↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пламенное сердце (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, Hurt/comfort, AU
Размер:
Макси | 1079 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU, Читать без знания канона можно, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Я переродилась в другой стране спустя двести пятьдесят лет после мировой катастрофы. Здесь люди больше всего боятся умереть не от старости, а от внезапного самовозгорания. Однако существуют те, кто помогает загоревшимся упокоиться с миром. Признаться, я никогда не думала, что стану одной из таких людей, но вот мне пять лет, и моя мать с моим братом умирают в огне, а вот мне восемнадцать, и я переступаю порог Восьмой пламенной бригады пожарных в надежде узнать правду об этом мире
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

- 71 - День спокойствия

После завтрака я отправилась в баню, прихватив с собой подруг из Восьмой и Хину с Хикой. Это уже стало какой-то традицией: ходить в общественную баню всякий раз, как я гостила в Асакусе. Вот только теперь я здесь не просто гость, а останусь на какое-то время жить.

Всю грязную одежду я отправила в стирку при входе в баню, а прожжённую футболку выкинула. Всё равно её уже не восстановить. Радовало лишь то, что в Асакусе у меня уже был кое-какой комплект одежды, появившийся в нашей с Тамаки комнате после первого раза, как мы остались здесь. Не знаю, позаботился ли о моей одежде лично капитан Шинмон или до этого додумался лейтенант Конро, но это и не важно. Главное, что я своими глазами видела, что мне здесь рады.

Мысли невольно вернулись к утреннему разговору с капитаном Шинмоном. Он теперь знал о том, что я убила Бёрнса. Ни осуждения, ни раздражения с его стороны я из-за этого не почувствовала, однако он явно уважал Бёрнса. Потерять такого человека… Это не стало ударом для капитана Шинмона, но неприятным известием — так точно.

Я помотала головой, отгоняя эти непрошенные мысли и задумалась о другой части нашего разговора. Капитан назвал меня своей любимой девушкой, я его — своим любимым мужчиной, и всё. У нас не было никакого дальнейшего обсуждения положения дел, поскольку капитана позвали разбираться с проблемами, возникшими из-за прибытия Восьмой бригады.

— Глупая Шинра! — крикнула мне Хината, и заморгала, заметив, что так и зависла с недоплетённой косичкой в руках.

— Извини, задумалась, — улыбнулась я, возвращаясь к её волосам. Хикаге нетерпеливо переминалась с ноги на ногу совсем рядышком. Её косичка уже была готова, она лишь ждала, когда я закончу плести её сестру.

Неподалёку Лиза помогала Тамаки расчёсывать волосы, а Маки-сан пыталась придумать какую-нибудь новую причёску с короткими волосами сестры Айрис.

Все веселились.

Оно и хорошо.

Нельзя было сказать, что мы быстро и без проблем пережили произошедшее, что нас не волновал наш новый статус имперских преступников, но мы старались искать во всём позитивные стороны, понимая, что стоит кому-то одному предаться унынию — и это распространится на всех. Радоваться мелочам было проще.

Возвращались в здание Седьмой мы всей нашей немногочисленной компанией. Там уже во всю готовился ужин: сегодня место шеф-повара занял Мизуиро, которого я не так давно схватила за руку. Бедный парень, увидев меня, аж залился краской по самые уши и поспешил отвернуться. Вокруг него запахло смущением, а я скрыла смешок за кашлем. А он, оказывается, милашка.

Наши переглядывания не остались незамеченными: лейтенант Конро закатил глаза, а Маки-сан и Лиза хитро сверкнули глазами. Вот только мне до них дела не было: со стороны входа послышался шум, дверь сёдзи приоткрылась, и на пороге появился капитан Шинмон в окружении нескольких ребят из Седьмой.

Я не смогла подавить радости, что пламенем вспыхнула у меня в груди.

Наши взгляды встретились, и меня обдало волной тепла и нежности.

Близняшки тут же кинулись к капитану, хвастаясь ему своими новыми причёсками, и тот, заверив их, что вышло очень красиво, поднял на меня глаза. Конечно же, автора их косичек он узнал сразу же.

— Спасибо, что возишься с ними, — кивнул он. Я махнула рукой.

— Мне не сложно. Они довольно милые.

— Когда спят зубами к стенке, — таким тихим шёпотом дополнила Тамаки, что её услышали только мы с Шо, да стоящая рядом Лиза. Да уж, вот кому-кому, а Котацу от девочек сильно достаётся.

На обед спустился и Джокер, который тут же поинтересовался моим состоянием.

— Лучше, чем было с утра, но всё равно порой ведёт, — ответила я. И перевела тему: — Артур ещё не пришёл в себя?

— Боюсь, что нет, — вздохнул капитан Оби. — Он был серьёзно ранен, скорее всего, останется шрам.

— Кстати, с нами связалась капитан Хибана, — заговорил лейтенант Конро, беря в руки первую плошку и наливая в неё суп. — Она просила передать, что прибудёт с капитаном Кайоко завтра днём. Они проведут две операции, так что просили подготовить Артура и стерильную комнату.

— Две операции? — удивился Вулкан. — Капитан Кайоко не устанет?

— Всё в порядке, иного времени может и не быть. Шинра, не забудь соблюсти все правила перед операцией. — Я кивнула. Окружающие тут же посмотрели на меня, не понимая, что имелось ввиду. Чёрт. И вот понадобилось лейтенанту Конро сказать об этом прямо сейчас!

— Что с тобой? — спросил лейтенант Хинава.

— Всё в порядке, — ответила я, бросая быстрый взгляд на капитана Шинмона. Тот молчал, вот и хорошо. — Просто капитан Кайоко хотела проверить моё состояние после суперпламени и той битвы с Бёрнсом. Она считает что я ещё недостаточно восстановилась для таких драк.

— Поэтому нужна операция? — явно не поверил лейтенант Хинава.

— Это просто название такое, а так — обычный осмотр, — отчуждённым тоном вступил в разговор капитан Шинмон, и я почувствовала прилив благодарности. — Она хотела сделать это ещё в прошлый раз, когда пришла проверять Конро и Шинру, но не успела из-за новости о смерти капитана Арга, так что тут нечего переживать.

— Ага, верно, — кивнула я, вливаясь в эту маленькую ложь. — Что-то там, связанное с её медицинским огнём, так что я вполне вероятно после проверки буду ещё пару часов дрыхнуть.

Остальные замычали, а Шо нахмурился. Ну да, моё золотце сразу же раскусило ложь своей старшей сестрёнки, кто бы сомневался. Мне было немного неловко из-за вранья, но я не могла заставить Восьмую волноваться из-за меня ещё больше, чем сейчас. С них хватит переживаний, пускай лучше отдохнут и повеселятся.

Я забрала из рук лейтенанта Конро свою плошку с супом, взяла в руки ложку и пригубила бульон. А Мизуиро, оказывается, очень вкусно готовил! Я поспешила озвучить эту мысль вслух, и паренёк вновь залился румянцем. Бедняга. Хотя это даже забавно.

Я столкнулась со скептическим взглядом капитана Шинмона, сидевшего прямо напротив меня, и невинно улыбнулась. Это же просто поддразнивание! Да и вообще, я всё ещё ждала продолжения нашего утреннего разговора.

Обед был очень вкусным, пусть в половине закусок мне и было отказано: желудок банально не выдержит. Вообще, эта диета, в которой было проще сказать, что мне можно, а не то, что мне нельзя, уже раздражала. Я хотела хорошего вкусного жареного мясного стейка, плошки риса с горкой и жирного свиного бульона из-под рамена. А вместо этого получала скудные тушёные овощи, каши и супы. Аж грустно стало.

После обеда у меня никаких дел не планировалось, и это было удивительно. Я привыкла постоянно куда-то бежать, что-то делать, чем-то заниматься, о чём-то думать и беспокоиться, что сейчас просто растерялась. Впрочем, так было не только со мной: Тамаки и Маки-сан тоже выглядели потерянными. А вот Виктор и Вулкан мгновенно куда-то сбежали: за обедом члены Седьмой бригады поделились, что у них был склад ненужных вещей, которые Джозеф мог использовать в своих новых изобретениях. Тот настолько загорелся новостью, что едва дождался окончания обеда. А потом прихватил с собой Лизу и Виктора, сбегая вместе с ними. Остальным тоже дело нашлось: лейтенант и капитан принялись что-то обсуждать наедине, сестра Айрис ушла к Артуру, а Шо заперся в комнате, желая дистанцироваться от громких звуков Асакусы.

— Может, настолки? — предложила я. Ничего лучше в голову не лезло.

— Ага, давай. Давненько мы в картишки не играли, — кивнула Тамаки. — Жаль, что Артур с нами не сможет.

— Не бойся, он скоро встанет на ноги, — заверила её я. От Артура не пахло смертью. Пусть он и был тяжело ранен, на тот свет он явно не собирался, так что и переживать было не о чем.

Мы выпросили карты у улыбающегося лейтенанта Конро и поднялись в нашу с Тамаки комнату. Начать решили с обыкновенного подкидного дурака, продолжили девяткой и разбавили пьяницей. Вскоре нам надоело играть просто так, и в ход пошли желания. Я как всегда мухлевала с помощью своего обоняния и годов карточных игр против бабушек на даче в прошлой жизни. Правда, первое помогало лишь в самые ответственные моменты, когда на кону была победа, и если до того момента у меня на руках уже оставались только бесполезные карты, тут уже ничего не спасало.

Итогом первой игры стало то, что Маки-сан сбегала нам с Тамаки за данго в соседний ларёк. Итогом второй игры — закутанная в десяток одежд Котацу (но даже так её развратный синдром оказался сильнее, и вскоре мы с Маки-сан облапывали чужую обнажённую грудь). Итогом третий игры стала сворованная у лейтенанта Хинавы очередная дурацкая кепка.

В общем, мы веселились как могли.

Ровно до тех пор, пока я не проиграла и мне не загадали обнять минимум шестерых человек вне комнаты.

Первым стал мой дорогой Шо, на которого я чуть ли не налетела с обнимашками и отказывалась отпускать его минут пять, трепля по волосам и приговаривая, какой же он у меня хорошенький. Для профилактики даже чмокнула пару раз в розовеющую щёчку.

Второй и третьей жертвой стали двойняшки, которые появились буквально из ниоткуда и тоже были затисканы мною. Девочки, конечно, не поняли, что это был за прилив нежности, но с радостью обняли меня в ответ, а после бросились рассказывать окружающим, что я дарю бесплатные обнимашки для всех. Это значительно упростило задачу.

Сперва я обняла бабулю Ито, благодаря за чудеснейшие дайфуку в моей жизни. Пожилая женщина была только рада, приобнимая меня в ответ и хлопая по спине.

Следующей стала ни много ни мало, сестра Айрис, которая выходила от Артура. Я молча, ничего ей не говоря, обняла её и потрепала по голове, сказав ни о чём не беспокоиться. На глазах сестры выступили слёзы, а я внезапно поняла, что никогда не была с ней настолько по-дружески нежной. Да, я проявляла внимание к её волнениям и заботам, успокаивала переживания, но никогда не обнимала вот так вот тепло.

Осталась шестая жертва. Тут мне в глаза бросился бедный и несчастный Мизуиро, который перекладывал какие-то овощи на кухне. Я посмотрела на него и тяжело вздохнула. Дразнить его, конечно, весело, но паренька-то жалко. Он так смущается, что мне каждый раз кажется, что он вот-вот отдаст пресловутому Солнечному богу душу.

Я огляделась по сторонам в поисках нового кандидата на роль шестой жертвы. Таковых, к сожалению, не наблюдалось. Я вздохнула. Пойти, что ли, к Лизе? Уточнила у Маки-сан, можно ли так, но та помотала головой и подтолкнула к Мизуиро. Ну, я пыталась.

— Слушай, Мизуиро-кун, разговор есть, — позвала его я, подходя ближе.

— К-к-кусакабэ-сан? — с трудом выдавил он, вновь покрываясь румянцем.

— Не пойми неправильно, я проиграла в карты, — я тут же поспешила пояснить ситуацию, а после приблизилась к парню и приобняла его. Было волнительно, но это всё. Ни капли страха. Ни одного воспоминания о той ночи смерти. Я взаправду исцелилась.

Внезапно тело в моих руках ослабло, и я с трудом подхватила его, аккуратно опуская на пол: Мизуиро потерял сознание от смущения.

— Э-э-э, — глубокомысленно выдавила я и обернулась к застывшим в шоке Маки-сан и Тамаки.

— Так, — нашлась старшая подруга, — оставляй его здесь и валим! Мы тут ни при чём!

Мы так и поступили. Но уже оказавшись в нашей комнате не смогли сдержать громкого заразительного смеха, который было просто не остановить. Уже живот болел, а на глазах выступили слёзы, но мы всё никак не могли прекратить.

— Так, ладно, больше не доводим окружающих, — пролепетала сквозь смех Тамаки.

— Ага, — согласилась Маки-сан, — а то капитан Шинмон нам этого не простит.

А после мы вновь уселись за стол и принялись играть весь вечер. Задания теперь не включали в себя других людей, но вот послать кого-нибудь за чем-нибудь — было самое то.

Когда начало смеркаться, мы свернули лавочку, и я, собрав все карты в колоду, спустилась вниз, чтобы вернуть их лейтенанту Конро. Того в бригаде не оказалось, зато был капитан Шинмон: его я нашла в одной из пустых комнат сидящим на полу с какими-то бумажками. Картина до того непривычная, что я даже не поверила своим глазам.

Капитан, услышав шаги, поднял взгляд, и в воздухе запахло клубникой, когда он увидел меня. Я улыбнулась.

— Можно? — спросила я. — Хотела вернуть карты лейтенанту Конро, а того нигде нет.

— Он пошёл закупиться соленьями, — отозвался капитан. — Проходи. Может, сыграем?

Мне идея пришлась по душе. Я, конечно, последние несколько часов только и делала, что играла в картишки с Тамаки и Маки-сан, но тут ситуация была немного иной: тут был капитан Шинмон, с которым я хотела переговорить весь день.

Я зашла в комнату и села напротив, кидая любопытный взгляд на бумаги. На тех стоял герб Империи, и меня это напрягло.

— С приходом балахонов в церковь все бригады заставили предоставить ещё один отчёт по количеству и личностям уничтоженных за последний год огнелюдей, — пояснил капитан. — Честно, задолбался возиться с этой макулатурой. Бред какой-то. — Но и отказаться он не мог, потому что в ином случае церковь могла явиться в Асакусу с проверкой. Или, что ещё хуже, надавить на Хайджиму Индастриз, чтобы те перестали поставлять сюда лекарства для лейтенанта Конро и специальное обмундирование для офицеров отряда.

Я поджала губы. Даже бога разрушений можно было заставить прогнуться, надавив на его слабости.

Капитан отложил бумаги в сторону и поставил руки на колени, ожидая, когда я раздам карты. Я его не разочаровала: достав их из колоды, я дала каждому по шесть карт, а потом и показала козыря — пики.

Игру мы начали неторопливо: капитан подкинул мне девятку треф, которую я отбила королевой треф. Затем он побил мою семёрку бубнов своей козырной шестёркой. Новый ход — и уже две моих восьмёрки были покрыты девяткой и валетом.

Мы играли неторопливо, в полной тишине, лишь молча клали карты на пол друг перед другом. Снаружи, через окно, долетали чужие голоса и стрёкот сверчков, кто-то копошился в соседних комнатах, а мы всё играли и играли.

Глава опубликована: 16.05.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх