↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Призраки декабря» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Пир_ПирОманка

11 комментариев
Пир_ПирОманкапереводчик
NAD
И я в тихом афиге. Почему? Почему здесь нет комментариев? Шикарнейшая же вещь, боже мой! И это я ещё не ярый поклонник драмионы. А где же любители пейринга, ау?

Огромное спасибо!!! Я так рада, что рассказ понравился. Думаю, что он многих шокирует. (Хотелось бы верить, что он просто шокирует, а не конкретно не нравится)))

Уважаемый переводчик! Так и хочется сказать - Автор, потому что качество перевода просто вау, вообще не видно, что это перевод. Так вот, уважаемый переводчик, а эта работа не того же автора, который Кембриджский синий? Уж больно подача похожа. Большой объём, который читается на удивление легко. Да иной раз через 15 кб продираешься и никак не можешь дойти до точки. А тут я читала, буквально летела по тексту, настолько он написан виртуозно.

Нет, их авторы - это совершенно разные люди, живущие друг от друга через океан. И истории появились в разное время: Кембриджский синий написан в этом году - максимально свежая работа, а Призраки декабря написаны более 15 лет назад. Но оба автора на высоте справились с повествованием в настоящем времени.


Ну и НЦа в финале - на высоте. Не скажу, что я любитель, опять же, читать постельные сцены, но здесь она очень органично вписана. И качественно, чувственно. Хочется привести за ручку некоторых начинающих писателей и сказать - учитесь! Здесь видно отношения, страсть двоих. А не тупо физику. Прекрасно. Если учесть, что это перевод, прекрасно вдвойне. Представляю, как переводчик переводил и искал аналог в русском языке.

Ой, а я любитель читать красивую и горячую НЦу, переводить её. Переводить НЦу - это же целое хобби! Нет, конечно, не НЦу ради НЦы, нужно, чтобы всё было: сюжет, персонажи, язык повествования. Но когда всё остальное срастается, НЦа просто обязана появиться)))) (НЦа - живая субстанция, словари при её переводе не так сильно помогают, как во все прочие времена)

Ещё отмечу ресторан и детали. Изысканные блюда и атмосфера удались на все сто. С удовольствием следила за этим званым ужином. Да, со всеми ведь всё обошлось? Как там Забини?

Конечно, конечно, по ходу фф ни один персонаж непоправимо не пострадал) Колдомедицина легко справится с небольшими ожогами и "аллергией на рыбу".

Спасибо вам огромное, уважаемый всё же автор. Ну ведь пропустить через себя такой текст, разве вы не автор? Удачи вам.

Спасибо за отзыв, спасибо за поддержку и за рекомендацию! И больше всего я благодарна за то, что вам понравилась история!
Показать полностью
Пир_ПирОманкапереводчик
NAD
Анонимный переводчик
Я прямо вижу, как вы засиделись в кустах в ожидании фидбека. Такой текст прекрасный. Надеюсь, читатели не убоятся объёма всё же и придут. Спасибо вам ещё раз.
))) Ах-ха-ха))) Да, радиомолчание может заставить усомниться кого угодно и в чём угодно.
Пир_ПирОманкапереводчик
хочется жить
Огромное спасибо!!!!

Если читатель не упал в текст, это значит, что я проделала свою работу недостаточно хорошо. Автор ни в чём не виноват)) И это совсем другой автор 100%, даю гарантию)
Если искать недостатки в оригинале работы, я бы сказала, что здесь уж слишком много сюжетных поворотов на такой небольшой по объёму текст. Некоторые переходы резковаты. Так что автору нужно было жать педаль в пол и писать макси))))

Авторы точно разные люди, когда читаешь рассказ, то через язык, чрез персонажей, через их мотивацию ты знакомишься и с автором. Это точно разные люди. Язык, может быть, немного похож, подача в настоящем времени, но и только.

Как было бы легко, если бы можно было найти все рассказы, подходящие на конкурс, у одного человека. Всё бы стало раз в 10 проще))) Поиск работы, ну, не меньше 50% времени отнимает)
Пир_ПирОманкапереводчик
хочется жить
Если вы перевели разных авторов так, что они смотрятся как один... Вот не знаю, это плюс или минус.
Это явный минус)))) Это даже преступление!))) Но нет, настолько я не самовольничала, чтобы переписывать целиком историю)

Я-то к тому, что финал должен был сразить.
Боюсь, объём априори отпугивает читателей, поэтому у вас мало комментов
(виновато)
Меня нет, я люблю макси, но увы, не попало в струю.
Обнимаю.

) Ой, конечно, я не обижаюсь. История непростая.
Пир_ПирОманкапереводчик
Levana
Вижу рекомендацию - читать поклонникам гермидраки, думаю - я-то не поклонник, и пошла читать))

))))Всё вполне логично, и я рада этой логичности.

Что понравилось. Во-первых, образ войны, она тут взрослая, серьезная, и даже имея только воспоминания участников, мы понимаем, что это было кроваво и страшно, и что никому не удалось остаться прежним и ограничиться империусом в своем арсенале.

Обед. Правда, честно скажу, пару раз я точно увидела во главе стола Мориарти вместо Драко. Вся эта идеально спланированная сцена, шантаж, хладнокровие, жестокость и леденц во рту, конечно же)

Финал. Это было горячо. Для меня лично может и многовато НЦ, но это не умаляет ее достоинств. Написано хорошо. И переведено тоже - не только НЦ, вообще все.

Да, на обед Гермиона пошла со Вселенским злом, не меньше))

Что смутило - Драко все-таки сильно смахивает на ОМП. В целом все герои изменились вместе с основными событиями, но сохранили связь со своими прообразами, а вот в нем эту связь удавалось почувствовать не всегда (и кстати, в моем случае это пошло скорее в плюс - см.выше, но будь я поклонницей пейринга - даже не знаю).

Думаю, в этом состоит авторская ирония. Драко Малфой, а какой именно он? Как он изображается в фаноне? Каждый малюет его на свой вкус и цвет. Вот автор и решила: "А что если нарисовать его всеми красками разом?"

Ну и наверное очень высокий накал вообще всего - переживаний, драмы, страстей, чувств. И много подробных описаний всего этого. Но тут, пожалуй, дело вкуса. Есть в таких текстах и своя притягательность.

Да, тут всего очень много, слишком насыщенный текст: сцена - накал, смена действия и ролей - опять накал, новая сцена и снова накал. Хотелось бы, хотя бы поплавнее переходы.

Спасибо вам за проделанную работу)

Спасибо, что заглянули. Спасибо, что не убоялись (Малфоев бояться - в лес не ходить). Рада, что понравилось это безумие.
Показать полностью
Пир_ПирОманкапереводчик
Aliny4
Огромное спасибо)*
От злого гения к милому парню за 50 страниц - легко)))
Пир_ПирОманкапереводчик
Мурkа
О мой бог!!! Это действительно очень сложная история, и я так рада, что она понравилась, слов нету!!! СПАСИБО!

Я даже выдохнула, конкурс был длинным и тяжело дался. Тяжело, но невероятно полезно. Это прямо проверка боем.
Пир_ПирОманкапереводчик
Karina Lieva
Спасибо💋очень-очень рада!!!
Пир_ПирОманкапереводчик
kkgsee
💋 Спасибо!!! Фф такой, колюченький)
Пир_ПирОманкапереводчик
VikaGaar
С П А С И Б О!!!!
😘
Я заметила, что этот рассказ какой-то незаходящий, и мне от этого за него грустно.

Но когда он нравится... Боже мой, я счастлива как ребёнок! Огромное спасибо🧡
Пир_ПирОманкапереводчик
VikaGaar
Ну да, история сложная. Она и закрученная, и запутать читателя стремит, и тяжёлая местами, но ведь потрясающая.
(нужно будет поменять описание)))


Но я читаю другие ваши работы и они очень мне нравятся, поэтому я взялась.
Огромное спасибо💋
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть