола.

− Доброе утро, профессор Грейнджер, − ответил он.

− Все в порядке, мистер Блэк, вы можете присесть. Я еще даже кофе не пила, и поэтому почтительность в такой час нервирует, − устало заверила Гермиона, махнув рукой.

Регулус сел обратно, но смотрел на неё немного нервно. Он нерешительно опустил ложку обратно в миску.

Домовой эльф радостно (какие приятные перемены!) появился, чтобы спросить Гермиону, чего она хочет, и так же быстро исчез.

Гермиона села за большой стол напротив Регулуса. Он напоминал огромные столы в Большом зале, только был поменьше и без рисунков учеников. Она на мгновение задумалась, зачем эльфам вообще нужна кухня, если они все делают с помощью магии. Но потом эта мысль быстро улетучилась в ту кроличью нору, в которую она скидывала все, что казалось с ее точки зрения странным в мире волшебников. “И даже не заикайся о магических зеркалах”, − сурово сказала Гермиона своему мозгу. Эти зеркала были крайне жуткими, и она почти всегда закрывала их, когда пользовалась ванной. Меньше всего ей хотелось получить язвительный комментарий по поводу своей внешности. Или, что еще хуже, комплимент!

− Ваш завтрак выглядит очень аппетитно, − заметила Гермиона.

Регулус посмотрел в свою тарелку и слегка покраснел.

− Это то, что я любил, когда был маленьким, − проговорил он.

− О, понимаю, − сказала Гермиона. − Уверена, это помогает вам чувствовать себя лучше, особенно когда скучаешь по дому.

Регулус кивнул.

− Хорошо, что эльфы могут приготовить это для вас, − прокомментировала девушка.

− Вообще-то, эльф моей семьи приносит сюда его, − уточнил Регулус.

− Кикимер? − сказала Гермиона, не подумав.

− Да, откуда вы узнали его имя? − удивленно спросил подросток.

− Твой брат упоминал о нем, − спокойно соврала Гермиона.

Регулус вздохнул и поскреб ногтем по столу.

− Ну надо же, − пробормотал он.

− Я слышала, что он живет с Поттерами, − прокомментировала Гермиона.

Регулус перестал царапать стол, вместо этого он поднял руку и провел рукой по волосам. Рукав мантии соскользнул, обнажив черный кончик Метки. Быстрый взгляд на нее едва не сломил спокойную решимость Гермионы. Бедный мальчик.

− Сириус всегда был против всего. Против наших родителей, против нашего факультета, даже против бедного Кикимера. Он ненавидит его. Он вообще все ненавидит. Кроме, конечно, Гриффиндора, − с горечью сказал Регулус.

− И маглов, − небрежно добавила Гермиона.

Регулус усмехнулся.

− Сомневаюсь. Ему нравится в маглах только то, что их упоминание раздражает родителей. Если бы они любили маглов, он бы их возненавидел. Если бы они умоляли его вступить в Гриффиндор, он бы поступил на Слизерин. И это вынуждает меня... ну, − младший Блэк умолк и пожал плечами.

− Вынуждает быть послушным сыном, − закончила Гермиона.

Регулус посмотрел на нее.

− Да. Именно так. Я должен быть идеальным.

− Никто не идеален, − сказала Гермиона, когда на деревянной поверхности стола появились тосты и яичница.

Регулус покорно пожал плечами. Он встал со своего места и аккуратно положил столовые приборы в миску, затем спрятал книгу в карман мантии.

− Спасибо, что выслушали меня, профессор Грейнджер. Мне пора собираться на урок.

− В любое время, мистер Блэк, − сказала Гермиона. − Вы можете зайти ко мне, если захотите поговорить еще. Меня не будет день или два, но я скоро вернусь.

− Да. Вы сопровождаете Снейпа домой, − сказал Регулус. − Я слышал о его матери.

− Ему не помешает поддержка, так что, пожалуйста, будьте вежливы с ним, − попросила Гермиона.

− Его мать была очень могущественной волшебницей, − пробормотал Регулус. − Чистокровная. Однако она вышла замуж за магла. Это позор.

− Это дело мистера Снейпа, а не мое, − ледяным тоном заявила Гермиона.

− Моя тетя тоже так поступила, − задумчиво произнес Регулус. − И теперь моя семья с ней не общается. У меня есть младшая кузина, но я с ней никогда не встречался.

“Тонкс”, − подумала Гермиона.

− А что думаете вы? − спросила Гермиона.

Регулус на мгновение отвернулся к стене, словно обдумывая ее вопрос.

− Я не думаю. Так проще, − наконец сказал он.

− Это не очень-то по-слизерински, − возразила Гермиона. − Вы попали на этот факультет из-за своей хитрости. У вас есть мозги, и вы можете их использовать.

− Да, но слизеринцы ценят превыше всего выживание, − сказал Регулус. − Вы тоже слизеринка. Вам ли не знать.

− Может так, − сказала Гермиона. − А может, и нет. Но слепое повиновение − это удел гриффиндорцев. Выживание идет рука об руку с полезностью. Кому выгодно, если мы не будем думать сами? Кому-то другому. Не вам. Не мне. Быть на шаг впереди всех, вот что значит быть слизеринцем.

Регулус пристально посмотрел на нее. Гермиона вернула ему взгляд, сохраняя при этом максимально нейтральное выражение лица.

− До свидания, профессор Грейнджер, − сказал Регулус. − Надеюсь, ваша поездка пройдет хорошо.

− Спасибо, мистер Блэк, − ответила Гермиона. − Надеюсь, наша беседа была полезной.

− Да, профессор, − подтвердил Регулус, но Гермиона не могла понять, искренен он или нет.

После того, как он покинул кухню, Гермиона спокойно съела свой завтрак. Она думала о том, что сказал Регулус. Она попыталась представить себе, каково это − жить в доме на площади Гриммо, еще до того, как Гарри переделал его, с этим всепоглощающим чувством угнетенности и ужасным обгоревшим гобеленом. Несмотря на перемены, Кикимер все еще жил там, с Гарри, Джинни и малышом Джеймсом, и он все еще иногда забывал о своих манерах и бормотал о ее грязной крови, когда она приходила в гости.

Гермионе было жаль Регулуса, но в то же время она злилась на него. Если бы она честно призналась ему в своем происхождении, стал бы он вообще с ней разговаривать? Выслушал бы все, что она хотела ему сказать? Удивил бы он ее прекрасным темным букетом, который до сих пор благоухает в углу ее комнаты? Она сомневалась в этом.

После завтрака Гермиона направилась в кабинет директора. На плече у нее висела сумка, и она решила, что перед уходом незаметно наложит на Снейпа маленькое защитное заклинание, которое они использовали в Отделе Тайн. Оно не было похоже на щит, поскольку не разбивало проклятий, но зато останавливало их. На несколько секунд после активации оно отклоняло атакующую магию от любой намеченной цели. А главное, несколько секунд − это все, что требовалось невыразимцу, чтобы аппарировать в безопасное место. Это все, что ей нужно, если что-то случится. Несколько секунд.

Снейп опередил ее, уже стоя возле горгульи со склоненной головой. В одной руке он держал небольшую сумку.

Гермиона окликнула его сзади.

− Доброе утро, мистер Снейп.

− Доброе утро, профессор, − уныло ответил Снейп.

Она подошла и встала рядом с ним, ожидая, когда горгулья начнет вращаться. Пока они оба стояли там, он повернулся к ней.

− Мой отец... он... он − магл, − резко сказал он.

− Хорошо, − сказала Гермиона.

Они снова стояли молча.

− Вы злитесь, что я солгал, что вы согласились сопровождать меня? − спросил Снейп, глядя в землю.

− На самом деле это не было ложью, − дипломатично ответила Гермиона. − В этом никогда не было никаких сомнений. Если я вам понадоблюсь, конечно, я помогу вам.

Он посмотрел на нее из-под занавеси темных волос.

− Верно.

− Вы не обязаны доверять мне, мистер Снейп, − сказала Гермиона. − Но я здесь ради вас, независимо от того, доверяете вы мне или нет.

Снейп, казалось, собирался что-то ответить, но горгулья со скрипом отошла в сторону, перед ними развернулась лестница, и он начал подниматься по ней. Гермиона последовала за ним.

Они вошли в кабинет Дамблдора, который стоял в центре комнаты в блестящей лазурной мантии с серебряной отделкой. Его шляпа, как не могла не заметить Гермиона, смутно напоминала стопку блинов.

“Волшебники”, − хмыкнула она про себя. Эксцентричность была практически их жизненным кредо.

− Профессор Грейнджер, мистер Снейп, доброе утро. Я активировал камин, и он перенесет вас прямо в Министерство. Они знают о вашем прибытии, и вам разрешено отправиться через их собственную сеть в Лондон, − сказал Дамблдор.

− Спасибо, профессор Дамблдор, − сказала Гермиона.

− Мистер Снейп, − Дамблдор взглянул на студента. − Вам решать, сколько времени вам нужно провести дома. Хогвартс будет рад вашему возвращению, когда вы будете готовы.

Снейп кивнул.

− Вы вернетесь в замок сегодня днем, профессор Грейнджер? − спросил Дамблдор. − Я оставлю камин открытым для вас, если вы сочтете возвращение через камин Министерства более удобным.

− Спасибо за любезное предложение, директор, − сказала Гермиона. − Однако я останусь с мистером Снейпом до тех пор, пока он не захочет, чтобы его сопроводили обратно в Хогвартс.

Снейп искоса взглянул на нее. Его рот слегка приоткрылся от удивления, а в глазах читался вопрос.

− Я не буду мешать вам общаться с семьей, − ободряюще сказала Гермиона. − Я просто хочу убедиться, чтобы вы благополучно доберетесь туда и обратно.

На лице Дамблдора на мгновение мелькнуло расчетливое выражение.

− А… В конце концов, в этом же причина вашего пребывания в Хогвартсе, не так ли, профессор Грейнджер? − сказал он.

Это тот студент, которому грозит опасность? Гермиона почувствовала, как он вторгся в ее мысли.

Она нахмурилась. Боже, как она ненавидела легилименцию.

Она пожала плечами в ответ. Заклинание “Болтун” вспыхнуло в ее сознании, но какой-либо реальной опасности не представляло.

Снейп наблюдал за их перепалкой с явным интересом.

− Пойдемте, мистер Снейп, − мрачно сказала Гермиона.

Она была не совсем довольна тем, что Дамблдор начал собирать воедино некоторые фрагменты, поскольку не очень-то ему доверяла. Не потому, что она считала, что у него есть какие-то особые коварные планы в отношении Снейпа, просто она не верила, что у него будет желание как-то улучшить жизнь Снейпа. Он начнет искать пути, как его использовать, а поскольку он и так попадет под гнет Дамблдора примерно через четыре года, то зачем торопить события?

Она взяла предложенный Дамблдором Летучий порох и бросила его в камин. Когда пламя вспыхнуло привычным ярким, почти неоново-зелёным цветом, она наклонилась и шагнула внутрь.

Гермиону выплюнуло в знакомый атриум Министерства. Он выглядел почти так же, как и то помещение, в которое Гермиона заходила каждый рабочий день, и знакомые парящие арки и молнии бумажных самолетиков были так прекрасны, что она почувствовала себя словно вернулась домой. Она улыбнулась.

Легкий грохот позади нее возвестил о прибытии Снейпа. Она услышала, как он затаил дыхание, увидев чудесное зрелище. Гермиона почувствовала легкий, странный прилив гордости. Ей казалось, что он видит ее Министерство, в которое она каждый день приходила с радостным предвкушением того, что принесет этот день.

− Впечатляет, не правда ли? − спросила Гермиона.

− Неплохо, − ответил Снейп, − если говорить об огромных вычурных комнатах.

Гермиона была так счастлива, что ему удалось отпустить язвительный комментарий, несмотря на его горе, что она решила проигнорировать свое разочарование из-за его реакции на обстановку.

− На вас трудно произвести впечатление, − сказала она.

− Не все впечатляет, − ответил он.

Гермиона не знала, что на это ответить, поэтому просто мягко улыбнулась ему.

Он выглядел смущенным.

“Отличная работа, Гермиона”, − мысленно посетовала она.

− Мы можем попасть в Лондон через те камины, − сказала Гермиона. − Давайте спрячем наши мантии.

Они оба сняли мантии, Гермиона открыла свою сумку и засунула туда мантию. Она протянула руку к мантии Снейпа, но тот открыл свою сумку, и она увидела, как он запихивает внутрь свою мантию.

− Необнаруживаемые чары расширения, − сказал он в ответ на ее поднятую бровь.

− Гениально, − сказала она.

− Я кое у кого позаимствовал эту идею, − пробормотал Снейп, внезапно проявив невероятный интерес к завязыванию шнура на своей сумке.

− Похоже, этот кто-то удивительно талантлив и гениален, − сказала Гермиона. − Пойдем, − добавила она, пока ситуация окончательно не стала странной.

Снейп направился к выходу, не глядя на нее.

Что ж, похоже она сделала их взаимоотношения странными.

Здорово.

По мере того, как они продвигались к выходу, Гермиона размышляла о том, чем ей заняться, когда она доставит Снейпа домой. Возможно, ей придется снять мрачную комнату в каком-нибудь пабе или где-нибудь еще и ждать, пока Снейп разберется со своими делами. Она знала, что в какой-то момент он точно вернется в Хогвартс, поскольку в его личном деле была по крайней мере одна запись о событии, которое еще не произошло. Она потратила около минуты на сравнение различных гипотез о том, как Снейп оказался в лазарете, но все они, похоже, были связаны с Джеймсом и его друзьями, так что не было особого повода для разносторонних размышлений на эту тему.

Она заметила, что он искоса смотрит на ее футболку.

− О, − сказала она. − Она чистая. Извините, но у меня не так много одежды.

Снейп посмотрел на свою собственную футболку, которая была на нем, когда они были в тренировочном зале.

− У меня тоже, − признался он. − Просто мой отец немного странно относится к магии.

− Странно? − спросила Гермиона.

Снейп на мгновение задержался у входа к камину, прежде чем заговорить.

− Ему она не нравится.

− Понятно, − сказала Гермиона.

“Ох”, − подумала она. Это могло осложнить ему жизнь дома. А как же его мать? Ей стало интересно, какие сложились отношения между матерью и отцом Снейпа, если он был противником магии. Как они познакомились? Влюбились? Как решились на общего ребенка?

Гермиона достала палочку из заднего кармана. Слова на футболке исчезли, и она осталась в простой футболке оливково-зеленого цвета. Она увидела, как Снейп заметно расслабился.

− Спасибо, профессор, − сказал он.

− Просто скажите, если вам еще что-нибудь нужно от меня, мистер Снейп, − сказала Гермиона. − Я здесь ради вас.

Снейп на мгновение поморщился, посмотрел на землю, потом снова на нее. Но больше ничего не сказал.

− Хорошо, давайте отведем вас домой, − сказала Гермиона.

И они шагнули в камин.

Глава опубликована: 27.07.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 77 (показать все)
mari5787переводчик
pufik
Спасибо за ваши слова.
С каноничностью образов полностью согласна, этим в свое время меня и привлекла эта работа. А главное логичностью повествования. Ружья раскиданы по ходу текста и всегда выстреливают )
Рада, что и перевод вас радует. Чтобы он был максимально приближен к оригиналу, я советуюсь с автором, если возникает в процессе перевода что-то непонятное. Она очень открытая и всегда подробно рассказывает подбирая синонимичные определения )
Спасибо огромное за очередную главу. Жду продолжения.
Слушайте, а у меня вопрос. Почему никто кроме Малфоя старшего не помнит Гермиону? Или для этого нужно в маразм впасть, чтобы в голове что-то сдвинулось? Ведь Люциус в текущем прошлом поговорил пока что с Грейнджер пару раз. И запомнил, как то криво, но душить кинулся (кинется в будущем). Выходит, когда то успел возненавидеть, а потом забыл? Нужно было деменцию заполучить чтобы вспомнить? Это дальше как то сыграет?
Кажется, Гермиона зря взболтнула про родителей?
mari5787переводчик
Канцелярская Мышь
Почему никто кроме Малфоя старшего не помнит Гермиону?
на самом деле ответ кроется еще в третьей главе:

Гермиона недолго беспокоилась о том, чтобы использовать свое настоящее имя
и не предпринимать никаких попыток изменить свою внешность, когда
вспомнила, что находится почти на тридцать лет в прошлом. Затем она провела
эксперимент, в ходе которого попыталась вспомнить имена и лица своих
одноклассников. Она смогла вспомнить некоторых, но, к своему стыду,
остальных помнила довольно смутно. Она сомневалась, что пробудет здесь
долго, да и кто из учеников вспомнит замену, которую видели всего несколько
месяцев в течение учебного года? Никто.

И знаете, она совершенно права. Проведите подобный эксперимент над собой. Мне 35 лет, но я уже если и вспомню кого из своих сокурсников, то могу их не узнать на улице, что ууж говорить про учителей. Тем более тех, кто был на замене.

Нужно было деменцию заполучить чтобы вспомнить?
Именно! У него всплыли воспоминания и эмоции, что он испытывал в тот момент времени, словно ему снова 22-23 года, так что и все воспоминания яркие, будто видел он ее только вчера.

Это дальше как то сыграет?
Не буду спойлерить, но скажу, что их пути еще пересекутся.
Показать полностью
mari5787переводчик
Anneee
Кажется, Гермиона зря взболтнула про родителей?

От чего же? Она поделилась со Снейпом информацией, что пережила подобное и дала ему надежду, что эту боль можно преодолеть.
Ну вот и я подсела на эту историю, в которой сочетаются приключения, драма и иронический юмор. Спасибо вам!
mari5787
Ну наверное в этом есть зерно истины. Сейчас Гермиона для Снейпа подростка ну оооочень взрослая
В будущем, когда она приехала в Хогвартс, то наоборот, оказалась в глазах учителя мелкой козявкой, ещё одной из... Которых приходиться учить. Никому в голову просто не приходит что это один и тот же человек.
Спасибо за новую главу!
Мне нравится, что тут отец Снейпа такой живой и реальный, а не просто пьяная свинья, как в других фанфиках.


Пропущено слово "хуже", здесь:"Казалось, что встреча с отцом для Снейпа − это нечто ужасное, чем стычки с Мародерами в школе."
Это хороший текст, но к сожалению много переводческих косяков

Пример: Эльфы перестали рады ее видеть с тех пор, как она стала активно продвигать идею с Г.А.В.Н.Э.
mari5787переводчик
Ellesapelle
Спасибо за ваш отзыв.
Подскажите, как на ваш взгляд стоило тогда перевести данную фразу?
mari5787
Я не комментатор ниже, но, думаю, просто... перестали БЫТЬ рады её видеть
По-русски это будет чем-то вроде: Эльфы были ей не рады с тех пор, как она стала активно продвигать идею с Г.А.В.Н.Э.
Да, согласна с Земи. Упрощайте предложения при необходимости — не держитесь за английские конструкции, они далеко не всегда уместны в русском языке
Читается легко, очень хочется скорее узнать что же будет дальше. Жду с нетерпением продолжения)))) огромное спасибо за перевод <3
Оригинал никак не открывается, а ждать продолжение довольно тяжело...
Спасибо за продолжение. Хороший перевод хорошей работы.
АААА, прода. Не пропадайте, как закончите - начну читать.
Ура! Новая глава! и она мне понравилась!
Сюжет в Саду Памяти пробирающий 💓💗
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх