↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Дневник буки» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Крон

12 комментариев
Кронпереводчик
Хэлен
Arianne Martell

Хм. Искры. Вот вы можете представить себе Снейпа - и искры? Мне как-то трудновато. И потом, это пре-слэш. Может, у них заискрит чуть позже?

В любом случае, спасибо, что прочитали и довольны хотя бы моей работой, если уж не выбором текста. На вкус и цвет, как говорится...
Кронпереводчик
Arianne Martell
А тут-то не снарри))) Тут Ремус. Наверное, у них со Снейпом искрит по-другому, чем у Снейпа и Гарри.
Но спорить не буду: тут не искрит, тут, скорее, замыкает.
Кронпереводчик
Arianne Martell
Я тоже не сказать, чтобы очень люблю снюпин, но попадаются иногда неплохие. Этот подошел под ключ и показался мне забавным. Почему бы и нет.
Кронпереводчик
lelokoru
Рада, что понравилось.

Хелависа
Просто этот фанфик не нужно воспринимать серьёзно, вот и все) Он и не задумывался серьёзным, я думаю.
А по поводу дневника: вот моя бета сказала, что Снейп просто взял пример со своего босса. Тот-то вел дневник (смеюсь). Почему это Тому Риддлу можно, а бедному Снейпу нельзя?
Кронпереводчик
Daylis Dervent
Спасибо за комментарий. Вот и мне оба показались довольно узнаваемыми (особенно для несерьезного фанфика), а сюжет - веселым и забавным. Захотелось перевести. Рада, что зашло.
Кронпереводчик
Хелависа
Да я понимаю, что претензии не ко мне. Просто Снейп и в каноне частенько ведет себя как незрелый подросток, кмк. Поэтому ему простительно) (и не забываем про юмор в жанре).
Кронпереводчик
Агнета Блоссом
Спасибо за отзыв, рада, что вам понравилась история.
Сколько тут Снейпу может быть? Года 33 -35? Вкупе с асоциальным поведением почему бы и нет? Мальчишка же еще совсем (смеюсь).
Кронпереводчик
келли малфой

Рада, что понравилось. А мой любимый момент - про коммунистический поцелуй.
Кронпереводчик
Филоложка
Рада, что юмор зашел и вас улыбнуло.
Кронпереводчик
Snow White Owl
Пожалуйста. Рада, что понравилось.
Кронпереводчик
Цитата сообщения Саяна Рэй от 06.11.2019 в 16:27
Анонимный переводчик
Добротный перевод милого и доброго фанфика. Юмор очень трудно переводить. Поскольку иногда игра слов столь специфична, что сложно подобрать аналогичные конструкции в родном языке. Вам удалось передать шутливо-провокационный тон этой оригинальной работы. Спасибо за Вашу работу!

Большое спасибо за добрые слова в адрес моего перевода, было очень приятно прочитать ваш комментарий.
Кронпереводчик
Wrul
Спасибо.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть