Свинка капризно отвернул нос от яблока.
— Привереда, — сказал Генри. — А капустку? — и подсунул ему небольшой лист. Принюхавшись, свинка неуверенно грызанул лист и попятился.
— Он фасоль любит, — неожиданно заявил Нил. — У вас фасоль есть?
Свинка насторожился.
— Откуда ты знаешь, что он любит фасоль?
— Так... все грызуны любят.
— У тебя было так много грызунов?
— Достаточно, чтобы управится с этим... кхм... свинком. Так фасоль есть?
— В холодильнике.
Пока Нил открывал банку с консервированной фасолью, свинка настороженно подошёл к краю стола.
— Чувак, ты прыгнуть решил? — поинтересовался Генри. — Так зачем? Смотри: еда есть, клетка есть, игрушки даже в клетке есть. Даже дети не замучают. Я не в счет.
И Генри потрепал свинку по загривку. Свинка обернулся и вяло цапнул его за ладонь.
— Эй! Да за что?! — негодующе возопил Генри.
— Что случилось? — Нил подлетел, брякнул на стол открытую банку и повернул к свету руку Генри. — Где у вас лекарства?
— Да ничего ж нет, подумаешь, — на ладони и правда красные следы быстро побледнели. — Он просто так, голодный, видно. Давай, что ты там нашёл.
Нил поднял свинку в воздух на уровень своего лица. Зверёк замер, вытаращив на него темные глазки, и поджал лапки.
— Ты кого кусаешь, ты... ты вообще подумал, что делаешь?!
— Пап, он животное! — воскликнул Генри. — Он просто голоден, в незнакомой обстановке, мы ему каждую минуту бока мнем! Отпусти его! Он не хотел!
Нил, чуть остыв, опустил свинку на стол.
— Гад, — пригрозил ему пальцем. Свинка пискнул и завалился на бочок. — Ты чего? Ты... ты.... эй!
Нил испуганно перевернул зверька, легонько похлопал его.
— Давай, вставай, ну же! Ты не мог просто так взять и... умереть? Генри, ты чего ржешь? Он умер! Смотри! О боже, кто ж знал, что ты так высоты боишься!
— Он мёртвым прикинулся, — выдавил сгибающийся пополам от смеха Генри. — Грызуны всегда так, в случае опасности. Могут ещё в нору убежать, но у нашего норы нет.
— Что? Прикинулся? Ты... ты... ты... — Нил закусил губу, чтобы не сболтнуть лишнего.
Генри достал соломинку для коктейля и пощекотал ей животик свинки.
— Вставай давай, обедать пора. Давай-давай, пушок. Так и назовём его, да, пап? Пушок и Пушок. Пушистый.
Свинка торопливо задвигал лапками и встал. Пофыркивая, он направился прямиком к открытой банке, деловито попытался встать на задние лапки, но неловко пошатнулся и плюхнулся рядом.
— Сильно самостоятельный? — буркнул на него Нил. — Иди сюда, вот тебе миска... ну прости, не подписали ещё... — он ложкой вывалил немного фасоли. Свинка неодобрительно посмотрел на него снизу и с осторожностью принялся есть. — Ему не пойдет пушистое имя, — заявил Нил, убирая банку в холодильник. — Надо что-то оригинальное.
— Бластер? — предложил Генри, наблюдающий за аппетитно чавкающим свинкой.
— Почему Бластер?
— В мультфильме был такой герой. Тоже морская свинка. Такой, вроде как качок.
— И что? Кличка вообще-то должна подходить свинке. Какой из нашего качок?
— Пушистый. Ну, там ещё Дарвин был.
— А он какой?
— А он самый главный.
Потенциальный Дарвин попятился от тарелки и ласково прижался к руке Генри.
— Вот будет вся семья под его дудку плясать, — недовольно заворчал Нил.
— Ок, там еще Хуарес, но она девочка.
— Издеваешься?
— Нет. Я не уверен, что у испанцев Хуарес не может быть и мужским именем.
— Нам этот вариант не подходит. Кто-нибудь ещё там был?
— Крот был. Гад весь такой.
— О! И как его звали?
Свинка предупреждающе оскалился.
— Пап, ему не нравятся мультяшные имена, — аккуратно заметил Генри. — Давай я что-то другое придумаю. Пока пусть Аспирином будет.
— Почему Аспирином? — оседая на стуле от смеха, спросил Нил.
— Пушистый, тёплый, добрый... — при этих словах свинка заурчал и потерся о Генри. — Должен снимать головную боль. Как кошка.
Нил краем глаза заметил в углу разделочного стола пачку аспирина, но спорить не стал. Он задумчиво погладил свинку.
— Аспирин, кушать еще хочешь? А? А в клетку пойдешь? Ты куда? Генри, он к тебе.
— Аспирин, Аспирин! Ты куда?
Свинка деловито выскользнул из-под руки Нила и демонстративно прошел мимо Генри.
— Ему опять не нравится, — пожал плечами Генри и замер. — Слу-у-ушай...
— Что?
— Он же вылитый дедуля!
Нил поперхнулся.
— Точно тебе говорю! Смотри: ворчливый, с сединой, — Генри бесцеремонно подхватил свинку и показал длинную серую прядь, выбивающуюся из гладко лежащей бурой шерсти, — хромает, как заправский старичок! Дедуля же!
— Все верно, Дедуля! — облегченно рассмеялся Нил.
Свинка заурчал.