↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Баллада Ноктюрн аллеи (The Knockturn Alley Ballad)» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

112 комментариев
Нда... Ну, ладно, фиг-то с ним, что я не знаю половины слов из предупреждения. Но намечающийся сюжет интересен. Таки уже пишИте, и воздастся Вам! Но кончится-то всё хорошо?
HelenRadпереводчик
Ёж Злой, ХЭ гарантирован!!!))))))))))))
Это невероятно круто! Если еще и ХЭ будет. Буду ждать проду. Перевод отличнейший! Ни разу не возникло ощущения, что это не оригинал. Спасибо!))
HelenRadпереводчик
LadyLaLuna, спасибо))))) Всего будет 4 главы и эпилог...
А я прусь от предупреждений ваших :)
berenicaбета
MilaMiro, ой знакомые лица)
Надеюсь, и этот фик вам понравится))
Вкусно, как клубничное вино, Так же отравлено... Погубили... Спасите...проду мне...
На самом деле, огромное Вам спасибо, что выложили продолжение, так ... скоро))))
HelenRadпереводчик
LadyLaLuna, лучше и не скажешь! Действительно, как вино... И сладость, и терпкость, и легкая горечь... и так же пьянит))))
А с продой тянуть не будем!!! Точно!!!
хе-хе)) сижу и расшифровываю предупреждения в поисковике)) ладно, лучше один раз прочитать - там и понятно будет)))
HelenRadпереводчик
binka, на самом деле там про любовь)))) Только с подробностями... А предупреждения больше нужны, для морально неподготовленных... Ну мало ли что? Чтобы не было мучительно больно))))
не так страшен черт, как его малюют)) буду ждать продолжения))))
На самом интересном месте! Это фанфик просто вынос мозга, спасибо, что взялись за перевод!
Такие сцены описаны, скажем не самые чистые, но вот ощущения омерзения, как это часто бывает, нет.
Автору - мое уважение.
Переводчику-уважение вдвойне и огромная благодарность за работу.
Перевод просто замечательный.
HelenRadпереводчик
binka, вот-вот)))) все не так страшно...

nezabudka_nvg, спасибо, что читаете! А мозг на самом деле выносит!)))

elent, это и есть феномен carolinelamb!!! Когда жутчайшие сквики незаметно становятся кинками, и хочется еще и еще)))))) и спасибо за добрые слова!!! Мы с berenic`ой очень старались))))))
ну Поттер эгоист! Я было подумала, что он усыпил Сета чтоб заменить ему зелья на более полезные легальные аналоги, а он любопытство удовлетворяет. Действительно сочетание гриффиндорзма и слизеринства.
HelenRadпереводчик
Lucinda, это просто Гарька еще до конца не понял природу своих чувств... Он, как это ни печально, тоже увяз в этом болоте, погружаясь все глубже и глубже...
Как порочно, как красиво, как сладко безысходно.
Молодцы.
у меня от прочтения усилилось сердцебиение... волнительно читать.
HelenRadпереводчик
MilaMiro, точнее не скажешь! Удивительный автор!)))

nanas, да! Как живые!))))
Эта глава еще тяжелее предыдущих.
Министерство просто хочется взять и взорвать. А Министра откруциатить, а потом обливиейтить и отправить на Ноктюрн аллею. И тех, кто придумал новые законы, вместе с ним.
Северус просто изумительно показан в этом фике. Как и Гарри.
Спасибо,HelenRad, за отличную работу.
Ура!!! Уже продолжение выложили! Скажите, а ХЭ будет? А то что-то страшно стало после этой главы.
berenicaбета
Цитата сообщения nezabudka_nvg от 28.07.2013 в 12:55
Скажите, а ХЭ будет? А то что-то страшно стало после этой главы.


Будет.
Спасибо большое!
HelenRad и berenica)))

Как трогательно.
Просто слезы на глазах.
А в постели Снейп такой Снейп. Как командует, а? Вот иллюстрация к утверждению, что можно быть снизу, но при этом полностью оставаясь сверху.
Спасибо. Всем главам глава.
HelenRadпереводчик
SanatA, всегда пожалуйста!

elent, ага! Снейп сумел остаться Снейпом и это греет)))) А еще мне, как читателю, ужасно нравится момент, когда он остановился и посмотрел на небо... Здесь я в первый раз выдохнула))))))
HelenRad
Я тоже от этой строчки в восторге.
Вот тут слезы и проступили.
Так быстро работаете! Такие молодцы! Благодарность переводчику и бете!!!!
Так быстро обновляется фанфик! Спасибо Вам! Отличное произведение, и ваш перевод достоин лучшей из похвал.
В переводе эту историю читать намного приятнее) Спасибо! Вам здорово удалось передать всю интригу и сопутствующие обстоятельства.
HelenRad! berenica! Не устану Вас благодарить за чудесный перевод! Фанфик просто - один из лучших, из того, что я читала. Но автор попался ему недобрый. Меня никто не убедит, что Гарри позволил бы своему возлюбленному продолжать торговать собой. Сцену с избитым Северусом в третьей главе, можно было бы отнести к тому времени, когда они ещё не жили вместе. А Гарри, выбивающий деньги с клиента, чем не сутенер? Ах, Гарри, Гарри. Пошла читать четвертую.


Добавлено 29.07.2013 - 18:30:
День рождения Снейпа 9 января.))
Красиво. Спасибо за четвертую.
Снейп - чертов извращенец. Наверное, за это мы его и любим.
HelenRadпереводчик
nezabudka_nvg, Rozi, на самом деле все не быстро)))) Просто не выкладывали, пока почти не закончили)))))

Michele, спасибо! Именно такого эффекта и хотелось добиться!!!)))

LadyLaLuna, меня этот момент тоже очень царапнул, но если подумать, то нам со стороны всегда виднее, чем непосредственным участникам... И, если учесть, с чего они начали свои отношения, то с этой дороги очень непросто свернуть, и у Гарьки глаза открылись только тогда, когда жизнь Сева действительно оказалась под угрозой. Но зато, как он повел себя в этот момент!!! Он же был готов отказаться от всего, лишь бы Северусу было хорошо))))

MilaMiro, Снейп просто очень темпераментный))))))))))))))))))))))))))
Спасибо за потрясающий фик. Это просто песня: Через тернии к звездам.
Гарька, Северус, Кингсли - люди, которым сочувствуешь и за которых переживаешь.
Еще раз ОГРОМНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ.
Спасибо - Снейп прямо Снейп ))))) И Гарри ничуть не меняется, всегда готов поддержать и помочь, особенно любимых ))))
HelenRadпереводчик
elent, спасибо, что были с нами!!! А они действительно натерпелись и заплатили з свое счастье очень дорогую цену... Но зато и ценить будут!!!)))

Ирада Незнакомая, Снейп здесь удался! А влюбленный Гарька вообще бесподобен)))))
Я фик не читала, но узнала много новых слов из графы "Предупреждения" :)
На свой страх и риск решила прочитать этот перевод, не зная и половины терминов в предупреждении... и не ошиблась! Это великолепно! Шикарный фик, шикарный перевод, шикарные Гарри и Северус.

Не знаю, возможно вам стоит его отредактировать? Расположение диалогов путало немного, так должно быть?

Так или иначе, бесподобно. Спасибо автору, переводчику, бете! Добавила себе в закладки)
berenicaбета
[MayFlower], я не поняла, что вас смущает в оформлении диалогов? Полезла посмотреть, не сбилось ли форматирование, вроде нет. Стандартное оформление вроде. Я чего-то не вижу?
HelenRadпереводчик
Череп Розенталя, вооот! И это еще только шапка)))))))))))))))

[MayFlower], расположение диалогов - авторское... Из песни слов не выкинешь, особенно, если это чужая песня))))
Хороший фанфик. Спасибо за то что перевели его и выложили здесь.
HelenRadпереводчик
The Queen of dark, спасибо за такое понимание! Фик действительно очень достойный - заслуживает)))
Выше ожидаемого. Но где изящная слезиринская месть с гринфиндорским размахом? Может у фанфика продолжение есть?
berenicaбета
annelila, продолжения у этого фика нет.
HelenRadпереводчик
annelila, а месть каждый может и свою представить))))))
Варнинги пугали, но оказалось все не так и страшно). Стиль повествования очень легкий и сглаживает мрачность событий.А история классная! Очень понравилась!Спасибо за перевод!!!
HelenRadпереводчик
apfeldrink, а вам спасибо за отзыв!!! А с варнингами лучше перебдить!!!)))) Зато не придется писать, что при прочтении фика пострадала невинная фиалка...))))
Хм, а меня "варнинги" как раз привлекли))). Ни секунды не пожалела, что открыла фик, и в избранное добавила, и несколько раз прочитала... Хорошо написано и СС шикарен от и до!
HelenRadпереводчик
Nikssa, вот все-таки есть от варнингов польза!!!)))))
А Снейп тут прекрасен, как рассвет! И что особенно торкает, как он вроде бы оказываясь снизу продолжает верховодить!!! Талант, не иначе!!!
Напомнило фильм Красотка. Слишком гладко, хотя мне, любителю ХЭ, в самый раз. Отличный фанф.
грустненько так, после войны хочется жить явно по другому
HelenRadпереводчик
Slashmaster, ага, такая херт-комфортная Красотка))))))))

Тарарум, не всегда получается жить, как хочется... Грустно, конечно, но зато есть к чему стремиться)))))))
Великолепный перевод! Спасибо! Северус и Кингсли спасают Англию! А Поттер что? Поттер спасает душу Северуса! Здорово!
HelenRadпереводчик
innessa, спасибо за добрые слова))))) при-и-и-и-иятно))))))))
но они здесь действительно удались!!! Автор - молодец!!!)))
Спасибо за возможность насладиться фиком на родном языке! Интересное получается противопоставление якобы "приличной" жизни Британии и "дна" - "Ноктюрн аллеи". Мне вспомнилась "Анжелика": душевные переживания и нищета... Но человечность и благополучие отнюдь не идут рука об руку. Мощный симбиоз "пикантных моментов" (написанных мастерски) и решений, принимаемых героями.
HelenRad, огромное Вам спасибо за этот фик! Прочла для сравнения оригинал - перевод очень профессиональный, атмосферный, точный и сочный)
HelenRadпереводчик
brewbug, спасибо!!!! Все-таки лучше всех может похвалить переводчика тот, кто читал оригинал))))) И это, поверьте, очень-очень приятно)))))
Жесть, аццкий угар и грязь... Своеобразная атмосферкаXd
HelenRadпереводчик
Erosennin, ну да)))) Ангелов на Ноктюрн аллее не бывает...
Очень класный фик...правда с Кингсли нежданчик такой))))
HelenRadпереводчик
AstoriyaLavn, а я этого нежданчика напряженно ждала всю дорогу (после предупреждений)... А фик действительно, классный - меня больше всего торкает, когда любовь вырастает там, где ей совсем не место)))))))
Жестоко и в то же время романтично! Последствия войны... спасибо!
HelenRadпереводчик
milena2005, вот да... есть здесь такая суровая романтика... и чувства, ради которых и стоит затевать государственные перевороты)))))))) Спасибо!
Василиск_а
Так заинтересовали все предупреждения... А когда узнала, что все хорошо кончится.. Прочитала не отрываясь.
С самом деле, Снейп оказался в полной .опе, но остался Снейпом. Как здорово показаны меняющиеся чувства Гарри.
Цитата сообщения milena2005 от 10.03.2014 в 18:43
Жестоко и в то же время романтично!
точно!
HelenRad тысяча благодарностей за первоклассный перевод офигенной истории
HelenRadпереводчик
Bacilica, а вам спасибо, что оценили! История на самом деле потрясающая, и предупреждения - правдивы... Вот только ни разу не сквичные они! И уместные, в тех реалиях, которые описывал автор!))) И они здесь оба классные... ДААААА!!!!))))
Неожиданно ваша работа очень понравилась, хотя скачивала я ее на "черный" день. спасибо большое за проделанный труд.
HelenRadпереводчик
RitaRork, а что мы?)))) Переводили себе в удовольствие))))))))))))) Спасибо!!!
Честно говоря очень сложно представить гордого Снейпа которого не смог раскусить даже темный лорд шлюхой. Ну прям очень сложно. Да и сильного Гарри не заметила. Может это выражалось в чем то другом? Не знаю. И хотела бы узнать отомстил ли Поттер за изнасилование Снейпа. Но концовочка меня порадовала спасибо:)
Шикарный фанфик!!!Достойный перевод Однозначно я его оставлю ) Перечитаю) И не раз)))Спасибо за перевод)
HelenRadпереводчик
ольчикбондарева, спасибо! Меня эта история тоже сильно зацепила))))))
Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести. Хотя мне трудно было представить себе Снейпа в таком амплуа, прочитать было интересно. Ещё раз спасибо за работу!
HelenRadпереводчик
Тень сомнения, а еще огромное спасибо berenica! Если бы не ее чудесные обзоры англофиков и потрясающие отзывы на них, то ничего бы не было)))))) (и это я еще молчу, какая она замечательная и чуткая бета)))))))))))))) Спасибо!!!!!
На работе нельзя реветь, но так хочется всплакнуть от переполняющих меня эмоций... а еще сложнее подобрать слова, что бы передать всю гамму охвативших меня чувств и выразить признательность переводчику, бете/гамме...
Очень сильное произведение! Спасибо!
HelenRadпереводчик
elis_89, ага))) сильная вещь! Честно и без прикрас рассказать такую непростую историю - надо суметь!!! Автор - молодец))) Спасибо!!!!!
шикарно, просто шикарно!
спасибо, автор.
HelenRadпереводчик
Charmed Owl, автор крут невероятно!!! Спасибо от переводчика))))))))
Цитата сообщения HelenRad от 03.06.2015 в 11:24
Charmed Owl, автор крут невероятно!!! Спасибо от переводчика))))))))


етить, я, как всегда, внимательна до безобразия )))
переводчику спасибо даже в большей степени, чем автору )) перевод перводу рознь. одно дело перевести, другое дело перевести и сохранить/привнести что-то совершенно потрясающее. а здесь фик шикарен именно в переводе (хто его знает, соберусь ли прочесть в оригинале)
HelenRadпереводчик
Charmed Owl, спасибо огромное))))) Но в этом огромная заслуга berenica!!! Она просто волшебница))))))

Шикарный фанфик,оставивший после себя приятное послевкусие.
HelenRadпереводчик
Алхена, да-а-а!!! И наблюдать, как прорастает любовь там, где изначально ей нет места, просто чистый восторг!!! Автор - прелесть)))))) Спасибо))))))))
Очень рада, что автору удалось не скатиться в откровенную пошлость. И название вполне себя оправдывает - весь фик пропитан особой романтикой и какой-то горькой нежностью. И да, только Сева в такой унизительной ситуации может вести себя так, будто он хозяин положения :=))
HelenRadпереводчик
nodogsmeat, лучше и не скажешь! Романтика и горькая нежность - это именно то самое настроение фика, которое так цепляет!!!))) И как же приятно, что при переводе его удалось передать!!! А ева здесь да-а-а!!! Такой Снейп!!! Спасибо!!!!!!
Цитата сообщения HelenRad от 13.01.2016 в 04:58
И как же приятно, что при переводе его удалось передать!!!

И с этим не поспоришь, вы просто талантище! Перевод настолько органичный, что вообще не воспринимается переводом. Спасибо за эту прелесть! :=))
HelenRadпереводчик
nodogsmeat, спасибо огромное))))) Мы с berenica очень старались)))))))))
Очень неоднозначная вещь, я бы сказала "горькая", горькая вдвойне от того, что понимаешь: в реальности все скорее всего так бы и закончилось, только без хепи энда. За этой горечью как-то теряются все подробности интимного характера.

Скажу честно, повесть меня не зацепила - я просто не могу представить Северуса в роли шлюхи. Мертвым - да, в Азкабане - да, шлюхой - нет. Но у каждого свои фантазии. Кстати, я не согласна с тем, что русский язык не предназначен для описания таких сцен - у вас получился очень качественный перевод. Кроме того, английский для таких сцен подходит еще меньше. Знаю по своему опыту: лет 10 назад я наткнулась на сериал про Аниту Блейк. Так вот, после того, как я проглотила все официально и неофициально переведенные книги, я не смогла удержаться и взялась за продолжение, естественно, на языке оригинала. Господи, какое это было убожество - к середине книги я запомнила почти все сленговые словечки и они повторялись раз за разом! Переводчики фактически подняли бульварную книжонку на уровень нормального художественного произведения. Так что не возводите поклеп на великий и могучий :)

Нет, возможности английского языка намного больше, чем мы можем себе представить - я как-то по настоянию учителя читала рассказы Семерсета Моэма в оригинале - это был восторг. Вот только иногда для того, чтобы перевести вроде бы простую фразу приходилось час копаться в словарях. Но у американцев-то язык на порядок беднее - все-таки они по большей части не носители языка, да и уровень переселенцев - преступники, диссиденты, политические ссыльные и разного рода нищеброды, которым на своей земле места уже не было. Так что не прибедняйтесь - все у вас получилось просто замечательно :)
Показать полностью
HelenRadпереводчик
Sadanatha, горькая - да... но цепля-е-е-е-ет!!! И равнодушно пройти мимо не позволяет))))) А русский язык не предназначен для такой откровенности - вся сила в намёках)))) И всё что для носителя языка звучит приемлемо и даже красиво, на русском кажется похабщиной. Поэтому я очень рада, что у нас получилось не перейти эту грань)))))))) Спасибо!!!
Цитата сообщения HelenRad от 15.03.2016 в 06:51
А русский язык не предназначен для такой откровенности - вся сила в намёках))))


Совершенно с вами согласна! Потому что то, что выдает нам наше воображение, никогда не сравнится с тем, что может написать автор - никто лучше нас не знает, какой образ нас распалит, а какому мы останемся равнодушны. Поэтому меня всегда раздражали произведения, где слишком много подробных физиологических описаний.
HelenRadпереводчик
Sadanatha, всё дело в точной дозировке)))) Чуть больше - блюдо уже не спасти)))) А вот так балансировать на грани умеют немногие))))))))
Изумительное произведение! Огромное спасибо автору и переводчику и всем кто ему помогал! Редко настолько наслаждаюсь чтивом, но вам удалось доставить мне массу эстетического удовольствия. И отдельное Спасибо за то, что Северус остался самим собой!
HelenRadпереводчик
Neadelaida, о да-а-а!!! Автор просто чудо: горько, горячо и такое отличное послевкусие остаётся... рада, что нам удалось это сохранить при переводе)))))) Спасибо!!!
Сегодняшний день прошел у меня под знаком этого фанфика.
Сказать, что он произвел сильное впечатление - это ничего не сказать... Рассказ оказался до такой степени жестким и невероятно реалистичным, но, при всем том, абсолютно лишенным пошлости, что верится в него больше, чем в канон.
И я даже не сомневаюсь, кто на самом деле являлся "вдохновителем" и соавтором плана по реформированию погрязшей в послевоенных страхах и тотальном контроле всего и вся МагБритании))).
Вы, уважаемая HelenRad, восхищаете своей скромностью, отдавая все, по праву заслуженные похвалы и восторженные отзывы, в адрес автора и Вашей беты, не менее, чем ювелирной адаптацией для русскоязычного читателя и потрясающей гладкостью перевода.
Благодарю за Ваш труд!!!
HelenRadпереводчик
Antica, спасибо огромное за такие слова! У меня было точно такое же впечатление, после его прочтения и я очень рада, что удалось его не испортить))))))
Почему мне так хочется, что бы по этому фанфу написали сценарий. И был бы снят фильм, в таком сером, медленном ритме Тарковского? Минимум реквизита, минимум актёров, долгие нервные паузы, не красивые, одухотворенные лица, намёк на секс, намёк на чувства, намёк на любовь...
HelenRadпереводчик
lenab, как вы красиво написали! А серый медленный ритм Тарковского здесь был бы родным... и вообще можно, чтобы фильм был чёрно-белым, и лишь к концу проступили краски)))) Или в отдельных сценах... например, красное вино, на общем черно-белом фоне... или кровь... или цвет шарика воспоминаний, выбивающийся из общего ряда))))))) Спасибо)))))

Valerie_Violin, огромное спасибо за рекомендацию)))))))
Изумительный фик! Прочитала уже два раза. Один из лучших фиков мной прочитанных (а их несколько сотен). Огромное спасибо переводчику, т.к. мой английский не позволил бы мне прочитать эту историю в оригинале :)
HelenRadпереводчик
Raduga22, спасибо за добрые слова! Я тоже не смогла оторваться от этой истории и пройти мимо))))) И как же приятно находить единомышленников)))))))
Кошмарно унылый, за вычетом NC, сюжет - и совершенно великолепный перевод! ::)) Читается легко, как на родном ::) Спасибо!
HelenRadпереводчик
Lasse Maja, ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы))))) вот все люди разные)))) А я в сюжете разглядела потрясающую историю любви, когда ничто не предвещало, из грязи... и вот такое, ради чего меняется мир)))))) Спасибо)))))
HelenRad, да ладно, это ужасно примитивная идея пошиба пальп фикшн/бандитский петербург - она попала в трудную ситуацию и конеееешно ж никакого ваще выхода не было кроме как податься в проститутки, без вариантов проста х_х)) И тут, понятно - ОН, весь в белом, красивый, крутой, богатый, сексуальный и на все ради нее готов! Это же "КРАСОТКА":)))))) Идея примитивная и неверибельная, но весьма сексуальная, и исполнение вытягивает. Иногда.
HelenRadпереводчик
Lasse Maja, ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы))))) Наверное есть в этом тропе что-то, если он так цепляет)))) И, конечно же, его хочется романтизировать)))) А суть всех сказок в чудесном спасении и наказании зла))))
Цитата сообщения HelenRad от 09.12.2017 в 08:08
Lasse Maja, ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы))))) Наверное есть в этом тропе что-то, если он так цепляет)))) И, конечно же, его хочется романтизировать)))) А суть всех сказок в чудесном спасении и наказании зла))))

Конечно есть! Это ж сказка о халяве, сексе и халявном сексе *_*))) В которой обе стороны кажут себя с выигрышной стороны - а это само по себе очень ценно ::)) Просто обычно это сказка про принца, которому без любви жизнь постыла, и покладистую провинциальную дурочку, которой кроме любви оптом и в розницу предложить рынку нечего. Это настолько не сочетается с персонажем Снейпа, что я вместо залипания на NC полфика хихикаю, как обкуренный подросток х_х))
С другой стороны, писалось-то явно не для сюжета:) Так что и бог с ним, я просто так бурчу, не в качестве критики))
HelenRadпереводчик
Lasse Maja, писалось точно ради кинков)))) И они все очень вдумчиво и тщательно проглаживались)))) Со знанием дела))))) И для удовольствия))))
Читала не отрываясь! Это что-то с чем-то, прямо мякотка! Молчу уж про эротические сцены -очень, очень горячо и хорошо.
Не сразу решилась читать про Северуса-проститутку, но тут это очень хорошо вписалось. Браво!
упоминание второго пейринга в предупреждениях посмешило)
Где-то между проституцией и обсценной лексикой)

Пойду поищу еще работы автора, надеюсь переводчики их любят.
HelenRadпереводчик
BigPumpkin, ага))) Я тоже читала не отрываясь))) Горячо и сюжет есть))) Спасибо)))

Грызун, загляните к berenica))) Очень советую)))) Спасибо)))



Цитата сообщения HelenRad от 09.01.2019 в 22:02
BigPumpkin, ага))) Я тоже читала не отрываясь))) Горячо и сюжет есть))) Спасибо)))

Грызун, загляните к berenica))) Очень советую)))) Спасибо)))



Спасибо огромное, правда, там столько нового для меня)

Ушла приобщаться
HelenRadпереводчик
Грызун, вот-вот)))) Только на радость!
История заворожила. Перечитываю уже не впервые. Но как неисправимый логик-технарь не могу перестать думать о том, каким же интересно образом можно лишить магии, если магия – неотъемлемый элемент генетической структуры мага? Сломать волшебную палочку? Не думаю, что это существенный способ, ведь всегда можно найти замену. Так как? Методом прижигания той или иной области мозга по примеру «казни» фантазии через температурную резекцию эпифиза из «Мы» Замятина? Или полной насильственной «перепрошивкой» организма, в ходе которой изымается магический фрагмент из ДНК?
Просветите, пожалуйста.
А то никакого покоя с этим ;)
"если магия – неотъемлемый элемент генетической структуры мага"
Что-то неочевидное, в фике, кажется, тоже в такой формулировке не звучало.

Я как-то привыкла к метофизической трактовке, но если искать по аналогии с физиологией... Скорее ампутация. Энергетическая.

А учитывая, что заклятия (чужая магия) остается на маге... Почему "лишение магии" не может быть проклятием?
Произведение где гармонично связаны любовь,секс,политика! Отличное произведение! Браво Автор!🌹
Также насильственные преступления против личности, сексуальная эксплуатация и алкоголизм! %) Самое то, что доктор прописал))
Это странно и необычно, но я обдумываю. Налёт чего-то неприятного есть, но,,пожалуй,,что и в жизни он тоже есть. Кое что очень похоже на героев, а кое-что нет. Например, Снейп мог бы быть таким, но не с Поттером. Только,, если бы совсем утратил себя. Но тогда бы он просто с жизнью расстался. Но ни с мародерами, ни с сыном Джеймса он бы не показал своего лица. В такой унизительной реальности. С другими-возможно. Слизеринец же. А эти -они его слабость.
Хочется написать рекомендацию, но она должна вызреть.
Язык отличный, написано хорошо. Автор молодец. Просто я, видимо, еще слишком заидеализированная.
Словом, думаю, перевариваю
Если воспринимать этот фик исключительно как легкое порево, то все норм. Имена персонажей знакомые, названия улиц тоже, парочка заклинаний фигурирует. В последних абзацах автору удалось очень удачно вывернуть сюжет на шпионские таланты Снейпа, что сильно улучшило сюжет. Все же остальное - как по мне, редкостная дичь. Как будто просто писали левую историю, почти немагическую, и использовали знакомые публике имена, чтобы не изобретать велосипед. Но персонажи совершенно неправдоподобные и неверибельные, не имеющие ничего общего с канонными характерами. Что Гарри, который спокойно наблюдает, пока Северус на его глазах клиента ублажает, и ждет, пока там все кончат, и Северус освободится для него. Вот серьезно? Якобы, влюбленный Поттер будет так себя вести и не разнесет там стихийной магией половину города?

Про самого Снейпа, из которого на почве безденежья сделали шлюху, я вообще молчу. Не знаю, чем надо было обкуриться, чтобы такое удумать. Снейп! Северус, мать его, Тобиасович! Предлагает отыметь себя первому встречному за 10 галлеонов! И стоя на коленях, еще за пятак отсасывает троим каким-то левым прохожим. Да он бы самоубился несколько раз, чем так опустился бы! Сдох бы от голода, молча и гордо. Позволил бы засунуть себя пожизненно в Азкабан. Заавадился бы за минуту до того, как его по приговору суда лишат магии. Но не пошел бы на панель потому, что другой работы найти не смог. Да не может этого быть просто потому, что не может быть никогда! Еще изобразить разок шлюху перед Гарри согласно далеко идущему плану - куда ни шло (и то не факт). Но не реально несколько лет зарабатывать себе этим на жизнь. И метания эти странные: отдаваться за три копейки, когда реально продажный секс стоит в разы дороже, но с какого-то перепугу не соглашаться на щедрое предложение "на всю ночь". Что за бред?

В общем, мне не зашло. Куча есть других мрачных фиков со страдашками, в которых и Гарри с Северусом похожи на самих себя, а не на фиг знает кого. Да и НЦа не уникальна.

Переводчик - красавчик. Вот качество перевода - это, пожалуй, единственное неоспоримое достоинство этой работы.
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть