↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Побег из Азкабана (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 739 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, ООС
 
Проверено на грамотность
Человек, посаженный за убийство, которого не совершал. Брат, готовый пойти на все, чтобы освободить его. Ничего не напоминает?
Регулус помогает Сириусу сбежать из Азкабана.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 32.

Овощечистка чуть было не упала в слив, но Сириус успел схватить ее, от чего острое лезвие вонзилось прямо в ладонь, оставив длинный кровоточащий порез. Сириус выругался, сунул инструмент в карман и осмотрел руку. Кровотечение было довольно сильное, а рана слишком глубокая.

«Теперь я умру от сепсиса, — проворчал Сириус. — Дерьмо…»

Он встал и медленно повернул смеситель душа, пока не появилась маленькая струйка воды. Дементоры не должны были ничего услышать. Он тщательно промыл рану.

Сириус снова осмотрел руку, и вдруг понял, что она дрожит. Он не обращал внимания на свою усталость до этого момента. Его жесты уже не были уверенными, а мышцы правой руки теперь болезненно ныли.

Пришло время вернуться в свою камеру. Сириусу нужно немного отдохнуть, восстановить силы. В конце концов, побег ведь не планируется на завтра. Ему лучше позаботиться о себе. И кроме того, обмотать чем-нибудь свою руку.

Он наклонился над проделанной работой. Сириус не продвинулся так, как ему хотелось, но на данный момент он должен был быть доволен и этим.

Он спрятал овощечистку в карман, превратился и покинул душ.


* * *


Наземникус был удивлен, увидев Финнигана в таком состоянии. Как будто бы он внезапно постарел лет на десять, настолько он выглядел мрачным и подавленным.

Что с ним случилось?

— Финн… — начал Наземникус, спрыгнув со своей койки, чтобы пойти ему навстречу. — Как ты?.. Ты выглядишь…

Он не смог подобрать слово. Финниган не ответил и сел на край своей кровати. Он внезапно показался таким хрупким, что Наземникус пожалел его. Он обеспокоенно сел рядом с ним.

— Плохие новости? — тихо спросил Наземникус.

— Мой план полностью зависит от одного человека… И он не хочет мне помогать…

Наземникус похлопал Финнигана по спине, оставив руку на его плече. Он хотел бы сказать несколько слов, чтобы утешить его или побудить не отчаиваться. Но он ничего не сказал.

Тем не менее Наземникус заметил, как Финниган слегка расслабился, почувствовав поддержку со стороны сокамерника.

Они посидели несколько минут, не двигаясь. Затем Финниган выпрямился, его вид стал менее удрученным.

— Нет, он не отступит, — сказал Фокс. — Он сделает это. Этот человек слишком боится того, что может случиться со мной.

— Ты говоришь о своем друге? Тот, кто всегда навещает тебя по субботам?

— Да. Однажды он спас мне жизнь, и даже скомпрометировал себя. Он не сможет бросить меня сейчас.

Наземникус чувствовал, что не совсем согласен с этим, даже несмотря на уверенность Финнигана.

— Значит, ты продолжаешь?

— У меня нет выбора, Зем…

— Хорошо… Ты можешь рассчитывать на меня, Финн.

— Я знаю.

Финниган улыбнулся ему. И Наземникус рад был увидеть, что ему все-таки удалось немного подбодрить своего друга.


* * *


Ремус с трудом держал глаза открытыми. Он собирал свои инструменты в рабочую сумку и отряхивал комбинезон от пыли.

Гарри вернулся в дом, следуя за своей тетей и кузеном. На часах было шесть вечера, и мальчик, должно быть, сильно проголодался. Ремус действительно надеялся, что ничто не потревожит его сон этой ночью…

— Вы так долго работали, молодой человек!

Ремус подпрыгнул от неожиданности. Невысокая женщина средних лет стояла на тротуаре и с беспокойством глядела на него.

— По понедельникам я работаю в две смены, — вежливо объяснил Ремус. — Я недавно получил работу, и хотелось бы показать себя с лучшей стороны. Но на сегодня, я думаю, этого достаточно.

Он показал на клумбы позади себя.

— Вы сотворили чудо с этими петуниями! — заметила женщина.

Ремус слегка вздрогнул, услышав слово «петуния». Было ли это каким-то намеком?

Нет, маловероятно. Эта женщина казалась совершенно безобидной в своем цветном платье, которое пахло капустой и кошачьим кормом.

— Их просто нужно было полить и удобрить…

— Мне кажется, это и ваш случай, молодой человек. Вы, видимо, очень устали…

— Верно… — признался Ремус. — Солнце сегодня палило нещадно. Но я доволен результатом.

— Действительно, очень красиво. Вы работаете в мэрии? Я никогда не видела вас в этом районе…

— Нет. Наша компания занимается аутсорсингом…

Ремус мысленно скрестил пальцы. Он надеялся, что не выглядит слишком подозрительно. Но к чему бы это, если он весь день ничего больше не делал, кроме того, что копал землю, вырывал сорняки и сажал новые побеги.

Если только эта женщина на самом деле не волшебница…

Ремус предпочел не думать об этом.

Она кивнула, похоже, удовлетворенная объяснением. Ремус с облегчением заметил, что у него получилось соврать. Он был не так хорош в этом, как Сириус или Джеймс. Им удавалось скормить кому угодно любую небылицу. Ремус же всегда старался придерживаться правды. По крайней мере, он не солгал о своей профессии: он был настоящим садовником и действительно работал в небольшой компании, которая предлагала свои услуги муниципалитетам, особенно во время праздников, когда основной персонал уходил в отпуск.

— Хорошо, спасибо, молодой человек! — улыбнулась женщина. — Если вы еще вернетесь в наш город, то обязательно должны начать восстанавливать парк. Я уверена, что вы сотворите с ним чудо!

— Кажется, что-то подобное было у нас в плане. Надеюсь, на следующей неделе будет не так жарко…

Ремус попрощался с женщиной и закончил собирать свои инструменты.

Когда он подумал, что пришло время для Северуса, тот появился на углу улицы и подошел к нему, подозрительно щурясь.

— С кем ты разговаривал, Люпин? — спросил он резко.

— С одной дамой. Я думаю, она соседка Дурслей.

Ремус указал на дом на противоположной стороне улицы. Но Снейп даже не посмотрел туда. Он выглядел очень раздраженным. Гораздо больше, чем обычно.

Ремус сразу почувствовал, как внутри него начало зарождаться беспокойство.

— Есть проблема с Регулусом? — тихо спросил он.

— Проблема… — фыркнул Снейп. — Да, действительно, проблема! Он совершенно сошел с ума, вот в чем проблема!

Ремус чувствовал, как гнев и беспокойство волнами исходят от Снейпа. Это был очень плохой знак.

— Что произошло?.. — с волнением спросил Ремус. — Загвоздки с планом?

— Его план!.. — воскликнул Снейп со страшной гримасой на лице. — Он никогда не должен был начинать что-то подобное!

— Но… Сириус?

Ремус почувствовал головокружение. Он уже сомневался в способности Регулуса вывести своего брата из тюрьмы. Теперь казалось, Снейп тоже разделяет его мнение.

— Что мы можем сделать?.. — беспомощно спросил Ремус.

— Для начала, ты пойдешь домой и примешь ванну! Мерлин, да ты на ногах едва ли стоишь… Я ни за что на свете не проведу эту ночь здесь, поэтому ты должен выспаться. Поспеши, я даю тебе два часа!

Ремус сконфуженно уставился на Снейпа. Его упрямый, холодный взгляд ясно выражал нежелание продолжать этот разговор. Тем не менее Ремусу нужны были ответы. Почему решение Регулуса привело Снейпа в такое состояние? Почему он так уверен в том, что братья не смогут последовать этому плану?

— Я думаю, тебе стоит объяснить мне, что происходит… — начал Ремус.

— Конечно, но не посреди же улицы. Позже встретимся. Поспеши, Люпин!

Ремус колебался. Но он знал, что сейчас бесполезно пытаться заставить Снейпа сказать хоть что-нибудь. Он был прав: это место вряд ли подходит для решения вопроса «побег».

Все, на чем Ремус должен был сосредоточиться, это знание того, что Гарри находился в опасности. И для того, чтобы его защитить, он должен использовать то время отдыха, которое Снейп ему так любезно предоставил.

Не сказав больше ни слова, Ремус взял свою сумку и ушел, оставив Снейпа позади себя.


* * *


Регулус не мог выкинуть из головы ужасающий взгляд Северуса. Конечно, он подозревал, что ему придется противостоять Снейпу. Но не сейчас.

Ничто не предполагало такого рвения со стороны Северуса защитить его от последствий грядущего ритуала.

Регулус никогда не сомневался в Северусе. Он чувствовал, что между ними образовались крепкие связи с самого момента их встречи на площади Гриммо. Может быть, даже раньше, когда они иногда переговаривались в гостиной Слизерина.

Нет, Снейп не сможет подвести его. Он знает, что Регулус нуждается в его помощи, что без него они с Сириусом не выберутся.

Регулус уснул с этой мыслью.

На следующий день он почти забыл о своих тревогах. Он не мог сосредоточиться на Северусе, у него все еще было слишком много дел.

— Зем… Где можно найти веревку? — спросил Регулус, когда его друг закончил умываться.

— Веревку? Ну, это зависит… Для чего она тебе? Ты хочешь кого-то связать?.. Дария?

— Нет, я не хочу никого связывать! Она просто нужна мне для подстраховки.

— М-м… Сколько тебе нужно?

— Не менее метра.

— Это много, Финн. Веревку используют для стульев в столярной мастерской, и добыть целый метр может быть довольно трудно…

— Сколько это будет стоить?

— Я не знаю…

— Одна, две плитки шоколада? У нас есть доступ к кухонному инвентарю!

— Действительно, — признался Зем, уже не так неохотно. — Я знаю одного сговорчивого типа в мастерской… Посмотрим, что можно с этим сделать. Но тебе придётся подождать до завтра.


* * *


Эндрю остановился перед камерой Блэка и слегка наклонился, чтобы заглянуть внутрь. Каждый день он ожидал увидеть того на грани смерти. Но парень держался. Ему даже показалось, что заключенный начал немного есть.

Блэк посмотрел на него и махнул рукой. Было что-то странное в этом движении. Эндрю сощурился и заметил окровавленную повязку, обернутую вокруг его ладони.

— Вы причинили себе боль? — тут же спросил целитель.

— Ничего страшного, — заверил Блэк.

— Вы имеете право на заботу, знаете…

— О, да! Причуды молодой леди из лазарета!

— Она делает свою работу! — цокнул языком Эндрю. — И вы должны быть благодарны ей за это.

— Да, верно…

Блэк, казалось, терялся в своих мыслях.

Эндрю вздохнул и написал несколько слов в своем совершенно новом журнале — он все еще не мог найти старый.

— Возможно, мисс Фадж посчитает нужным уделить вам свое внимание, — заключил он.


* * *


Ремус осторожно взглянул на окно соседского дома. Несколько раз он, казалось, видел темный силуэт за цветными занавесками. Возможно, эта дама была просто стареющей, неработающей женщиной, которая от безделья шпионила за своими соседями. Но, возможно, и нет.

Может, она стояла у окна просто, чтобы посмотреть на улицу.

Ремус не хотел, чтобы его заметили. Тем более после того, как она подходила к нему накануне. У нее было достаточно времени, чтобы запомнить Ремуса.

Чья-то рука легла ему на плечо, и Ремус подскочил, автоматически вытаскивая свою палочку из кармана. Снейп быстро перехватил его руку.

— Спокойно, дурак! — проворчал он. — Для того, кто должен стоять на страже, ты не так уж и внимателен!

— Держи свои претензии при себе, будь добр! — раздраженно ответил Ремус. — Я провел на ногах последние две ночи, и ужасно проголодался!

— Мпф… Кофе?

— А Гарри?

— Сомневаюсь, что Пожиратели Смерти атакуют сейчас. И я должен поговорить с тобой.

— О Регулусе?

— Да.

Снейп был прав. В воскресенье утром Гарри не подвергался большому риску. Все соседи были дома, то есть было много нежелательных свидетелей. А Пожиратели Смерти любили действовать в тени.

— Ладно. Пойдем ко мне.

Они повернули за угол улицы, укрылись за высоким деревом и аппарировали в дом Ремуса. Он достал ключ и открыл дверь в небольшую квартиру. Они прошли на кухню. Ремус вытащил из шкафа чайник и сковородку.

— У тебя нет кофе? — спросил Снейп, морщась.

— Нет. Ты голоден?

— Я поел перед тем, как прийти.

Снейп сел за стол. Ремус несколько минут возился возле плиты. Затем сел напротив с тарелкой аппетитного омлета.

— Ночь прошла спокойно? — спросил Снейп.

— Да, — сказал Ремус, разливая чай по стаканам. — Но… Помнишь ту соседку? Кажется, она наблюдала за домом Гарри. Я видел ее тень на занавесках.

— М-м… Сегодня днем я встречаюсь с Малфоем. Могу поинтересоваться, его ли это шпион.

— Я думаю, она была поставлена туда Дамблдором.

Эта мысль пришла к Ремусу, когда Снейп только присоединился к нему. Идея была действительно очень правдоподобной. Ремус вспомнил, как после суда над Сириусом Дамблдор говорил о том, что кто-то наблюдает за Гарри.

— Я думаю, ты прав, — согласился Снейп. — Но лучше еще раз убедиться в этом.

Ремус отодвинул тарелку и допил чай. Теперь он готов был решать серьезные вопросы.

— Ну, что с Регулусом? Его замысел и правда недостижим?

— Вполне достижим… — скривился Снейп. — Но ужасно опасен!

— Есть риски для жизни?.. 

— Или еще хуже…

Ремус не стал спрашивать, что может быть хуже смерти. Хмурый взгляд Снейпа был достаточно красноречив.

— Значит, мы сдаемся? — спросил Ремус, чувствуя, как его сердце сжалось, вспоминая Сириуса, запертого в клетке.

— Регулус не отступит от своего. Он заставил меня понять это! И я должен помочь ему…

— Ты можешь это сделать?

— Да. Да, я могу помочь. Но в конце концов все зависит от него… Как бы я хотел его отговорить…

Ремус поразился печалью в его голосе. Было так удивительно слышать что-то подобное от такого человека, как Снейп.

— Если ты не можешь отговорить, то просто делай все возможное, чтобы поддержать его… — мягко сказал Ремус.

— Я знаю.

Они обменялись взглядами.

— Побег запланирован на субботу.


* * *


Сириус Блэк сидел на железном стуле в экзаменационной комнате. Изабель мягко развязала импровизированную повязку, которая была обернута вокруг его ладони. Грязная ткань вся была пропитана кровью. Такая рана, не очень серьезная сама по себе, может стать опасной, если в нее попадет инфекция.

— Как вы порезали руку? — спросила Изабель, с любопытством осматривая рану.

Заключенные нередко получали увечья, особенно в секторе Повышенной безопасности. Но это были царапины, укусы, следы от ударов. Здесь же абсолютно ясно, что он порезал руку острым предметом.

Блэк не ответил. Он не проронил ни слова с тех пор, как Доэрти вывел его из камеры. Это было очень необычно. Изабель нашла такое поведение немного зловещим. Куда подевался его мятежный дух?

Изабель посмотрела на Блэка, чтобы встретить его взгляд. Ей было немного страшно. К счастью, Доэрти и трое его людей стояли вдоль стены позади заключенного, что придавало немного уверенности.

«Это глупо, — подумала она. — Блэк никогда меня не запугивал! Он никогда не пытался причинить мне вред».

Тогда почему она не переставала бояться его?

— Рану нужно срочно дизенфицировать, иначе произойдет заражение, — сказала она, прочистив горло.

Изабель открыла сумку и достала маленький флакон и несколько компрессов.

Когда целитель промывала рану, она почувствовала на себе взгляд серых глаз. Тревожный.

— Почему вы заботитесь о нас? — внезапно спросил Блэк.

Удивившись, Изабель отпустила компресс. Она заметила, что Доэрти сделал шаг вперед, положив руку на палочку.

— Это моя работа.

— Мы приговорены к смертной казни. А вы приходите сюда, в эту грязную комнату с дементорами за стеной, чтобы исцелить царапину…

Изабель чувствовала, что неосознанно краснеет. Сейчас было не место и не время для выражения своего мнения по поводу отношения властей к заключенным сектора Повышенной безопасности.

— Вы приговорены к пожизненному заключению, а не к смерти… — тихо поправила она.

Блэк засмеялся. Странный смех, хриплый. Изабель вздрогнула.

— Сколько было смертей на этой неделе? — небрежно спросил он.

— Заткнись, Блэк, — огрызнулся Доэрти. — Или я сейчас же пошлю тебя обратно в камеру!

С помощью магии Изабель затянула рану и наложила повязку. Затем положила оборудование обратно в сумку.

— Спасибо.

— Вы думали о том, что я сказала в прошлый раз? — спросила Изабель, немного нерешительно. — Ваше питание…

— Я ем. Не беспокойтесь об этом.

Изабель снова удивленно взглянула на заключенного. В его тоне не было ничего грубого или холодного. А улыбка, которую он послал ей, оказалась такой обезоруживающей. По-настоящему дружеская улыбка. Теплая.

Нет, Сириус Блэк не был монстром. Не с такой добротой во взгляде.

Внезапная мысль о том, что он, возможно, был действительно невиновен, ножом полоснула ее по сердцу.


* * *


Усыпить Дария было так же легко, как и Пиллса с Гэри. Когда он вышел из шкафа, чтобы взглянуть на двух спящих охранников, Регулус, наигранно испугавшись, сказал Дарию, что в воздухе еще остался витать порошок, в то время как Наземникус подошел сзади и усыпил его.

— Отлично! — обрадовался Наземникус. — Что теперь?

— Нужно снова открыть проход. Я должен попасть на кухню. Ты узнал плату за веревку?

— Две плитки шоколада и четыре сикля за метр. Веревка будет завтра.

— Спасибо. Помоги мне убрать эту штукатурку.

Двое заключённых быстро разобрали стену. Затем Регулус вошел в кладовку, аккуратно переступая коробки с запасами. Вслед за ним поспешил Наземникус и отпер дверь.

Регулус пересек кухню и остановился перед окном, выходящим во двор и здание охранников. Он открыл его, чтобы осмотреть двор.

— Ты собираешься пойти туда? — воскликнул Наземникус. — Для этого нужна веревка? Чтобы спуститься?

— Точно.

— А бары?

— Мне придется вытащить один.

— А у тебя получится?

— Все окна находятся в очень плохом состоянии. Поскольку заключенные не посещают кухню, расстояние между барами здесь больше, чем где-либо еще. Здание не ремонтировалось на протяжении целых десятилетий. Морской воздух также нанес большой урон…

— Почему они не ремонтируют их? — с сомнением спросил Наземникус.

— А какой смысл? Даже если узнику и удастся сбежать из здания, он не уйдет слишком далеко: ледяная вода, да и дементоры…

По взгляду Наземникуса Регулус сразу понял, какие мысли посетили его в этот момент.

— Но у меня, конечно, есть способ… — улыбнулся он.

— Да…

— Вернись в шкаф и начни отштукатуривать стену, пока я занимаюсь барами. Пиллс должен думать, что мы действительно работаем…

Когда Наземникус вернулся обратно, Регулус пристально осмотрел решетку.

Как он и сказал сокамернику, все здание находилось в ужасно плачевном состоянии. Благодаря влаге, скорость коррозии железа резко увеличилась. Этого было вполне достаточно, чтобы Регулус смог отпилить центральный бар и сделать достаточно широкий проход, чтобы вылезти.

После недолгих поисков в кухонных шкафчиках Регулус нашел то, что идеально справилось бы со своей задачей: нож с достаточно твердым лезвием.

Ему нужно было скорее приступать к работе.


* * *


Дарий удивленно моргнул. Он не помнил, как вернулся обратно в шкаф.

Наземникус улыбнулся ему, вытирая руки тряпкой. Дарий внезапно осознал, что работа очень продвинулась. Это было подозрительно.

— Что все это значит? — тихо спросил он Наземникуса.

— Ты вдохнул порошок Финна, — прошептал Флетчер ему на ухо.

— Что?

— На его руках осталось немного пыльцы, а ты подошел слишком близко, когда Финн отряхивал ее.

— Он тоже заснул?

— Нет, ты один, — немного насмешливо поправил Наземникус. — Мы перенесли тебя в шкаф.

— Вы могли меня разбудить! — проворчал громила. — Фокс сказал, что даже прикосновения достаточно!

— Мы пытались, поверь! — вмешался Финниган, вылезая из проема. — Но на тебе это не сработало… Я не имею понятия почему…

— Но мы о тебе не забыли! — добавил Наземникус.

Он протянул Дарию две плитки шоколада, которые тот быстро спрятал за поясом.

В конце концов, все не так уж и плохо: он получил то, что хотел, даже не напрягаясь!


* * *


Лежа в постели, Коул размышлял о грядущей вечеринке. Через несколько минут охранники запрут отсек с заключенными на ночь, и в коридорах останется лишь пара дементоров.

Это был тот самый момент, которого Коул ждал уже долгое время. Тот момент, когда ему никто не помешает.

Деметрий не смог дать четкого ответа на то, какое именно зелье сотворил Фокс. Коул решил, что существует только один способ узнать: он должен проверить его.

Неспокойная ситуация в последние дни, многочисленные проверки охранников, несвоевременные обыски, все это заставляло Коула ждать. Но этот час наконец настал.

Когда он удостоверился в том, что его не потревожат, Коул зажег свой фонарик и достал бутылку, спрятанную в отверстии за унитазом. Он взял зубную щетку и сел на койку.

Его сердце стало биться чаще.

Он откупорил бутылку и, без колебаний, погрузил ручку своей щетки внутрь.

На мгновение Коул подумал, что зелье не действует. Но когда он решил прикоснуться к пластику кончиком пальца, он с удивлением обнаружил, что зубная щетка стала не тверже обычной резины.

Коул улыбнулся. Теперь он знал, какое применение он извлечет из этой бутылки…

Глава опубликована: 23.02.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 43 (показать все)
Очень увлекательно, читал практически без отрыва! Спасибо переводчикам!
Подскажите, есть (или будет) продолжение?
_alcest_переводчик
Andrey Leta
Спасибо за отзыв! Да, будет еще две части)
Косяк с одеждой бедного охранника смутил сильно.

В остальном - блин, здорово)
Я не смотрел "побег", но смотрел какие то похожие по тематике фильмы давненько, фик очень в их духе - какие то сложные планы, татуировка на всё тело с планами, косяки и в последний момент спасение, ура-ура. Смотрится немного наивно и ожидаемо, но всё равно интересно. Персонажи очень даже живые, переживаешь за них, внезапный Живоглот в кадре порадовал =)

Спасибо за перевод! =)
Хз писали или нет
но какие блджад бары?
прутья они по русски
прутья тюремной решетки
у англичан все что что хоть както напоминает линию бар
но это не значит что стоит ограничиваться транслитерацией
у большинства баров есть более точные русские названия
tany2222бета
nds
Это не ошибка. Вы недовольны транслитерацией, другим не нравятся рузизмы, кому-то еще что-то. Иногда бывает интересно узнать именно такие вещи. Перевод отличный.
tany2222
ну, справедливости ради, ни разу не видел слово "бары" в аналогичных сюжетах про тюрьму =) И в фике понял о чем речь, только после того, как кто-то там их "раздвинул" и выбрался.
tany2222бета
MonkAlex
Справедливости ради, сколько раз на почти 800кб попались эти бары? Уважаемый переводчик решит - заменим.
tany2222
ну да, некритично =) Не написали бы в комментариях - я бы и не вспомнил.
Цитата сообщения tany2222 от 13.05.2019 в 23:18
nds
Это не ошибка. Вы недовольны транслитерацией, другим не нравятся рузизмы, кому-то еще что-то. Иногда бывает интересно узнать именно такие вещи. Перевод отличный.

от вас же не требуют заменять скажем компьютер аббревиатурой ЭВМ
есть общепринятые термины и их подменять англицизмами понятными только из контекста или при знании английского не следует.
тоже самое касается местечковых терминов если они не требуются для сюжета или художественности
вот к примеру миято использовала выражение "сидеть голодом"(причем совсем неуместно в речи аристократки)
и тоже агрессивно реагировала

"Кицунэ Миято:
Было настоящим открытием узнать, что такое количество народа не знает словосчетание "сидеть голодом". Не какими, а как, это устойчивое выражение."

"nds:
Это может быть устойчивым выражением только в вашей местности как пресловутый поребрик. Ваша аудитория всё-таки пошире будет. И таких местных выражений или анахронизмов стоило бы избегать если это не важно для сюжета"

Кицунэ Миято:
"Гугл в помощь, это так-то поговорка. Если вы не знаете её это не значит, что так не бывает, не пишется или не используется и, тем более, что такое выражение нельзя где-то использовать. Расстраивают подобные претензии и "поучательства" от людей с маленьким словарным запасом, которые к тому же не стремятся свой словарный запас расширять и чему-то в принципе учиться."

если есть возможность исправить то лучше ей воспользоваться а не оправдываться и уж тем более не вызверяться на критика

зы попадались бары довольно часто и резали глаза довольно сильно
статистика пишет что 13 раз
Показать полностью
tany2222бета
nds
Не нужно приводить в пример то, что сказала Кицунэ Миято под этим фиком, сюда это не имеет никакого отношения (хотя она ответила совершенно правильно). Это во-первых.
Во-вторых, никто не оправдывается, с чего вы так решили? Вы написали претензионный отзыв, вам спокойно ответили, а не вызверились, вы искажаете истину.
Может быть, что-нибудь переведете? Я с удовольствием приду вас почитать и откомментить со всей строгостью правил русского разговорного языка.
А вот от рези в глазах очень авторитетно могу посоветовать 20% р-р Альбуцида, что по этому поводу скажет статистика?))
13 раз - капля в море 800кб)) Бары остаются) Перевод отличный)
nds

Мне лично с "барами" все было понятно. И даже не упомню, чтобы глаз резали.
И фик то с французского переводят, кстати.
Отличная работа, держит в напряжении до последнего, очень вхарактерные герои и совершенно неожиданная линия с Гарри ...читаю вторую часть;)
А что за зелье веритасерум? Типо сыворотка правды?
Цитата сообщения Шура_9871 от 09.08.2019 в 19:20
А что за зелье веритасерум? Типо сыворотка правды?

типа да
присутствует в большинстве фанфиков по ГП
Limbo Онлайн
Уважаемый переводчик, хочу поблагодарить вас за то, что я открыла для себя сериал "Побег". Ваш перевод я начинала читать 2 раза - оба не осилила. А вот сериалом заинтересовалась и пересматриваю уже второй раз. Сериал великолепен. Так что спасибо вам огромное.
Б
Продумано, тонко, красочно! Великолепный детектив! Весьма отличается от того, что есть в фандоме, - безусловно, в лучшую сторону!)))
Очень круто, последние глав 5 вообще как финал сезона экшн боевика, не оторваться.
От бесконечных баров начинают вытекать глаза. Причем они даже в соседнем предложении могут магически превратиться в "прутья решетки".
Он задумчиво положил руку на решетку своей камеры. Если Регулус был заперт в Повышенной Безопасности, значит, он нашел способ пройти через эти бары. Как он это сделал? Сириус силой попытался раздвинуть ржавые прутья, но напрасно, конечно.

Может быть, что-нибудь переведете?
Самые жалкие аргументы в споре - это "сам попробуй" и "сперва добейся". Так что, ссколько бы кто ни юлил, стальные прутья "барами" в русском языке не называют-с.
13 раз - капля в море 800кб))
Ну да, а ложка дегтя - это капля в бочке меда.
Как начался экшн с бунтом, сидела как на иголках, ну когда же ну как же. Плюс за кота переживала))) прочитала последнюю строчку и как отпустило))) надо срочно 2 часть читать
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх