↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 75


* * *


Проведя пальцами по серебряному копью, я понял, что уже несколько раз видел его изображение, последний раз на руке одного из старост Слизерина. Я осторожно сломал красную восковую печать с палочкой, скрещенной с копьём, и вытащил содержимое. Внутри был пригласительный билет с надписью.

«Г-н Александр Фоули

Настоящим вы приглашены на следующее собрание эксклюзивного клуба для начинающих дуэлянтов «Серебряные копья». Встреча состоится в субботу, 7 сентября, в 19:00. Если вы заинтересованы в участии, пожалуйста, ответьте ниже.»

Я вдумчиво отнёсся к полученному приглашению и начал перебирать плюсы и минусы вступления в клуб. С одной стороны, в этом году мне и без того есть чем заняться. Мне нужно овладеть искусством окклюменции, не говоря уже о другой моей цели — проработать два тома — третий и четвертый — стандартной книги заклинаний.

Однако, с другой стороны, зная, что грядет война с Волдемортом и его последователями, было бы неплохо начать работать над боевыми заклинаниями. Хотя юниорскую дуэль нельзя сравнить с реальным боем, те, кто достиг вершины в дуэлях, переходят на такой уровень, на котором они становятся невероятно грозными противниками. Кроме того, мне не стоит забывать о будущем взаимодействии с Уитхорнами.

Взвесив все варианты, я схватил белое перо и нацарапал, что буду присутствовать. Как только я закончил писать, приглашение стало пустым. Удивленно моргнув, я заметил, что медленно появилось новое сообщение, информирующее меня о том, что меня встретят возле башни Рейвенкло в 18:30.

На следующий день на зельях, войдя в класс, я почувствовал на себе пристальный взгляд тёмных глаз профессора Снейпа. Думаю, что своим приключением в Запретном лесу я разрушил все свои отношения с ним.

К счастью, урок у нас был со слизеринцами, и, несмотря на все его недостатки, профессор Снейп, похоже, питал слабость к членам своего факультета, поэтому я сел рядом с Анной и одним из её друзей-слизеринцев.

Роджер быстро занял последнее свободное место за нашим столиком. Зельеварение давалось ему хуже всего. Мне кажется, это потому, что ему было сложно удерживать концентрацию в течение длительного времени.

В классе установилась удивительная тишина. В прошлом году мы все узнали, что профессор Снейп не терпит, когда студенты общаются перед уроком, а если они это делали, день становился особенно сложным.

Когда часы показали 8:30, профессор Снейп выскочил из угла, откуда он наблюдал за всеми, как ястреб.

— Вижу, все смогли сдать экзамены за первый год, — сказал он. Затем глаза профессора метнулись к Роджеру, и он усмехнулся: — С трудом.

Когда лицо Роджера покраснело от смущения, профессор Снейп отвёл от него взгляд и продолжил:

— Вы обнаружите, что этот год будет намного более сложным, чем предыдущий. — Он указал на классную доску с написанными инструкциями в передней части класса и заявил: — Сегодня вы будете работать над Раздувающим раствором. Это зелье более сложное, чем те, что вы варили в прошлом году.

Зная, что лучше читать инструкции из моей книги по зельеварению, я раскрыл её на нужной странице и начал читать инструкцию.

«Часть 1.

Добавить в раствор две ложки сушеной крапивы.

Добавить в ступку три глаза рыбы фугу.

Растолочь в порошок средней крупности.

Добавить две меры измельченной смеси в котёл.

Добавить две столовые ложки воды к порошку в котле и перемешать.

Нагревать при средней температуре в течение двадцати минут.

Добавить в котёл три стакана воды и тщательно перемешать смесь.

Направить палочку и произнести «Суперба».

Оставить настояться и вернуть на огонь через 60 минут.

Часть 2

Добавить в котёл одну селезёнку летучей мыши.

Перемешать четыре раза против часовой стрелки.

Нагреть на минимальном огне в течение тридцати секунд.

Для окончания взмахнуть палочкой над зельем и произнести «Инфатио».

Изучив все необходимые ингредиенты, я принёс их из кладовки и приступил к работе над зельем. Профессор Снейп, тем временем, бесшумно скользил по классу.

Роджер, работающий рядом со мной, казалось, был полон решимости прожить этот день без ошибок. Но где-то в процессе приготовления что-то пошло не так, и над его зельем начал подниматься клубами ядовитый желтый дым.

Прежде чем кто-либо успел что-либо сделать, профессор Снейп подскочил сзади и испарил ядовитое зелье.

— Мистер Дэвис, я вижу, вы по старой привычке неправильно читаете инструкции. Скажите мне, почему вы решили добавить в зелье печень летучей мыши, а не селезёнку?

Лицо Роджера побагровело, но не успел он что-либо сказать в свою защиту, как профессор Снейп сообщил ему:

— На следующем занятии я ожидаю от вас эссе размером восемнадцать дюймов на тему Раздувающего раствора и его многочисленных применений.

Когда я закончил варить своё зелье, оно приобрело оттенок синего, описанный в книге, и, поместив небольшое количество в пробирку, я отнёс его на стол профессора Снейпа. Тёмные глаза профессора на несколько секунд встретились с моими серыми глазами. Он взял пробирку и внимательно изучил налитую в неё жидкость, прежде чем молча отставить образец в сторону. По опыту прошлого года я знал, что отсутствие комментариев является наивысшим комплиментом от профессора Снейпа.

Сразу после обеда была астрономия с профессором Синистрой. Мы провели первый урок, изучая карту звёздного неба. Хотя я не имел ничего против классной комнаты, всё же вечерние занятия, во время которых мы использовали волшебные телескопы, нравились мне больше.

После этого была защита от тёмных искусств с профессором Кроссом. Если бы мне пришлось использовать всего одно слово для описания занятия, я бы выбрал «среднее».

Профессор Кросса оказался весьма посредственным преподавателем, и он точно так же вёл занятия. Во всяком случае, то, насколько скучным был урок, только укрепило моё решение присоединиться к «Серебряным копьям», особенно учитывая, что впереди меня ожидают ещё несколько посредственных учителей. Следующим компетентным преподавателем по защите от тёмных искусств будет профессор Люпин, а это произойдёт только на моём пятом курсе.

Остаток недели, казалось, пролетел незаметно, и вскоре наступил вечер субботы. Пришло время встретиться с «Серебряными копьями». Как только я вышел из гостиной Рейвенкло, я увидел того же высокого, бледного, черноволосого старосту Слизерина, который прервал Майкла в поезде. Он ожидал меня, прислонившись к противоположной от двери стене.

— Рад, что ты решил показать себя, Алекс, — сказал он с полуулыбкой на лице. Протянув руку, он добавил: — Закари Хоук, но ты можешь звать меня просто Зак.

— Что такое «Серебряные копья»? — спросил я, пока мы шли через весь замок.

— Ну, это очень избранный клуб, — ответил он, — и ты выполнил минимальные требования для приёма в его члены. Что касается всего остального, ты получишь все объяснения, когда мы доберёмся до места назначения.

— Какие требования я выполнил? — спросил я с любопытством.

Зак лишь молча ухмыльнулся.

В конце концов, мы добрались до большого полноразмерного зеркала в старой раме из красного дерева, спрятанного в пустынном углу на четвёртом этаже. Зак вытащил свою палочку цвета слоновой кости и поднёс её к поверхности зеркала.

Поверхность зеркала покрылась рябью, как ртуть, и Зак взмахнул рукой:

— После тебя.

Проходя сквозь рябь поверхности зеркала, я ожидал ощущения прохлады. Но, на самом деле, казалось я прошёл сквозь тонкий слой влажного жара. Это ощущение исчезло практически мгновенно, когда я оказался по другую сторону зеркала.

С другой стороны меня встретила тьма, поэтому я вытащил свою палочку и зажёг Люмос. Огонёк на конце моей палочки высветил относительно просторный рукотворный туннель, выложенный камнями. Туннель за зеркалом навёл меня на мысль, что это один из семи секретных проходов, соединяющих Хогвартс с Хогсмидом.

— Этот туннель ведет в Хогсмид? , — спросил я у переместившегося ко мне Зака, чтобы подтвердить свои подозрения.

— Да, но мы идём не туда, — объяснил Зак, я последовал за ним по туннелю.

Через несколько минут Зак остановился в, казалось бы, случайной точке, вытащил свою палочку и постучал ею, как это делают люди у входа на Косую аллею.

Стена развернулась, открывая дверной проём. Я посмотрел на это с подозрением. В последний раз, когда я вошёл в дверь под землёй, всё закончилось не слишком хорошо.

Не собираясь сейчас отступать, я прошёл в дверной проём. Мне открылась большая комната с дуэльным рингом. Пятеро студентов находились внутри ринга, стоя позади пожилого светловолосого волшебника, которого я узнал по дуэльному турниру, прошедшему в Южной Америке. Когда я вошёл, в комнате стало тихо, как в могиле. Изучив их лица, я, кажется, узнал некоторых из них.

Судя по школьным мантиям, в комнате были студенты с каждого факультета и с разных курсов. Двое, в том числе и Зак, были из Слизерина, двое из Гриффиндора, один из Хаффлпаффа и один из Рейвенкло, всего шестеро.

Студентка из Рейвенкло, ведьма с каштановыми волосами, училась на четвёртом курсе. Бьюсь об заклад, это она устроила приглашение, которое я нашёл в своей спальне.

— Привет, Алекс. Я Джин Бэтт, — поприветствовал меня старший волшебник, шагнув вперёд и пожимая мне руку.

— На самом деле мы встречались с вами раньше, — ответил я, принимая рукопожатие.

Брови Джина поднялись, пока он пытался вспомнить меня.

— Несколько лет назад мы встретились на финале дуэлей в Южной Америке, — уточнил я.

— Ах, да, теперь я вспомнил, — ответил он, — ты был тогда с каким-то парнем. Я рад, что ты решил прийти и посмотреть, что такое «Серебряные копья»

— Должен признать, что мне было приятно получить таинственное приглашение. Но я пока не понимаю, почему вы решили попытаться завербовать меня? Каким требованиям я соответствую? — спросил я.

— Как ты уже понял, это эксклюзивный клуб для серьёзных дуэлянтов. И хотя у всех нас разное происхождение, у всех нас есть одна общая черта.

— Какая? — спросил я с любопытством, когда Джин сделал паузу.

Он усмехнулся и вытащил палочку цвета слоновой кости, цвет которой совпадал с моей.

— У каждого члена нашей группы есть осиновая палочка.

— Почему так важно, какой тип палочки у человека? — спросил я, неуверенно глядя на Джина.

— Тип волшебной палочки и её сердцевины, могут передать удивительно много информации о ведьме или волшебнике, которым принадлежит палочка, — объяснил Джин. — Мы давно узнали, что осиновые палочки с большой лёгкостью выполняют боевые заклинания, и люди, выбранные ими, часто становятся искусными дуэлянтами. В одна тысяча семьсот восемьдесят четвертом году небольшая группа опытных дуэлянтов сформировала клуб «Серебряные копья», в который решили приглашать только волшебников с осиновыми палочками.

— Полагаю, из-за этого требования, членов клуба не очень много?

— Мы не стремимся к многочисленности, — ответил Джин, пожав плечами. — У нас около ста активных участников из таких школ, как Хогвартс, Ильверморни, Колдовстворец и Тяньлун.

— Зачем вообще вступать в клуб? Я думал, что дуэли — это скорее одиночный вид спорта, — спросил я, переварив предыдущую информацию.

— Это так, но путь к вершине труден, и клуб предлагает несколько преимуществ, вмешался Зак. — Первое преимущество — это тренировки друг против друга; стать опытным дуэлянтом не получится за одну ночь. Затем, с разрешения родителей, летом можно потренироваться с членами клуба, уже отошедшими от дел, но готовыми потратить своё время на обучение подрастающей смены. Количество бывших чемпионов среди наших рядов впечатляет, на самом деле.

Должен признать, мысль о том, что меня лично будет тренировать международный чемпион по дуэлям, звучала потрясающе.

— Как мне произвести на них впечатление? — рассеяно сказал я. — Я никогда не слышал ни о каких дуэльных соревнованиях в Хогвартсе.

— В школе их нет, — объяснил Джин. Однако, если ты получишь разрешение родителей, ты сможешь принять участие в дуэльном соревновании. На Британских островах оно проводится во время зимних каникул, и если ты выступишь на нём успешно, во время весенних каникул сможешь попасть на международное соревнование.

— Правда? Как это работает? Мы будем сражаться друг с другом? — вопросы посыпались из меня как горох.

— Иногда, — пожал плечами Зак. — В конце концов, дуэли — это одиночный вид спорта. Есть деление по возрастным группам, но ты можешь участвовать в дуэлях не обращая внимания на возраст, если чувствуешь себя достаточно уверенно. Озорно улыбаясь, он добавил: — Только не говори мне, будто думаешь, что наш клуб единственный дуэльный клуб в школе.


* * *


Глава опубликована: 12.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Media Онлайн
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх