↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Баллада Ноктюрн аллеи (The Knockturn Alley Ballad)» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

49 комментариев
Нда... Ну, ладно, фиг-то с ним, что я не знаю половины слов из предупреждения. Но намечающийся сюжет интересен. Таки уже пишИте, и воздастся Вам! Но кончится-то всё хорошо?
HelenRadпереводчик
Ёж Злой, ХЭ гарантирован!!!))))))))))))
Это невероятно круто! Если еще и ХЭ будет. Буду ждать проду. Перевод отличнейший! Ни разу не возникло ощущения, что это не оригинал. Спасибо!))
А я прусь от предупреждений ваших :)
berenicaбета
MilaMiro, ой знакомые лица)
Надеюсь, и этот фик вам понравится))
хе-хе)) сижу и расшифровываю предупреждения в поисковике)) ладно, лучше один раз прочитать - там и понятно будет)))
На самом интересном месте! Это фанфик просто вынос мозга, спасибо, что взялись за перевод!
Такие сцены описаны, скажем не самые чистые, но вот ощущения омерзения, как это часто бывает, нет.
Автору - мое уважение.
Переводчику-уважение вдвойне и огромная благодарность за работу.
Перевод просто замечательный.
ну Поттер эгоист! Я было подумала, что он усыпил Сета чтоб заменить ему зелья на более полезные легальные аналоги, а он любопытство удовлетворяет. Действительно сочетание гриффиндорзма и слизеринства.
у меня от прочтения усилилось сердцебиение... волнительно читать.
Спасибо большое!
HelenRad и berenica)))

Так быстро обновляется фанфик! Спасибо Вам! Отличное произведение, и ваш перевод достоин лучшей из похвал.
В переводе эту историю читать намного приятнее) Спасибо! Вам здорово удалось передать всю интригу и сопутствующие обстоятельства.
Спасибо - Снейп прямо Снейп ))))) И Гарри ничуть не меняется, всегда готов поддержать и помочь, особенно любимых ))))
Я фик не читала, но узнала много новых слов из графы "Предупреждения" :)
На свой страх и риск решила прочитать этот перевод, не зная и половины терминов в предупреждении... и не ошиблась! Это великолепно! Шикарный фик, шикарный перевод, шикарные Гарри и Северус.

Не знаю, возможно вам стоит его отредактировать? Расположение диалогов путало немного, так должно быть?

Так или иначе, бесподобно. Спасибо автору, переводчику, бете! Добавила себе в закладки)
Хороший фанфик. Спасибо за то что перевели его и выложили здесь.
Выше ожидаемого. Но где изящная слезиринская месть с гринфиндорским размахом? Может у фанфика продолжение есть?
Варнинги пугали, но оказалось все не так и страшно). Стиль повествования очень легкий и сглаживает мрачность событий.А история классная! Очень понравилась!Спасибо за перевод!!!
Хм, а меня "варнинги" как раз привлекли))). Ни секунды не пожалела, что открыла фик, и в избранное добавила, и несколько раз прочитала... Хорошо написано и СС шикарен от и до!
Напомнило фильм Красотка. Слишком гладко, хотя мне, любителю ХЭ, в самый раз. Отличный фанф.
грустненько так, после войны хочется жить явно по другому
Великолепный перевод! Спасибо! Северус и Кингсли спасают Англию! А Поттер что? Поттер спасает душу Северуса! Здорово!
Спасибо за возможность насладиться фиком на родном языке! Интересное получается противопоставление якобы "приличной" жизни Британии и "дна" - "Ноктюрн аллеи". Мне вспомнилась "Анжелика": душевные переживания и нищета... Но человечность и благополучие отнюдь не идут рука об руку. Мощный симбиоз "пикантных моментов" (написанных мастерски) и решений, принимаемых героями.
HelenRad, огромное Вам спасибо за этот фик! Прочла для сравнения оригинал - перевод очень профессиональный, атмосферный, точный и сочный)
Жесть, аццкий угар и грязь... Своеобразная атмосферкаXd
Очень класный фик...правда с Кингсли нежданчик такой))))
Жестоко и в то же время романтично! Последствия войны... спасибо!
Василиск_а
Так заинтересовали все предупреждения... А когда узнала, что все хорошо кончится.. Прочитала не отрываясь.
С самом деле, Снейп оказался в полной .опе, но остался Снейпом. Как здорово показаны меняющиеся чувства Гарри.
Цитата сообщения milena2005 от 10.03.2014 в 18:43
Жестоко и в то же время романтично!
точно!
HelenRad тысяча благодарностей за первоклассный перевод офигенной истории
Неожиданно ваша работа очень понравилась, хотя скачивала я ее на "черный" день. спасибо большое за проделанный труд.
Честно говоря очень сложно представить гордого Снейпа которого не смог раскусить даже темный лорд шлюхой. Ну прям очень сложно. Да и сильного Гарри не заметила. Может это выражалось в чем то другом? Не знаю. И хотела бы узнать отомстил ли Поттер за изнасилование Снейпа. Но концовочка меня порадовала спасибо:)
Шикарный фанфик!!!Достойный перевод Однозначно я его оставлю ) Перечитаю) И не раз)))Спасибо за перевод)
Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести. Хотя мне трудно было представить себе Снейпа в таком амплуа, прочитать было интересно. Ещё раз спасибо за работу!
На работе нельзя реветь, но так хочется всплакнуть от переполняющих меня эмоций... а еще сложнее подобрать слова, что бы передать всю гамму охвативших меня чувств и выразить признательность переводчику, бете/гамме...
Очень сильное произведение! Спасибо!
шикарно, просто шикарно!
спасибо, автор.
Шикарный фанфик,оставивший после себя приятное послевкусие.
Очень рада, что автору удалось не скатиться в откровенную пошлость. И название вполне себя оправдывает - весь фик пропитан особой романтикой и какой-то горькой нежностью. И да, только Сева в такой унизительной ситуации может вести себя так, будто он хозяин положения :=))
Очень неоднозначная вещь, я бы сказала "горькая", горькая вдвойне от того, что понимаешь: в реальности все скорее всего так бы и закончилось, только без хепи энда. За этой горечью как-то теряются все подробности интимного характера.

Скажу честно, повесть меня не зацепила - я просто не могу представить Северуса в роли шлюхи. Мертвым - да, в Азкабане - да, шлюхой - нет. Но у каждого свои фантазии. Кстати, я не согласна с тем, что русский язык не предназначен для описания таких сцен - у вас получился очень качественный перевод. Кроме того, английский для таких сцен подходит еще меньше. Знаю по своему опыту: лет 10 назад я наткнулась на сериал про Аниту Блейк. Так вот, после того, как я проглотила все официально и неофициально переведенные книги, я не смогла удержаться и взялась за продолжение, естественно, на языке оригинала. Господи, какое это было убожество - к середине книги я запомнила почти все сленговые словечки и они повторялись раз за разом! Переводчики фактически подняли бульварную книжонку на уровень нормального художественного произведения. Так что не возводите поклеп на великий и могучий :)

Нет, возможности английского языка намного больше, чем мы можем себе представить - я как-то по настоянию учителя читала рассказы Семерсета Моэма в оригинале - это был восторг. Вот только иногда для того, чтобы перевести вроде бы простую фразу приходилось час копаться в словарях. Но у американцев-то язык на порядок беднее - все-таки они по большей части не носители языка, да и уровень переселенцев - преступники, диссиденты, политические ссыльные и разного рода нищеброды, которым на своей земле места уже не было. Так что не прибедняйтесь - все у вас получилось просто замечательно :)
Показать полностью
Изумительное произведение! Огромное спасибо автору и переводчику и всем кто ему помогал! Редко настолько наслаждаюсь чтивом, но вам удалось доставить мне массу эстетического удовольствия. И отдельное Спасибо за то, что Северус остался самим собой!
Сегодняшний день прошел у меня под знаком этого фанфика.
Сказать, что он произвел сильное впечатление - это ничего не сказать... Рассказ оказался до такой степени жестким и невероятно реалистичным, но, при всем том, абсолютно лишенным пошлости, что верится в него больше, чем в канон.
И я даже не сомневаюсь, кто на самом деле являлся "вдохновителем" и соавтором плана по реформированию погрязшей в послевоенных страхах и тотальном контроле всего и вся МагБритании))).
Вы, уважаемая HelenRad, восхищаете своей скромностью, отдавая все, по праву заслуженные похвалы и восторженные отзывы, в адрес автора и Вашей беты, не менее, чем ювелирной адаптацией для русскоязычного читателя и потрясающей гладкостью перевода.
Благодарю за Ваш труд!!!
Почему мне так хочется, что бы по этому фанфу написали сценарий. И был бы снят фильм, в таком сером, медленном ритме Тарковского? Минимум реквизита, минимум актёров, долгие нервные паузы, не красивые, одухотворенные лица, намёк на секс, намёк на чувства, намёк на любовь...
Изумительный фик! Прочитала уже два раза. Один из лучших фиков мной прочитанных (а их несколько сотен). Огромное спасибо переводчику, т.к. мой английский не позволил бы мне прочитать эту историю в оригинале :)
Lasse Maja Онлайн
Кошмарно унылый, за вычетом NC, сюжет - и совершенно великолепный перевод! ::)) Читается легко, как на родном ::) Спасибо!
Читала не отрываясь! Это что-то с чем-то, прямо мякотка! Молчу уж про эротические сцены -очень, очень горячо и хорошо.
Не сразу решилась читать про Северуса-проститутку, но тут это очень хорошо вписалось. Браво!
упоминание второго пейринга в предупреждениях посмешило)
Где-то между проституцией и обсценной лексикой)

Пойду поищу еще работы автора, надеюсь переводчики их любят.
История заворожила. Перечитываю уже не впервые. Но как неисправимый логик-технарь не могу перестать думать о том, каким же интересно образом можно лишить магии, если магия – неотъемлемый элемент генетической структуры мага? Сломать волшебную палочку? Не думаю, что это существенный способ, ведь всегда можно найти замену. Так как? Методом прижигания той или иной области мозга по примеру «казни» фантазии через температурную резекцию эпифиза из «Мы» Замятина? Или полной насильственной «перепрошивкой» организма, в ходе которой изымается магический фрагмент из ДНК?
Просветите, пожалуйста.
А то никакого покоя с этим ;)
Произведение где гармонично связаны любовь,секс,политика! Отличное произведение! Браво Автор!🌹
Это странно и необычно, но я обдумываю. Налёт чего-то неприятного есть, но,,пожалуй,,что и в жизни он тоже есть. Кое что очень похоже на героев, а кое-что нет. Например, Снейп мог бы быть таким, но не с Поттером. Только,, если бы совсем утратил себя. Но тогда бы он просто с жизнью расстался. Но ни с мародерами, ни с сыном Джеймса он бы не показал своего лица. В такой унизительной реальности. С другими-возможно. Слизеринец же. А эти -они его слабость.
Хочется написать рекомендацию, но она должна вызреть.
Язык отличный, написано хорошо. Автор молодец. Просто я, видимо, еще слишком заидеализированная.
Словом, думаю, перевариваю
Если воспринимать этот фик исключительно как легкое порево, то все норм. Имена персонажей знакомые, названия улиц тоже, парочка заклинаний фигурирует. В последних абзацах автору удалось очень удачно вывернуть сюжет на шпионские таланты Снейпа, что сильно улучшило сюжет. Все же остальное - как по мне, редкостная дичь. Как будто просто писали левую историю, почти немагическую, и использовали знакомые публике имена, чтобы не изобретать велосипед. Но персонажи совершенно неправдоподобные и неверибельные, не имеющие ничего общего с канонными характерами. Что Гарри, который спокойно наблюдает, пока Северус на его глазах клиента ублажает, и ждет, пока там все кончат, и Северус освободится для него. Вот серьезно? Якобы, влюбленный Поттер будет так себя вести и не разнесет там стихийной магией половину города?

Про самого Снейпа, из которого на почве безденежья сделали шлюху, я вообще молчу. Не знаю, чем надо было обкуриться, чтобы такое удумать. Снейп! Северус, мать его, Тобиасович! Предлагает отыметь себя первому встречному за 10 галлеонов! И стоя на коленях, еще за пятак отсасывает троим каким-то левым прохожим. Да он бы самоубился несколько раз, чем так опустился бы! Сдох бы от голода, молча и гордо. Позволил бы засунуть себя пожизненно в Азкабан. Заавадился бы за минуту до того, как его по приговору суда лишат магии. Но не пошел бы на панель потому, что другой работы найти не смог. Да не может этого быть просто потому, что не может быть никогда! Еще изобразить разок шлюху перед Гарри согласно далеко идущему плану - куда ни шло (и то не факт). Но не реально несколько лет зарабатывать себе этим на жизнь. И метания эти странные: отдаваться за три копейки, когда реально продажный секс стоит в разы дороже, но с какого-то перепугу не соглашаться на щедрое предложение "на всю ночь". Что за бред?

В общем, мне не зашло. Куча есть других мрачных фиков со страдашками, в которых и Гарри с Северусом похожи на самих себя, а не на фиг знает кого. Да и НЦа не уникальна.

Переводчик - красавчик. Вот качество перевода - это, пожалуй, единственное неоспоримое достоинство этой работы.
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть