↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и прошлое будущего (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 1725 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~82%
Предупреждения:
ООС, AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться на пару лет в прошлое и попробовать кое-что изменить.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 41

— Значит, остались только змея и вы, Гарри, — сказала мадам Боунс, когда они положили разрубленную чашу Пуффендуй обратно в коробку. — Вы думали о том, как планируете столкнуться с Волан-де-Мортом?

— Точно не в середине масштабной битвы, как в прошлом будущем, — ответил Гарри. — Думаю, нам нужно придумать способ, как застать его одного.

— Соглашусь, что это наилучший вариант, но определить, когда и где он будет, может быть затруднительно. В прошлую войну мы несколько раз думали, что добрались до него, но либо натыкались на ловушку, либо он ускользал от нас. Так что, боюсь, ваша затея будет трудноосуществима. Разве что вы знаете ещё что-то из будущего, что может помочь?

— Увы, большая часть этого знания становится бесполезной, — вздохнула Гермиона. — Всё слишком по-другому. Живы те люди, которые в прошлый раз погибли, — вроде вас, например, — и Пожирателей стало куда меньше.

— И за то, и за другое я благодарна вам и вашей богине, — серьёзно сказала Амелия. — Если вам всё же придёт в голову какая-нибудь идея о Волан-де-Морте, сообщите мне, и я попытаюсь сделать то же самое. При достаточной координации мы будем меньше рисковать.

— Спасибо, — кивнул Гарри. — Мы будем благодарны за любую помощь.

— А сейчас нам, думаю, лучше всего попытаться отыскать змею, — продолжила Гермиона. — Она ведь тоже крестраж. Но мы не можем позволить Волан-де-Морту или его шпионам понять, что мы специально её разыскиваем.

— Согласна, — кивнула Амелия. — Но у меня есть одна идея, как начать её искать, не привлекая подозрений.

— Как?

— Нападение на Артура в Рождество всё ещё остаётся нераскрытым. Теперь, когда люди знают о дамблдоровском Омуте памяти, я могу взять у Артура воспоминания и поместить фотографию змеи в "Пророке". Возможно, даже назначить награду.

— Отличная идея! — восхитился Гарри.

Гермиона, однако же, задумчиво нахмурилась:

— А это не сделает поиски змеи труднее? Ведь Волан-де-Морт может решить держать Нагайну при себе.

— И такое возможно, — согласилась мадам Боунс. — Но тогда змея лишится возможности напасть на кого-то ещё, а сам Волан-де-Морт лишится ценного средства для сбора информации. Поиски змеи, возможно, займут больше времени, зато в долгосрочной перспективе будет спасено больше жизней. Чем сильнее мы ограничим Волан-де-Морта, тем лучше.

— Вы правы, — уступила Гермиона.


* * *


Ещё долго после того, как Поттеры покинули его кабинет, Дамблдор сидел за столом, размышляя о разговоре с ними. Час за часом он думал о тех обличающих словах, что они произносили. Он пытался найти себе оправдания, но те одно за другим рассыпались в прах под ударами этих слов. Наконец, тяжело вздохнув и бросив ещё один взгляд на Распределяющую Шляпу, он встал и направился к камину, где бросил в огонь щепоть летучего пороха.

— Кабинет мадам Боунс, Отдел магического правопорядка, — сказал он, когда пламя позеленело.


* * *


Тем вечером, когда Гарри и Гермиона сели ужинать вместе с родителями Гермионы, они решили затронуть тяжёлую тему.

— Мэм, сэр, — осторожно начал Гарри, — мы обещали рассказывать вам о... гм... событиях, что происходят в магическом мире, и вчера кое-что произошло. Вы хотите об этом услышать?

— Раз уж ты задаёшь этот вопрос — полагаю, событие было плохим? — со вздохом спросил Ричард.

— Строго говоря, это была пара событий, и да, в некотором роде они были плохи.

Ричард посмотрел на свою жену. Та слегка покачала головой, и он снова посмотрел на подростков:

— Кто-нибудь из вас пострадал?

— Нет, правда, — заверила его Гермиона.

— Вы... убили ещё кого-то? — этот вопрос задала Джин. От её внимания не ускользнуло появившееся на лице дочери слегка виноватое выражение.

Поттеры обменялись взглядами. Наконец Гарри ответил:

— Да. Но это были Пожиратели, пытавшиеся убить наших друзей.

— Вам выдвинут какие-то обвинения? — с беспокойством спросил Ричард. — Вам нужен адвокат?

— Мы уже обсудили произошедшее с мадам Боунс, — ответила Гермиона, — и она сказала, что обвинений не будет. Более того, нас превозносят как героев.

— А сколько... — Джин замолчала на полуслове, после чего покачала головой. — Нет... вы уже доказали, что наше воображение и близко не представляет того, что происходит в волшебном мире. Расскажете нам, когда всё это закончится.

Ричард снова вздохнул, но кивнул.

— Гарри... — он замешкался, подыскивая правильные слова. — Просто... просто... — он снова умолк и испустил ещё один вздох. — Знаешь, после того, как вы показали нам те воспоминания, я сказал Джин: если ты поможешь моей дочери пройти через всё это, я с радостью поведу её к алтарю в любой церкви.

— Э-э... — весьма красноречиво ответил Гарри. — Спасибо... знаю, это всё... — он тоже не мог найти правильных слов. Наконец, бросив взгляд на Гермиону, он продолжил: — Сэр, это очень ободряюще и... гм... неожиданно, но в этом нет нужды. Как я уже говорил, Гермиона — самый дорогой для меня человек. Высший стимул и награда для меня — наши чувства.

Повисло неловкое молчание, которое в итоге разрядила Джин, тихо сказав:

— Просто будьте осторожны, ладно?

— Вам тоже стоит быть осторожнее, — ответила Гермиона. — Мы серьёзно навредили Волан-де-Морту и его приспешникам. Есть риск, что они могут попытаться добраться до нас через вас.

— Ты думаешь, мы в опасности? — с тревогой спросил Ричард, обменявшись взглядом с женой.

— Поэтому на дом и была установлена магическая защита, — пояснила Гермиона. — Здесь для вас достаточно безопасно, а если кто-то попытается сломать защиту, она выиграет достаточно времени, чтобы Добби и Винки доставили вас в безопасное место, — Гермиона посмотрела на эльфов, прислушивавшихся к разговору, и те закивали. — Но я опасаюсь, что они могут найти способ выследить вас на работе.

— Мы можем что-то с этим сделать? — спросила Джин.

— Для начала можете попросить человека в приёмной предупредить вас, если придёт кто-то, ведущий себя странно, — предложила Гермиона.

— Так каждый день у нас бывает два-три таких пациента! Люди, которым больно или страшно, порой ведут себя необычно. А, сама понимаешь, к стоматологам такие приходят часто.

— Возможно... Добби сможет помочь? — неуверенно спросил домовой эльф.

— Как, Добби? — спросила Гермиона, поворачиваясь к нему.

— Добби или любой домовик может почувствовать, если кто-то — волшебник, — объяснил Добби. — Так мы узнаём, можно им показываться или нет.

— То есть ты думаешь, что сможешь следить за нашими пациентами и определить, если кто-то из них будет магом? — спросила Джин.

— Добби сможет, — энергично закивал эльф.

— И Винки может, — прибавила эльфийка.

— Но как мы узнаем, опасны ли они? — спросил Ричард. — Вы сами говорили несколько дней назад, что среди наших пациентов уже могут быть оборотни. Они ведь тоже волшебные.

— Да, — согласилась Гермиона. — Я думаю, Добби с Винки могут просто следить за тем, не достанет ли кто-то палочку, — она снова посмотрела на эльфов. — Если вы увидите, что ведьма или волшебник достают палочку у мамы с папой на работе, вам нужно будет или как-то их нейтрализовать, или поскорее перенести оттуда маму с папой.

— Мы не можем просто сбежать и бросить наших пациентов, — запротестовала Джин. — Есть ли способы, как нам защититься?

— Вряд ли, — Гермиона прикусила нижнюю губу. — Замки против магии бесполезны. Баррикады разлетятся от пары взрывных заклятий. Против двух-трёх Пожирателей вы ничего не сделаете. Хотя, если Пожиратель будет только один, могу посоветовать атаковать его физически, стараясь сломать палочку. Некоторые способны на беспалочковую магию, но таких немного.

— Может, раздобыть дробовик или что-то вроде того? — предложил Ричард, поморщившись. Идея хранить у себя на работе оружие его совершенно не прельщала.

— Не рекомендую, — покачала головой Гермиона. — Если волшебник успеет до выстрела наложить Империус, он сможет заставить тебя выстрелить в кого-то другого, или даже в самого себя. Пожирателям это покажется забавным. Да и стены у вас в клинике не такие толстые, выстрел может ранить кого-то в соседней комнате. К тому же маги умеют лечить себя, и их может защитить случайная магия.

— Случайная магия? — переспросила Джин.

— Помните, как со мной происходили всякие странности? И профессор МакГонагалл объяснила, что это были выплески случайной магии, вызванной страхом или сильными эмоциями?

— Конечно, помню.

— И то же самое может произойти, если взрослый волшебник окажется в смертельно опасной ситуации. Его магия непроизвольно попытается его защитить, если он распознает угрозу.

— Поэтому Хагрид говорил мне, что мои мама с папой не могли погибнуть в автокатастрофе, — добавил Гарри. — Их магия бы сделала всё возможное, чтобы их защитить.

— Так что, если они распознают угрозу, последствия могут быть непредсказуемыми, — закончила Гермиона.

— То есть мы, по сути, можем только сбежать? — устало спросил Ричард.

Однако Джин так просто отступать не собиралась:

— А что-нибудь вроде транквилизаторов? Может, если мы подберёмся поближе, то сможем их вколоть?

— Большая часть магловских препаратов действует на волшебников слабее, — возразила Гермиона. — И даже если транквилизатор подействует, вам нужно будет держать их наготове....

Тут она замолчала, и её взгляд на несколько секунд расфокусировался. Затем её лицо посветлело, и она спросила:

— У вас есть те самовкалывающие штуки для случаев серьёзных аллергических реакций?

— Эпинены? — спросила Джин. — Конечно. К счастью, нам ни разу не приходилось ими пользоваться, но лучше всегда иметь их под рукой. Но какой от них будет толк против этих Пожирателей смерти?

Гермиона повернулась к Гарри:

— Если заменить лекарство в одном из них на Напиток живой смерти, достаточно будет ткнуть им противника. Мы можем даже научить Добби и Винки, — она посмотрела на эльфов, которые явно не до конца понимали, о чём шла речь, но навострили уши при звуках своих имён.

— Но им нужно секунд десять, чтобы сработать, — сказала Джин. — Эти Пожиратели ведь не будут спокойно сидеть, ожидая этого!

— Напиток живой смерти подействует даже в количестве нескольких капель, если он хорошего качества, — объяснила Гермиона. — А такое количество попадёт в тело сразу после укола.

— А он вообще сработает? Это же, ну, напиток, — сказал Гарри.

— При введении прямо в тело он сработает даже быстрее, — рассеянно ответила Гермиона, и повернулась к эльфам. — Или это может стать способом усыпить их, если Добби с Винки до этого их обездвижат. Вы можете это сделать? Добби, Гарри рассказывал, как ты не дал Люциусу Малфою его проклясть. Если ты сделаешь что-то похожее с нападающим, ему можно будет вколоть зелье.

— Добби может попробовать, — кивнул эльф.

— Тогда давайте приготовим всё для этого плана, на всякий случай, — решила Гермиона. — Можете принести мне один-два этих инъектора?

— Конечно, — кивнул Ричард. — У нас даже есть тренировочный инъектор, чтобы обучать новый персонал. Эльфы смогут попрактиковаться с ним.

— Великолепно, — потёрла руки Гермиона. — А я сварю зелье. Оно недолго варится, и у нас есть отличный учебник, — они с Гарри обменялись понимающими улыбками.

"Хорошо, что мы не упомянули Джинни, — сказал Гарри после ужина. После того, как разговор свернул на защиту Грейнджеров, события прошлого дня были подзабыты. — Не знаю, как бы они отреагировали, узнав, что близкая подруга попыталась тебя убить".

"Да, согласна", — ответила Гермиона.


* * *


13 июля

— 'Арри, 'Эрмиона, — позвала Флёр, в середине утра постучавшаяся в дверь спальни. — Вам п'гишла совиная почта. Билл думает, что это результаты СОВ.

— Спасибо, Флёр, мы скоро спустимся, — откликнулась Гермиона.

— Помнишь прошлый раз? — спросил Гарри. — Ты была как на иголках, даже думала, что всё завалила.

— Я также помню, что кое-кто ЗАБЫЛ сказать мне, что результаты будут тем утром, — Гермиона смерила своего мужа шутливо-гневным взглядом.

— Я тогда больше думал о других вещах, — напомнил Гарри. — Пророчества и всё такое...

— И ты считаешь, что это важнее моих результатов СОВ?! — Гермиона изобразила на лице ещё большее возмущение, но потом улыбнулась. — Ладно, пойдём вниз, посмотрим, как мы справились.

Войдя на кухню, они увидели Рона, с хмурым лицом изучавшего свои результаты.

— Как сдал? — спросил Гарри.

— Четыре СОВ, — пробормотал Рон. — Хотя результатов по чарам ещё нет, так что, надеюсь, пять.

— Лучше, чем близнецы, — ободряюще сказал Билл. — Они получили только по три.

— Так у тебя всё-таки потом приняли чары? — спросила Гермиона, открывавшая свой конверт.

Рон коротко кивнул. Ему не хотелось вспоминать, что произошло на письменном экзамене.

— Ну как? Все "превосходно"? — спросил Гарри. — Хотя я уже это знаю.

Гермиона кивнула и протянула лист со своими результатами Гарри:

Астрономия П

Древние руны П

Защита от Тёмных искусств П

Зельеварение П

История магии П

Нумерология П

Травология П

Трансфигурация П

Уход за магическими существами П

Чары П

— Десять "превосходно". Впечатляет, — сказал Гарри.

— А ты как сдал? — спросила Гермиона.

Гарри протянул ей свои результаты:

Астрономия В

Защита от Тёмных искусств П

Зельеварение П

История магии В

Травология П

Трансфигурация П

Уход за магическими существами П

Чары П

— Восемь СОВ, причём шесть на "превосходно"? — воскликнула Гермиона. — В прошлый раз было семь, и только одно "превосходно".

Ну, мне всё же было легче. Ты помнила вопросы и ответы, и я знал, что именно мне нужно было повторить. И та тренировка в зельеварении в Выручай-комнате здорово помогла, — заметил Гарри, прежде чем продолжить вслух: — Ну, я же не мог тебя подвести? И потом, — он, несмотря на события последних дней, всё же не удержался от шпильки в адрес Рона, вспомнив, как тот оскорбил Невилла в Хогвартсе, — то, что мы повторяли вместе с Невиллом, здорово помогло на травологии. Он правда в ней разбирается. А как ты сдал травологию, Рон?

Рон не ответил, но его уши покраснели, и он поспешно покинул кухню.

— Может, сегодня заглянем к Невиллу? Поблагодарим его и узнаем, какие у него результаты, — предложила Гермиона.

— Было бы здорово, — согласился Гарри.

— А какие экзамены сдают в Шармбатоне, Флёр? — спросила Гермиона у четвертьвилы.

Вскоре они с ней уже погрузились в оживлённое обсуждение различий программ и экзаменов двух школ, а Гарри заметил результаты, оставленные Роном на столе. Взяв лист, он прочитал их:

Астрономия С

Защита от Тёмных искусств У

Зельеварение С

История магии Т

Прорицания У

Травология С

Трансфигурация У

Уход за магическими существами У

Вечером того же дня Дамблдор, сидевший за столом, обвёл взглядом собравшихся на Гриммо членов Ордена Феникса. Их число было куда меньше обычного: трое погибли, ещё трое лежали в Мунго, и он благодарил небеса уже за то, что остальные смотревшие на него были живы.

— Печально видеть, что стольких из нас нет за этим столом, — начал он. — К счастью, раненые скоро вернутся к нам. Что до павших — мы должны не забывать их жертву, продолжать бороться с тьмой, что отняла их у нас.

— А Снейп? — спросил Билл Уизли. — Это правда, что он знал о нападении и рассказал Тому-Кого-Нельзя-Называть, что вас с нами не будет?

Дамблдор вздохнул, собираясь с мыслями.

— Северус догадывался, что может быть предпринята атака с помощью дементоров, — начал он объяснять, стараясь быть честным. — Он не слишком обеспокоился, потому что мы постоянно имели с ними дело. К моменту, когда он узнал о масштабе атаки, ему было запрещено отходить от Волан-де-Морта.

— И всё же он рассказал, что вас там не будет? — настоятельно уточнил Билл.

— Как вы понимаете, Северусу трудно одновременно сохранять доверие Волан-де-Морта и шпионить за нами. Порой ему приходится передавать Волан-де-Морту важную информацию, но он не знал, что в данном случае это приведёт к попытке уничтожения ВСЕГО Ордена. Я в прошлом не раз отлучался, и ничего подобного не происходило.

— Думаете, нам стоит продолжать ему доверять? — спросила Вэнс. — После подобного? Как мы можем верить его словам?

— Я... пересматриваю то, как мы можем использовать Северуса, — признал Дамблдор. — Мы понесли тяжёлые потери, но Волан-де-Морт понёс куда худшие. Он подозревает Северуса, и это означает, что любая информация может привести нас в очередную западню.

— И что мы будем делать? — спросил Грюм.

Дамблдор вздохнул и несколько секунд помолчал.

— В последние дни я понял, что был неправ в своём руководстве Орденом, — наконец продолжил он. — Как вы все знаете, я верю, что всякая жизнь важна, и любой заслуживает второго шанса. Но мне напомнили, что ценой этих вторых шансов не должны становиться жизни невинных, — он обвёл взглядом тех, кого возглавлял. — Я имел встречу с мадам Боунс, и в знак признания ваших усилий и жертвенности она охотно выдала вот это.

Дамблдор достал несколько листов пергамента и начал их раздавать.

— Что это? — спросила Вэнс.

— Разрешения на самозащиту против Пожирателей смерти с использованием летальных методов, — ответил Дамблдор. — Если Пожиратели появятся, у вас есть полное право защищать себя и других людей, используя любые способы, — за исключением, конечно, Непростительных проклятий. Вам не нужно ждать, пока на вас нападут, даже появление кого-то в Пожирательском облачении даёт достаточные основания для действий. Если мракоборцы прибудут и захотят вас арестовать, покажите им это разрешение и скажите, что желаете поговорить напрямую с мадам Боунс либо со мной, — директор снова вздохнул. — Я всё же надеюсь, что вы будете проявлять некоторое милосердие, но не ценой того, что ещё одно место за этим столом опустеет.

Глава опубликована: 06.08.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 246 (показать все)
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
DistantSongпереводчик
МайкL
А вы попробуйте дальше почитать. Нежностей между Гарри и Гермионой на такой объём текста не так уж много.
МайкL
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
зависть - это плохо
Интересный фф, жаль, что замёрз! Планируется разморозка?
DistantSongпереводчик
Arhirru
Только если автор продолжит писать, увы.
Слушайте мне вот интересно как сайт отмечает процесс перевода?
Просто написано 81 % откуда цифра?
DistantSongпереводчик
Swarn
Соотношение "количество слов в переводе"/"количество слов в оригинале". В английском хватает разных мелких слов вроде артиклей, поэтому в русском их, как правило, меньше.
Работа шикарная. Перечитал с удовольствием
Пафос и слабоумие канона - штука заразная.
DistantSong
Здравствуйте! Планируется перевод 43 главы?
Я пока перечитываю здесь и хотелось бы и новую главу прочитать в хорошем переводе)
Eskel
DistantSong
Здравствуйте! Планируется перевод 43 главы?
Я пока перечитываю здесь и хотелось бы и новую главу прочитать в хорошем переводе)
А есть эта глава?
Просто ранее писал переводчик что оригинал заброшен
DistantSongпереводчик
Swarn

А есть эта глава?

Офигеть, есть! А я не сразу заметил! Спасибо, Eskel. Конечно же, перевод планируется.
DistantSong
Супер! Тогда ждём с нетерпением)
DistantSong
Посылаю лучи добра и благодарности!
DistantSongпереводчик
Eskel
Спасибо!)
Адынатцать мульонов галеонов...
Сколько тонн золота это?
Kireb
Kireb
Много
ух ты... я уже и забыл про эту классную историю... нука-нука, надо перечитать )))
Спасибо за перевод новой главы.🤗
Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх