↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 36


* * *


На следующий день, слишком смущённый, чтобы рассказать друзьям о случившемся, я попытался вести себя так, как будто ничего не произошло. Однако, от моих друзей не просто что-либо скрыть.

— Где твое кольцо? — спросила Анна, как только увидела меня на уроке чар.

— Ты прямо как ищейка, сразу заметила, — бросив на неё недоверчивый взгляд, удивился я её наблюдательности.

— Просто, кажется, за последний год я ни разу не видела тебя без него. Что случилось? — от чего-то покраснев, ответила девочка.

Пришлось рассказать ей, что сделал Майкл.

— Как он посмел сделать такое с родовым артефактом. Он должен заплатить, — яростно прошипела она, прищурив глаза, когда я закончил рассказ.

— Ничего пока не надо делать, я планирую вернуть его сам, — попытался я её успокоить, предвидя такую реакцию.

— И как ты собираешься вернуть его? — на лице Ланкастер появилось бунтарское выражение, но она сменила тему.

— Я задержусь, чтобы поговорить с профессором Флитвиком после занятия.

Урок пролетел мимо меня, и когда все вышли из класса, я остался.

— Могу я вам чем-нибудь помочь, мистер Фоули? — любезно спросил профессор, как только комната опустела.

— Профессор Флитвик, я, кажется, потерял своё кольцо. Я знаю, что есть манящие чары, которые могут помочь волшебнику призвать потерянные вещи. Я хотел спросить, не могли бы вы научить меня им.

Декан, вздохнув, отложил перо и посмотрел мне в глаза.

— Тебе нужна моя помощь как декана? — спросил он, смягчившись, когда встретился на мгновенье со мной взглядом. — Я знаю, в это трудно поверить, но мы, учителя, держим ухо востро, а о тебе сейчас ходят интересные слухи.

— Все в порядке, — ответил я с невозмутимым выражением лица, не желая ничего выдавать, — просто это было старое фамильное кольцо, и я хочу его найти.

Профессор Флитвик снова вздохнул, как будто знал, что я собираюсь ответить, ещё до того, как он спросил.

— Ну, обычно мы не учим манящим чарам на первом курсе. Сейчас большинство заклинаний, которые мы изучаем, имеют небольшой ментальный компонент, где гораздо важнее правильно произнести вербальную формулу и воспроизвести движение палочкой.

Я вздохнул, думая, что таким способом мне отказывают.

— Но, учитывая то, как быстро вы проходите программу первого курса, — подмигнул мне профессор Флитвик, прервав мои размышления, — мы можем попробовать. Приходите ко мне в кабинет завтра в семь вечера. Но будьте готовы, манящие чары гораздо сложнее чем то, что вы изучали до сих пор.

— Спасибо, профессор Флитвик, — поблагодарив преподавателя, я, довольный, схватил свою сумку и направился на следующий урок.

За дверью меня ждала Анна, и пока мы шли по замку, заметили Рэя, разговаривающего с девушкой на третьем этаже. Глаза Ланкастер в этот момент опасно сверкнули, она вытащила палочку и направила её на парня.

— Дефлуксио, — прозвучало прежде, чем я успел остановить свою подругу.

Как только заклинание коснулось третьекурсника, из его желудка послышалось громкое бульканье, и мгновение спустя раздался взрывной звук, когда парень бесконтрольно обгадился. Фекалии стекали по его ногам на пол, а воздух наполнился отвратительным запахом. Девушка, с которой он разговаривал, тут же убежала с выражением отвращения на лице.

Я сглотнул, заметив мстительное выражение на лице Анны, и тут же придумал себе новое правило: никогда не злить Ланкастер, несмотря ни на что.

— Это показалось мне несколько чрезмерным.

— Он заслужил, никто не может так поступить с тобой и выйти сухим из воды. — Бросив свирепый взгляд в ту сторону, куда сбежал Рэй, девочка заскрежетала зубами.

Ох, у меня появился свой собственный ангел-хранитель, который был довольно очарователен, но с жуткой аурой серийного убийцы. К концу дня половина школы знала о том, что сделала Анна, отчего большинство третьекурсников Гриффиндора поглядывали в её сторону за ужином. Даже Майкл бросал на неё настороженный взгляд. В конце концов, кому захочет стать мишенью заклинания, которое заставляет тебя взорваться неконтролируемой диареей.

После ужина я направился в Выручай-комнату, надеясь найти что-нибудь, что поможет мне, если я снова окажусь застигнут врасплох. Мне нужен способ быстро вытащить палочку, не путаясь в карманах мантии впопыхах.

Реагируя на мои мысли, на столе передо мной появилось несколько вариантов. Первым была кобура, предназначенная для ношения на поясе. Интересная, но не то, что я искал. Следующий вариант представлял собой тоже кобуру, но уже для левой руки. Палочку нужно было зацепить задом наперед на предплечье. Уже лучше, но всё же не то, на что я надеялся. Рассмотрев последний вариант, стало понятно, что это было то, что я искал.

Специальная дуэльная перчатка со скрытым держателем для палочки. Вставив волшебную палочку в специальную выемку, я вывернул запястье назад, и она вылетела вперёд, удобно ложась в руку. Должен признать, она жутко похожа на скрытый клинок из Assasin Creed. Удовлетворённый своей находкой и теперь уверенный, что моя палочка вынимается всего лишь небольшим движением запястья, я направился обратно в общежитие.


* * *


На следующий вечер в кабинете профессора чар, Флитвик начал наше занятие с лекции:

— Манящие чары предназначены для призыва каких-либо предметов в вашу руку. Заклинание звучит как Акцио, плюс добавляете название того, что хотите призвать.

Для демонстрации Филиус направил свою палочку на противоположный конец кабинета: «Акцио книга», — названная вещь сорвалась с полки и полетела в сторону профессора.

Поймав книгу в руку, он положил её на стол.

— Это заклинание, хотя и сложное, но чрезвычайно полезное. Теперь запомните, главная проблема не в том, чтобы произнести слова, а в том, чтобы сконцентрироваться на том, что вы пытаетесь призвать. Если у вас нет надлежащей концентрации, правильная вербальная формулировка не заставит заклинание работать. Оно на 90% состоит из умственных усилий и на 10% — из магических. Лучше всего начинать практиковать заклинание с предмета, который вы видите перед собой. Это упрощает дело. Соответственно, чем дальше требуемый объект, тем труднее его призвать.

У меня пронеслись воспоминания из детства. Когда я был младше, то пытался притянуть к себе красный квоффл через всю комнату. Учитывая, что тогда я без палочки добился значительного успеха, я был уверен, что на этот раз все окажется немного легче.

— С какого максимального расстояния можно призвать объект?

— Чем дальше что-то находится, тем больше умственных усилий требует заклинание, —

неопределенно пожал плечами в ответ профессор Флитвик. — Если вы не можете обеспечить достаточно ментальной энергии, чтобы вызвать нечто далеко находящееся, то заклинание не сработает. Например, попытка вызвать вещь из Лондона отсюда не увенчается успехом, так как требует слишком много энергии. А теперь давайте начнём с чего-нибудь лёгкого, попробуйте призвать в свои руки ту книгу, что стоит на полке.

Направив палочку на искомый предмет, я сосредоточил всю свою ментальную энергию и как только решил, что достиг необходимой концентрации, четко произнес: «Акцио книга», — книга слегка покачнулась, показывая, что заклинание почти сработало. Раздражённый неудачей, я повторил попытку: «Акцио книга!» — на этот раз она перелетела мне в руку.

Ухмыльнувшись успеху, я обернулся и успел заметить, как профессор Флитвик чуть приоткрыл рот от шока. Через мгновение он пришел в себя и тихо произнес, то ли специально, то ли случайно перейдя на «ты»:

— Фоули, должен признаться, я впечатлён. Я думал, что даже с твоим потрясающим магическим талантом это займет немного больше времени. С нетерпением жду возможности увидеть, насколько способным волшебником ты станешь.

После еще нескольких моих успешных попыток, профессор решил усложнить задачу:

— Хорошо, очевидно, вызывать предметы внутри комнаты слишком легко для тебя. Всё, что тебе теперь нужно делать, это продолжать практиковаться самостоятельно на объектах вне твоего поля зрения. И пожалуйста, держи меня в курсе своих успехов.


* * *


Глава опубликована: 12.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Media Онлайн
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
bu-spok Онлайн
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх