↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Необычный партнёр для вейлы» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

20 комментариев из 125 (показать все)
Stas Plutonпереводчик
Цитата сообщения ракушка-в-море от 12.02.2019 в 00:48
Погодите, а разве когда переводчик тут с нами тусуется, статус не должен меняться на "в работе"? В шапке всё ещё стоит "заморожен".


Как новые главы выложат, так сразу же и сменится статус работы.
Stas Plutonпереводчик
angel2000
Есть ещё какой-то? Он вроде один, наши черновики с 45 главы) Других не было вроде...
Stas Plutonпереводчик
angel2000
Прочитаю позже) Сейчас некогда, а так я драрриман с дефицитом времени)
delen2переводчик
Извините, дорогие... Реал жуткий. Постараюсь реабилитироваться. ))
delen2переводчик
Пишется. Глава большая, 30 страниц... чуть-чуть осталось.
Stas Plutonпереводчик
reika
Две или три главы переведены новым переводчиком, лежат на обработке у беты. Дальше не знаю, я сейчас по всем своим направлениям работаю тихоходом - экзаменационная пора. Если свободное время и появляется, то совершенно нет никакого вдохновения корпеть ещё и над переводами/фанфиками. Извините;(
delen2переводчик
Конечное есть!
delen2переводчик
Живите вечно.
Stas Plutonпереводчик
Там ещё интереснее) Интересно, что они со стопками книг-то сделают. *Задумался, пошёл дальше продираться сквозь дебри*
Stas Plutonпереводчик
Dashunya
В течение месяца постараюсь вернуться к этому фику. Сейчас работаю в нескольких ролевых, поэтому мало времени остаётся на хобби. Подстрочник следующей главы есть на ФБ, у меня на Дайри две страницы из десяти. Возможно сегодня ещё несколько кусков сделаю, как только забью отложку на неделю и отчищу вики-разметку Хранилища Слизерина от хлама и ячеек студентов, попавших в чс гостиной.

Добавлено 03.05.2020 - 07:52:
Alanna2202
Она не просто забросила фик на 69-ой главе. Она бралась его переписать заново, но в итоге потеряла к нему всякий интерес. Поэтому работающая вещь сломалась, а фик в переводах стал, как проклятая знаменитая должность. Особого энтузиазма к его переводу никто не проявляет. Перевести остатки надо, это бесспорно. Пинайте посильнее, может найду на него время.

Добавлено 03.05.2020 - 07:53:
Dxagosha
Не такой уж он и размазня, скажу я вам, но... как говорится дело ваше. Хотя бы вы смогли прикоснуться к этому тяжёлому чуду, уже похвальное рвение)

Добавлено 03.05.2020 - 07:55:
SIMRAN
Передавайте благодарность Делен, это в основном её заслуга. Над остатками 45-ой главы (или даже половиной, не помню) трудилась она. Ну, и с грамматикой и чистотой текста тоже. Все лавры ей.
Показать полностью
delen2переводчик
46 главу уже перевели. Я её сейчас бечу. Ждем.
delen2переводчик
Глава бетится. Выкладывается по кусочкам в дневнике. А тут будет выложена где-то через несколько недель. Я надеюсь.
Stas Plutonпереводчик
Cidyrek Ishpachmsg
Блятб Нарцыса такая глупая в этом фф пипяу, у неё была палочка, она могла быть послать патронус например.
А вы о чём вообще? Совсем текст уже забыл, если честно... А перечитывать овер много.
Stas Plutonпереводчик
Не знаю, как другие, но лично у меня вечные технические шоколадки *фейспалм*

За предыдущий год я успел трижды сменить хард, что само по себе жёстко бьёт по кошельку. Так ещё пришлось менять матрицу. Спасибо сестрам, которые кокнули родную *две руки лицо*.

Сейчас мой многострадальный ноут пылится, так как нужно ставить новый винчестер. Ещё у него полетел дисковод и АБ. При замене матрицы мне доломали переднюю экранную рамку, поэтому теперь паяная и нифига не держит. Расслабили петли и они теперь порой с корнями вылетают (видать резьба у болтиков сорвана).

В-общем, я подсчитал его ремонт. Вылезла такая дикая сумма, на которую он с магазина в своё время не тянул. Поэтому я решил купить новый.

И мне его в итоге подогнали (единоросы, кстати. Сам в шоке, ага). Который я неделю настраивал. А это было вот не так давно, буквально недели две назад. Но фокус в том, что мне не разрешают им пользоваться. Чудаковатая семейка, капец. *Очередной фейспалм*

Поэтому я вынужден пользоваться Вордом на смартфоне, что дико не удобно. Однако я как-то свыкся.

Все проекты, над которыми я сейчас работаю вы можете видеть у меня на Дыбре и на Дайри. Часть постов дублируется, часть нет. Все ссылки в профиле. Есть кусик НПДВ 46-ой главки (небечен и вообще никак не обсуждался).

Есть кусочки этой же главы на Дайри у Делен, где продолжение в комментариях. Сам не читал, но мимоходом походил.

*Жуткий визг банши и адский мат*
Пришлось написать этот коммент ишо раз.

Показать полностью
Stas Plutonпереводчик
Нет-с... Фанфикс однозначно стал слишком багованным. Я уже неоднократно замечаю, что комменты режутся. И вечно забываю скринить тут каждое своё действие, ибо а вдруг... И вот, пожалуйста, опять.

Чорти-чо... Как Кукулькан что ли сделать, просто плюнуть и уйти на ФБ (там хоть кэш удаётся сохранить, если вдруг ошибка).

Кто подскажет, как вернуть кэш предыдущего комментария?! Я честно не понимаю. А к Рефу без скринов думаю идти бесполезно. *Маты на асгардском*
Stas Plutonпереводчик
Aviannyshka
На фанфикшене. Ссыль в шапке. Но работа замёрзла накрепко.
Stas Plutonпереводчик
Я отказываюсь воспринимать английский юмор! Иногда при дословном переводе вылезают такие, крайне странные обороты, что мой мозг просто машет ручкой.

Вот, к примеру:
«Доброе утро, Гарри, у тебя такой вид, будто смерть нагрелась. И что же ты сделал? Трахался всю ночь?»

"Morning, Harry, you look like death warmed over. What did you do? Shag all night?"

Мне нужен человек, который объяснит сей пассаж про «смерть нагрелась». Ибо я пассую перед этим.

И да, всех милых дам с международным женским днём. В качестве подарка возможно будут на Дыбре новые заплатки;)
Stas Plutonпереводчик
Slytheryns
Я человек прямой и перевожу также, как учили — дословно. И уже на основании такого черновика работаешь дальше. Я никогда не заявлял, что я профессионал, лишь любитель не более.

Просто лично мне никогда бы в голову не пришло сравнивать человека, выглядящего не так сносно, как обычно с «разогретой смертью». Идиотская метафора солдафона. Да, я не участвовал в боевых действиях и не служил в армии. И допускаю, что реальная картина может быть иной, но... чтобы вот так сравнивать?! Увольте.

Пытаясь разобраться в этом «пассаже», то бишь дескать откуда его ноги растут, я уполз даже в медицинские дебри, где присутствует феномен «горячего трупа».

Блин... Я что так, что иначе, всё равно не вижу связи. Ибо в контексте ситуация с поттеровским лицом выглядит куда прозаичнее. Но куда уж я и никому не нужное мнение.
Stas Plutonпереводчик
ракушка-в-море
Не совсем. Про Огненную Китнис мне известно;) Начало с 45 главы. Но у меня нет ни сил ни времени редактировать текст. У меня сейчас в принципе не особо много свободного времени. Однако ваши комментарии всколыхнули во мне добрые воспоминания прошлых лет
и мук над этой работой. Не обещаю, но постараюсь вернуться в фанфикшен в целом и к этой работе в частности. Считаю, что верные читатели — определённый стимул для этого. И автору с Делен с этим повезло;)
delen2переводчик
Дорогие мои, спасибо что ждете. Честно говоря, последние события негативно повлияли на общее состояние и настроение. Постараюсь вернуться.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть