↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Нет, я не знаю кто» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

28 комментариев
Жизнерадостно! Спасибо за перевод.

"— Гарри убил маленького ребенка?"
:D Посмеялся)))

Кажется, я знаю, кто этот фанфик перевел... кхм...
А я согласен с editoroм!
Кажеться мне тоже знаком этот переводчик...
Я даже, можно сказать люблю его творчество! Десятка за перевод!
Кстати, Луна отжигает!!!)))
Мне тоже понравилась Луна и что - то, напавшее на Волдеморта в детстве. Кто - бы не был переводчик ему спасибо.
Прочитал - улыбаюсь до сих пор. А ведь точно, автору всего пятнадцать и она поклонница Перси Джексона))) Это мило, черт возьми! А так, спасибо за перевод, чей бы он ни был. Пока что вижу имя Годрика, о самом переводчике догадываюсь...
Волан де Риддл, что за намёки?)
Пойду, почитаю, вдруг тоже угадаю. И никому не скажу%)

Rodolfus, и даже в напечатанном тексте?)) Извините, не удержалась от каламбура. Точнее, от антанаклаза.
Мне тоже понравилось! Как будто читаешь потерянную главу из второй книги)))
Godricбета
Прочитал еще пару фиков Louey06 - оч понравилось. И этот хорош. Приятно читать. :)
Миленькая зарисовка. Очень похоже на канон. Кажется, будто так и было.
Хороший выбор для перевода.
Ладный строй языка.
Сохранен стиль самого переводчика.
Спасибо, было очень приятно познакомиться с новой гранью Вашего творчества.
"Магглы же носят что-нибудь под верхней одеждой?")))
Ты не представляешь Джинни, но есть такие дикие маглы, которые нечего не носят под верхней одеждой!))))
Автору ОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо, за этот чудесный рассказ! А переводчику еще больше, за то, что донёс его до нас!)))
Понравился перевод.
Хотя автор, не переводчик вроде кое-что по канону путает, или мне кажется...
Волан де Риддл, вдохновляешь - даже захотелось какой-нибудь перевод сделать...
Хорошая свежая идея у вашего фика. Колин очень трогательный вышел :)
Волан де Риддл, читал другие ваши фанфики, а теперь вы еще и переводчик.))
Поздравляю с новой гранью творчества, и желаю успехов!
Неплохо, но не очень

Добавлено 19.03.2011 - 12:32:
Неплохо, но не очень
Воланчик, перевел хорошо, не спорю. Да и кто поспорит? Правда, ты малость путано повествуешь, так что иным придется по сто грамм перед прочтением))) В общем, чего пожелать-то хочу: переводи еще, о юный графоман!
мило)
спасибо за перевод)




— Он же Гарри Поттер! Победил Сам-Знаешь-Кого.

— Нет, я не знаю кого, — удивленно ответил Колин.

— Как, ты не знаешь, кто "Сам-Знаешь-Кто"? — спросила она.
— Ну, теперь ты знаешь, что он Сам-Знаешь-Кто.
Какая-то у автора Джинни глуповатенькая получилась: вроде умная девочка, а даже ей невдомёк, что магглам-то откуда о Волдеморте знать))) Мне при этих фразочках даже жаль Колина стало))))

— Он «Сам Знаешь Кто», «Тот Кого Нельзя Называть» или просто Волдеморт. - Блин, взять бы у автора разрешение использовать эту фразочку!!! *тихо плачу под столом от дикого ржача* Надо же, "просто Волдеморт" - ну, это только Луна могла сказать!)))))))))
Волан де Риддл, спасибо за перевод)))
Колин молодец)))
А уж девчонки...
Я сильно хохотал над некоторыми моментами!)))
Спасибо, что перевели этот фанф!))
Перечитываю уже второй раз, и забавляюсь вопросам Колина!)))
Понятно, почему снобы не любят маглорожденных.
Они их просто достали своими вопросами))))))
Ага и верно Луна она простая такая или просто Волдиморт шик просто)))
улыбнуло, спасибо переводчикам! :)
интересный фик, маленький, но информативный)
понравилась история глазами магглорожденного)
спасибо за хороший перевод!
"- Он же Гарри Поттер! Победил Сам-Знаешь-Кого.
- Нет, я не знаю кого
- Как, ты не знаешь, кто "Сам-Знаешь-Кто"?"

"- Гарри убил его, когда он был совсем маленький.
- Гарри убил маленького ребенка?"

Эти диалоги просто доставили) Там, впрочем, все можно копировать, но это - в особенности))

О боже, кто придумал этих "хряпчиков"? :DDD Если переводчик, то ему памятник за такое))

Очень веселый фик, спасибо и автору и, конечно же, переводчику :))
Шикарно.Отличное объяснение тому,по какой причине маглорожденный Криви,которому глубоко параллелен Волдя,с самого начала так носился за Поттером. Еще бы,он же тролля завалил,с растением-людоедом сражался и мир спас. Круто,однако,герой как Бэтмен и Супермен.Это не какого-то Того-неизвестно-кого победить,это гораздо понятнее и представимее.
Так вон оно что. Ах, это Джинни пропиарила Колину Гарри Поттера! Конечно после все этих историй он будет носиться за героем! Восторженный болтун Криви кого угодно может завалить вопросами. Не удивительно, что его выгнали уже из нескольких купе. Очень хороша Луна, такая вхарактерная. Спасибо, что перевели такой замечательный фанфик!
Вот так Джинни и обратила Колина в свою веру... то бишь, приобщила к почитанию Гарри Поттера:) А он так мило ничего не понимал, хе-хе:) А уж реплики Луны - это просто нечто! Она бесподобна со своими чудачествами:)
Спасибо переводчику огромнейшее! Яркость и комичный эффект истории сохранились при переводе только благодаря вашим усилиям:)
Луна тут в своём репертуаре)))) А Колин милый, здорово, что автор решил чуть больше раскрыть этого персонажа)
А забавно выходит. что Луна в магомире единственная кто верит в чудеса(вместе с отцом) и поэтому они странные! Просто даже в нашем мире сейчас могут находить новые виды животных благодаря технологиям, а что уж говорить про них.
Разница между 11 летним маглорожденным Колином и 15 летней Гермионой которые говорят с Луной это подтверждают. Юный Колин готов верить во все, в этом новом мире. а у Гермионы уже установки "этого нет", "имя Волдеморта нельзя произносить"..
То что Джинни удивляется, тому что Колин чего то не знает. это нормально. Ей ж 11 лет она всю жизнь свою маленькую только с магами общалась, Рон и в 17 не может привыкнуть,что те ж ГП и Гермиона не знают сюжеты магосказок.
Спасибо за перевод! Было мило!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть