↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12


* * *


Из всего, что я читал о беспалочковой магии, лучшая аналогия, которую можно придумать, чтобы представить ее — это предположить, что магия подобна водоему. На берегу есть большая яма, которую нужно заполнить.

Магия без палочки похожа на попытку использовать ведро, чтобы заполнить яму водой — сделать можно, но получается не очень эффективно. В то время как волшебство при помощи палочки похоже на использование для тех же целей пожарного шланга.

Сидя на краю кровати, я пристально смотрел на красный квоффл, лежащий на моем столе. Вытянув перед собой руки, я скомандовал: «Ко мне», — Афина вскинула голову, думая, что я обращаюсь к ней. Увидев, что мой взгляд направлен на мяч, она раздраженно фыркнула и снова растянулась на столе.

— Иди сюда, — потребовал я громче. Квоффл пролетел через всю комнату к моему лицу, но я успел его поймать и вскинул мяч над головой в победном жесте.

Афина бросила на меня равнодушный взгляд и махнула хвостом, как бы говоря: «Держу пари, ты не сможешь сделать это снова». Решив повторить эксперимент, я положил квоффл обратно на стол и попробовал еще раз.

Сосредоточившись на своем желании, я драматическим голосом прошептал: «Приди ко мне», — мяч исчез в клубах дыма и через мгновение появился в моих руках. — «Не то, что я имел в виду, но тоже неплохо».

Попробовав еще раз, я скомандовал: «Иди ко мне». Видя, что объект отказывается двигаться, я добавил приказного тона: «Иди сюда», — на этот раз весь стол пролетел по полу и ударился о мою кровать. Квоффл при этом скатился мне на колени. Результат достигнут, но….

Я посмотрел на Афину и бескомпромиссно заявил: «Это тоже считается».

Ламассу бросила на меня укоризненный взгляд, раздраженная тем, что я прервал ее сон, поднялась, расправила крылья, спрыгнула со стола и выскользнула из комнаты.

Решив, что на сегодня с меня хватит попыток заставить магию подчиниться моим желаниям, я накинул пальто и схватил метлу. Спускаясь вниз, я обдумывал свой план полета над нашей собственностью для продолжения поисков таинственной потерянной башни нашей семьи.

Ступив на первый этаж, я услышал голос матери, доносящийся из подвала:

— Алекс, ты мне нужен.

Я застыл, не желая, чтобы меня заметили; клянусь, у нее как будто есть шестое чувство на такие вещи.

Пробравшись через дом, я все-таки выскользнул через заднюю дверь. Вскочив на метлу, в последний момент я услышал, как Афина раздраженно мяучит, не желая со мной расставаться, поэтому стоило мне взлететь, она тоже поднялась в небо, расправив серебристо-синие крылья.

Приземлившись на свой любимый скалистый холм вместе с Афиной, я вытащил из кармана пальто свернутую карту и расстелил ее на земле. На ней были обозначены границы наших родовых земель. Когда я решил искать башню несколько лет назад, то нарисовал сетку поиска на карте для собственного удобства.

После прочесывания каждой секции, я вычеркивал её, переходя на следующий участок. Также в поиске мне помогала Афина, так как могла видеть магически скрытые вещи. Она должна предупредить меня, если увидит башню.

Выбрав новую сетку на карте, я снова забрался на метлу и повернулся к Афине, похлопав себя по плечу: «Давай, девочка, ты знаешь, что делать».

Весело урча, ламассу с удовольствием забралась мне на плечо, и как только она обосновалась там, я пожаловался:

— Знаешь, для того, у кого есть крылья, ты слишком любишь кататься на людях.

Решив, что мой комментарий не заслуживает ответа, она фыркнула и облизала лапу, демонстративно игнорируя меня.

— Ладно, извини, — решив проигнорировать извинения, Афина отвернулась, отказываясь смотреть на меня. Зная ее слабость к лести, я лукаво добавил: — Очевидно, такое прекрасное и великолепное создание, как ты, заслуживает того, чтобы его носили.

Протянув руку, я почесал основание ее рогов, так как это ее слабое место. Как и ожидалось, эта красавица великодушно приняла ласку и потерлась головой о мою щеку, одобрительно замурлыкав.

Теперь, когда Афина простила меня, можно начинать:

— Если увидишь какую-нибудь магию, дай мне знак, — взлетев и отправившись обыскивать новый квадрат местности, я держался примерно в пяти футах от земли и летел чуть быстрее, чем если бы шел пешком.

Почти три часа спустя, измученная и желающая бросить все, Афина издала вопль, означавший, что она что-то увидела. Адреналин буквально затопил мое тело, прогоняя усталость, когда я проследил за направлением её взгляда. Направившись в ту сторону, куда она смотрела, мы наткнулись на спуск в крутой овраг.

— Ты, должно быть, шутишь, — присвистнул я. В темном овраге стоял такой густой туман, что я не видел земли. — Я туда не пойду, так как прекрасно знаю, чем это заканчивается. В кино, попадая в такое место, герои умирают. Сначала человек видит что-то жуткое, но вместо того, чтобы убежать, он игнорирует весь здравый смысл и продолжает идти вперед, где его неизбежно убивает или съедает нечто.

Бросив на меня равнодушный взгляд, Афина фыркнула.

— Хорошо, — проворчал я. — Просто чтобы ты знала, если я спущусь, ты пойдешь со мной. — Мы осторожно спустились в овраг, зависнув в нескольких футах над землей. Стены становились круче; количество света вокруг уменьшалось. После нескольких поворотов я краем глаза заметил герб нашей семьи. Подтолкнув Афину локтем, указывая в ту сторону, я прошептал: «Должно быть, нам туда», — перед нами показалась стена с выгравированным ястребом с пронзительными глазами, вокруг которого сияли звезды.

Проведя пальцами по рисунку, восхищаясь работой заклинания, которое их создало, я потянулся к хищной птице. В ней было отображено так много деталей, что можно было увидеть отдельные нити волокон на перьях. Как только моя рука приблизилась к рисунку, каменный ястреб, казалось, ожил, его глаза засверкали, и он клюнул мою руку так сильно, что потекла кровь.

«Борода Мерлина, это больно».

По-видимому, удовлетворенный подношением крови, ястреб снова замер, а рядом с гербом появился светящийся проход в форме двери.

Потянувшись, моя рука погрузилась в светящийся камень, как будто его там вообще не было. Глубоко вздохнув, я вошел в ярко освещенную дверь. Казалось, будто я прошел сквозь водяную стену, но совершенно не промок.

С другой стороны меня встретила темнота, и я неуверенно позвал:

— Здравствуйте, здесь есть кто-нибудь? — в ответ на мой голос зажглись семь стеклянных ламп, привинченных к стенам. Оглядевшись вокруг, я обнаружил, что нахожусь в большой круглой комнате, где пыль толстым слоем покрывала каменный пол.

— НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ, КАК ТЫ СМЕЕШЬ ВТОРГАТЬСЯ В СВЯТАЯ СВЯТЫХ СЕМЬИ ФОУЛИ? УБИРАЙСЯ ОТСЮДА, ИНАЧЕ Я УНИЧТОЖУ ТЕБЯ! — гулкий голос, звучавший отовсюду заставил меня подпрыгнуть на месте и дико озираться вокруг.

— Как я могу быть незваным гостем, если я Фоули?

Голос замолчал, обдумывая мое заявление.

— Подойди сюда, мальчик, дай мне хорошенько тебя рассмотреть.

Оглядевшись и никого не увидев, я логично спросил:

— Где ты?

Ответ мне пришел тоном, который, казалось, ставил под сомнение мой интеллект:

— Наверху, конечно, вставай на платформу.

Заметив посредине помещения выступающую каменную площадку, я подошел и встал на нее. Через мгновение она оторвалась от земли и поднялась в воздух. Пролетев через отверстие в потолке, я увидел еще один этаж. Не останавливаясь, мы продолжали полет и в результате достигли седьмого этажа.

Стоило мне сойти с платформы, снова раздался голос:

— Хорошо, мальчик, а теперь подойди сюда и дай мне хорошенько тебя рассмотреть.

Взглянув в ту сторону, откуда раздался голос, стало понятно, что он исходит от картины на стене. Она находилась рядом с каменным стулом, приподнятым на несколько футов над землей. Подозрительный человек мог бы даже назвать его троноподобным. На верхушке трона покоилась ястребиная голова, от спинки трона отходили крылья, а подлокотник заканчивался ястребиными когтями.


* * *


Глава опубликована: 12.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Media Онлайн
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх