↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тотемная магия (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф, Юмор
Размер:
Миди | 86 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Иногда у Темных срабатывает странная тотемная магия... Темному-то хорошо - защита 80 лвл, а как жить остальным?..
ЗФБ-2016, команда Роберта Карлайла
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1, в которой Дэвид решительно отбивает Голда

— Румпельштильцхен?

Кора недоуменно уставилась на диван, который секунду назад закрывали собой Эмма и Белфайер. Жеста было достаточно, чтобы убрать их с дороги и отправить в лес.

— Румпельштильцхен!

Кора посмотрела на кинжал. Имя Темного проступало на лезвии как никогда четко.

— Румпельштильцхен, ты не можешь не явиться на мой зов! Выходи немедленно!

Она огляделась. Темный не показывался.

— Что ты натворил, Румпель?! Ну-ка признавайся! Где ты? Ты точно где-то здесь, ты не можешь быть не здесь! Или...

Кора замерла, что-то прикидывая в уме.

— Да не мог ты просто так избавиться от власти кинжала. Ты же только что тут умирал, я видела!

Она медленно обошла подсобку, заглядывая во все углы. Заглянула и под кровать, и в шкаф.

— Румпельштильцхен!

Голд не отзывался и не показывался.

За спиной Коры послышались быстрые шаги. Она не обернулась, знала: это Регина. И через мгновение пожалела о своей беспечности: резкая, короткая боль выплеснулась в захлестывающую волну спутанных эмоций. Кора покачнулась.

— Регина! Что ты... что ты сделала?!

— Мама?.. — лицо Регины редко светилось таким счастьем. — Мама! Я всего лишь вернула тебе сердце.

Кора секунду соображала.

— Отлично, дочка, а теперь будь добра, верни мне Румпельштильцхена.

Улыбка сползла с лица Регины.

— Он разве не здесь?

— Здесь! — Кора продемонстрировала ей кинжал. — Но в то же время не здесь.

— Что значит — не здесь и в то же время?!

Кора провела кинжалом вокруг, как будто мониторя пространство.

— Румпельштильцхен!

Регина недоуменно заглянула за шкаф, открыла какую-то дверцу.

— Он мог переместиться в другой мир, — заметила она.

— Но не так быстро. Что-то здесь произошло...

Ее рассуждения прервал быстрый топот. Обе ведьмы резко обернулись.

— Регина, не делай этого! — с надрывным криком в лавку ворвалась Мэри Маргарет, а следом за ней — Дэвид.

— Чего не делать? — мгновенно насторожилась Кора.

— Поздно, дорогуша, я уже все сделала, — самодовольно заявила Регина.

Кора бросила на нее подозрительный взгляд и тут же вновь обернулась к Мэри Маргарет.

— Я жажду подробностей, — холодно потребовала она, поигрывая кинжалом. — Может, расскажешь, о чем ты сговорилась с Румпельштильцхеном, в чем так быстро раскаялась?

— Я не сговаривалась! — возмутилась Мэри Маргарет и тут же прикусила язык: полчаса назад она именно что сговорилась с ним убить Кору. Сзади ее молча взял под локоть Дэвид.

— Где он? — спросила Кора, разминая пальцы свободной руки.

— Это был всего лишь отвлекающий маневр, — Регина с видом внезапной догадки подняла глаза на Мэри Маргарет. — Пока бы мы расчувствовались, что мы и сделали, вы бы помогли ему сбежать, выкрасть кинжал, что-то еще...

— Нет! Это... это... — Мэри Маргарет вдруг стало смешно: попытку убийства приняли за мелкое шулерство.

Кора медленно шагнула к ней ближе. Дэвид силой потянул жену за свою спину. Регина уже прицелилась слегка придушить Мэри Маргарет.

Кора не сразу поняла, обо что споткнулась, однако сделала она это так неловко, что не устояла и полетела прямиком под ноги к своим противникам. Мэри Маргарет вскрикнула и отскочила, Дэвид еле удержался на ногах, когда она в него врезалась, а Регина с воплем «Мама!», забыв про магию, ринулась поднимать Кору.

— Что это? Румпельштильцхен, зараза! Развел тут живность... — Кора яростно пульнула файерболл в то самое, обо что споткнулась. Огненный шарик рикошетом отскочил от предмета казуса и врезался в плечо Регины. Дэвид на автомате принялся стягивать куртку — как же, пожар! — а Кора попросту прицельно собрала огонь с вспыхнувшего рукава дочери в ладонь. — Регина, ты в порядке?

— В-в-вполне... — Ошарашенная мадам мэр присела на пол. — А ты?..

Кора, не отвечая, ползком двинулась под стол. Оттуда раздался придушенный писк, шорох, а затем Кора вылезла, держа за шкирку лохматый комок. Она тихо выругалась и вознамерилась было запустить мелкую живность в дальний угол.

— Стойте! Что вы делаете?! — возмутился Дэвид.

— Избавляюсь от вредителя, — Кора снова занесла руку с верещащим комком.

— Оно же нечаянно, оно просто животное и не виновато, что вы не смотрите под ноги!

— Замолчи, будь добр! — Кора незаметным жестом превратила его возмущение в нелепое и немое открывание рта.

— Мама, стой! — Регина выхватила у Коры комок и внимательно оглядела его со всех сторон. Буро-серый, лохматый и пискляво тявкающий, он всеми силами вырывался из ее рук. Если бы не перчатки, руки Регины в один момент покрылись бы кровоточащими царапинами. — От него файерболл отскочил.

— Защитное заклинание на нем кое-кто испытывал, — процедила сквозь зубы Кора. — Где этот кое-кто? Куда вы его спрятали? Что, нашли, чем вылечить?

Дэвид и Мэри Маргарет синхронно покачали головами.

Регина аккуратно расправила шерсть зверька.

— Определенно нашли. Только очень своеобразный способ нашли, — и она продемонстрировала Коре взъерошенную морскую свинку. Длинная шерсть неуклюжими прядями падала на обиженную мордочку и почти полностью закрывала темно-карие глаза. Свинка испуганно посмотрела на ведьм и, воспользовавшись не слишком крепкой хваткой Регины, попыталась свалиться с ее ладони. Ее вовремя поддержал Дэвид, коршуном ринувшийся вниз и поймавший зверька на лету. Регина немедленно выхватила свинку обратно и ревниво прижала ее к груди.

— Еще скажи, что это и есть Румпельштильцхен, — Кора встала и оправила пальто.

— А кем ему еще быть?!

— Это не может быть Румпельштильцхен! — возразила Мэри Маргарет. — Он... он умер.

— С чего бы? — Кора оперла кинжал с именем о стол. — Сбежал в другой мир, пока мы за ним гонялись, вот и все.

— Если он жив, то вы должны были умереть!

— А-а-а, узнаю старого пройдоху, — с усталой горечью хмыкнула ведьма. — А провернуть все решил чужими руками. Что вы сделали? Ну?

— Свеча... — Мэри Маргарет протянула черно-белую свечу Коре, хотела объяснить что-то еще.

— Старый трюк. Малышка Белоснежка наконец-то решилась на убийство?

— Только поддалась минутному порыву, о чем тут же пожалела.

— Оно и не сработало.

— Должно было!

— Но Румпельштильцхен жив, как и я.

— Мама, он не просто жив!

Регина все еще сидела на полу, изучая свинку.

— Он — вот ЭТО!

— Регина, ну с чего ты взяла? Что за...

Кора отошла в дальний угол.

— Румпельштильцхен!

Свинка пошевелилась в руках Регины.

— Румпельштильцхен, иди ко мне, — Кора улыбнулась так, что по спинам Мэри Маргарет и Дэвида прошла дрожь.

Свинка активней задвигалась. Регина чуть ослабила хватку, и зверек уселся на ее руках мордочкой к Коре.

— Иди сюда, кому говорю! — та нетерпеливо помахала кинжалом.

Свинка пискнула и не двинулась с места.

— Ты глянь, как он на меня смотрит из-под своей челки! Румпель, иди ко мне! — и Кора жестом попыталась его призвать.

Свинка заверещала, а в сторону Коры полетел маленький огненный шарик. Ведьма еле уклонилась, а за ее спиной лопнуло стекло.

— Это он, — почему-то радостно воскликнула Регина и почесала зверька по спинке.

— А почему он не подчиняется кинжалу?

— Должно быть, магия, — встряла Мэри Маргарет. — Какая-нибудь форма Темного.

— Не знаешь — не мели чепухи, — оборвала ее Кора и приблизилась к свинке. Она осторожно протянула к ней руку. — Не бойся, я не убью тебя... теперь уж точно с этим придется повременить...

— Что же вам мешает прирезать его теперь?

— У него какая-то странная защита, глупая девчонка. Он даже на простой призыв реагирует агрессивно, представь, что будет, если почует опасность смерти, — и Кора взяла за шкирку свинку. — Да и твоими стараниями... кхм.

Сзади замычал Дэвид.

— Ну что опять?!

Он попытался что-то объяснить жестами. Кора вернула ему голос.

— Нельзя так свинок. Вы же ему все переломаете. Свинки — они хрупкие зверьки, — и он осторожно поддержал свинку под лапки.

— Какая ему разница, он же заколдованный, — буркнула Кора.

— Расколдуется и станет хромать на две ноги — вам же хуже будет.

— На него магия не действует, какие две ноги!

Дэвид мягко отнял свинку у Коры и усадил ее на стол.

— Пройдись, дорогуша, — в последнем слове смешались страх и удовольствие от собственной наглости.

Свинка отвернулась и уселась на месте.

— Румпельштильцхен, гулять, — Кора пощекотала ее кончиком кинжала.

Свинка фыркнула и поерзала на месте.

— Гулять!

Кинжал ткнул ее слишком болезненно, и в лицо Коре полетел файерболл размером с орех.

— Ай!

— Мама!

Пока Регина и Кора отвлеклись, Дэвид сгреб зверька под куртку.

— Я тут один понимаю, что с животными делать: полгода в приюте работал. Так что Голд — не Голд, а я его забираю.

— Куда он нам? — ахнула Мэри Маргарет.

— Кто вам позволил?! — возмутилась Кора.

— Ну, давайте, а мы еще одним файерболлом вас... во второй глаз.

— Вообще-то он наш родственник, — нашлась Мэри Маргарет.

— С какого перепугу?

— Генри — сын Белфайера, — заявил Дэвид, — и Голд мне — сват. Только попробуйте что-то с ним сделать.

— А заодно и с нами, — заключила Мэри Маргарет, и Чарминги решительно вышли из лавки вместе с потенциальным Румпельштильцхеном.

— Ага, с ним сделаешь... — пробормотала Регина.

— Сделаешь. Мы сделаем. Тут должна быть пара томов хроник Темных... — Кора прищурилась. — Нашли, у кого Темного отбивать...

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 2, в которой Голда закутывают в шарф

В машине Дэвида было тепло и сухо. Горячий воздух дул на окна, а по панели вдоль отверстий вентилятора неуклюже перемещался свинка, подставляя бока теплым потокам. Непричесанная шерсть взлетала и путалась, а на мордочке читалось неприкрытое довольство.

— Дэвид, смотри, — заметила Мэри Маргарет, — у него правая лапка не становится, — и она осторожно попыталась продемонстрировать ему заднюю правую лапку свинки. Свинка тявкнул и с неожиданной скоростью, действительно припадая на одну лапу, бросился в угол, ближе к Дэвиду.

— Значит, точно Голд, — вздохнул тот и ласково протянул ему руку. — Малыш... кхм, мистер Голд, идите ко мне... я ничего плохого вам не сделаю. Вы уже согрелись, высохли? Как вообще можно было вывернуться прямо в лужу... Ну, хорошо, я не удержал! Хоть неглубоко... Кхм... Мистер Голд, вы стали какой-то очень длинношерстной свинкой... Если продолжите прогулку, рискуете попасть шерстью в вентилятор. Я-то вас вытащу, а вот шерсть придется подстричь.

От последнего аргумента свинка замер, а затем по краю панели приблизился к Дэвиду. Он подхватил его и заботливо спрятал под куртку.

— Дэвид, она все понимает! — с восторженным придыханием проговорила Мэри Маргарет.

— Это он.

— А вдруг не Голд?

— Но это точно он.

Мэри Маргарет хихикнула.

— А как ему-ей пол проверить?

Свинка под дэвидовой курткой замерла.

— Обычно им надо нажать на животик... — начал рассуждать Дэвид и вдруг резко посигналил. Бегущие к лавке Нил и Эмма врезались друг в друга и обернулись. Мэри Маргарет выскочила из машины и активно замахала этим двоим.

— Что случилось? Где Голд? — запыхавшись, выпалила Эмма.

— Он жив? — уточнил Нил.

— Садитесь, — Мэри Маргарет выждала, пока Нил с Эммой уселись на заднее сиденье.

— Ну? — нетерпеливо потребовала ответа Эмма.

— На кинжале отчетливо видно его имя, — сказал Дэвид и остановился.

— Значит, он жив, — радостно заключил Нил. — А Кора?

— Все живы, — успокоила его Мэри Маргарет, — но не совсем. Некоторые... странно живы.

— Это как — странно? — Нил побледнел.

— Не тяните уже. Что там Кора сделала?

— Мы не знаем, что сделала Кора, — честно признался Дэвид. — Мы только знаем, что ей вернули сердце.

— У нее не было сердца? — переспросил Нил.

— Именно. В общем, — Мэри Маргарет помялась, — Голд хотел тем самым убить ее и забрать ее жизнь себе. Это был единственный способ его спасти! — оправдываясь, пояснила она.

— Но Кора жива? И мой отец жив? Что ему помешало? Он нашел другой способ?

— Нет. Кора должна была умереть, — Мэри Маргарет мельком переглянулась с Дэвидом, — когда Регина вернула ей сердце...

— Регина бы не убила свою мать, — недоверчиво проговорила Эмма.

— Голд... в общем, он это подстроил, — поспешно прояснил ситуацию Дэвид в максимально обтекаемой форме. Свинка под его курткой пошевелился. — Регина даже не в курсе, что чуть не убила свою мать. Ну, была не в курсе...

— Но вы оба почему-то в курсе, — настырно продолжила допрашивать их Эмма. — Голд как-то заставил вас в этом участвовать?

— Косвенно. Но дело не в этом. Все гораздо хуже, — Дэвид старательно и отвлекал внимание от истории со свечкой, и вел к сути дела.

— Отец жив? — голос Нила не послушался и сорвался в хрипотцу.

— Жив. Мы пришли, Кора с кинжалом, кинжал с именем... Голда нет, — перечислил факты Дэвид. — А потом на нас напало... точнее, на Кору напало... стало защищаться от нападок Коры... вот это, — и Дэвид осторожно вытащил свинку.

— Что это? — опешила Эмма.

— Регина утверждает, что это Голд. Румпельштильцхен, — сказала Мэри Маргарет.

— Где_мой_отец? — раздельно и угрожающе вопросил Нил.

Дэвид протянул ему свинку.

— Я не спорю, она похожа на Голда, — Эмма чуть отстранила рукой Нила, готового начать убивать. — Но с чего вы взяли, что это Голд? Как? И зачем ему? И... — она растерянно развела руками.

— А: имя на кинжале, значит, он жив, — принялся рассуждать Дэвид. — Бэ: переместиться в другой мир моментально он не мог, это бы и Кора, и Регина заметили. Цэ: он похож. Дэ: он метает файерболлы при малейшей опасности.

— Файерболлы?! — изумилась Эмма.

— И абсолютно непредсказуемо, — подтвердила Мэри Маргарет. — Коре вон в глаз попал.

Эмма неприлично хихикнула.

— Может, это просто свинка Голда? Ну, домашнее животное?

— Если бы у него было домашнее животное, весь город бы знал, — заверил ее Дэвид.

— Монстр подкроватный? — еще раз ткнула пальцем в небо Эмма.

— Живность для экспериментов, — мрачно подсказал Дэвид.

— Тоже вариант.

— Нет, это папа, — негромко сказал Нил.

Свинка в его руках с урчанием нюхала пальцы, жалобно косила карим глазом и всячески ластилась.

— Тебе что, сердце подсказало? — язвительно спросила Эмма.

— Нет. Я его осмотрел. Хромает, как папа, шевелюра, как у папы... И... — Нил замялся. — Я же помню, каким был папа до Темного. Я же знаю его. Очень хорошо знаю.

Эмма и Чарминги замерли: они точно не знали, каким был Румпельштильцхен до проклятия.

Нил стянул шарф и завернул в него свинку.

— Осталось понять, что с ним произошло и как его вернуть обратно, — заключил он.

— Последнее скорее решат Кора и Регина, чем мы, — заметила Мэри Маргарет.

— Мы можем пойти к Рул Горм, — Дэвид завел машину. — Едем сейчас же.

Свинка в шарфе закопошилась и протяжно запищала.

— Не надо, — заявил Нил. — Это только в крайнем случае. Мы же можем сами... Эмма, ты же только что колдовала...

— И что? Нил, я делала это первый и, скорее всего, последний раз. Я не ведьма.

— Ну да, а еще ты сняла проклятие... А еще ты колдовала тогда ловцом снов... — взялась перечислять Мэри Маргарет.

— Ловцом снов? — Нил хитро прищурился.

— Ну почему не феи-то? — взмолилась Эмма.

— Потому что, — отрезал Нил. — Феи будут только рады произошедшему. От них помощи мы точно не дождемся. Максимум — купят из подаяний чистенькую клетку.

— Это же феи! — удивилась Мэри Маргарет.

Нил многозначительно кашлянул.

— Надо проникнуть обратно в лавку, там наверняка есть какая-то информация.

— Пока там Кора и Регина... — Эмма задумалась. — Можно попробовать кое-что. Дэвид, едем к Руби.

— Ты что, собралась использовать Генри?! — возмутилась Мэри Маргарет.

— Мы всего лишь попробуем что-нибудь выяснить у Регины, — попыталась оправдаться Эмма. — И она ему точно не навредит.

— А вы уверены, что Генри вообще стоит об этом знать?

— Почему нет? — удивилась Эмма.

— Узнает Генри, тут же узнает Руби... И потом, мы не знаем, что нужно для возвращения Голда в привычный вид. Представь, если Генри узнает раньше нас. И ты знаешь, что он может. А Регина с Корой?

— Давайте скажем, что Румпельштильцхен сбежал в другой мир, — предложил Нил. — Иначе в итоге погладить зверушку сбежится весь ваш городок.

— А зверушка расстреляет толпу файерболлами, — заключил Дэвид. — Регина и Кора никому не скажут, им это невыгодно. Так что мы поехали за клеткой. А вы идите за Генри. Приведете домой — а там сюрприз.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 3, в которой Регина и Кора раздумывают, что делать

Регина раз десять перевернула страницу книги, раз пять попыталась восстановить ее магией.

— Бесполезно, — пожаловалась она матери. Та хмурилась и листала вторую книгу, периодически что-то колдуя над текстом или картинкой. — Может, оставим его так?

— Никчемной крысой? Я не для того столько сделала, чтобы повесить кинжал на стенку для интерьера!

— Он свинка. Морская свинка. Мам...

— Хорошо, — Кора жестом остановила Регину. — Хорошо. Но эта свинка должна быть у нас, по крайней мере, до тех пор, пока мы не найдем способ вернуть Румпельштильцхену его облик.

— А зачем ты отдала его Дэвиду?

— Я не отдавала! Он сам к нему пошел!

— Надо сделать так, чтобы пошел к нам, — логично вывела Регина и о чем-то задумалась.

— Мы его выкрадем.

— Ага, и убежим, подсвечивая путь Эмме и компании его файерболлами.

Кора задумчиво повертела кинжал.

— Заметь, этот пройдоха неплохо устроился. Стоит ему начать умирать, как я тут же сдохну вместо него.

— Нам бессмысленно превращать его обратно.

Кора перелистнула пару страниц.

— Это тотем. Тотем Тёмного.

— Я это запомнила. Ты повторила это уже раз пять.

— Ты так и не поняла, Регина. Тотемная форма полностью излечила его от всех ранений, болезней и прочего, независимо от их природы. Ему теперь все равно, в какой он форме. Он жив и здоров в любом случае.

— Но ты его теперь не убьешь.

— Конечно, не убью! — Кора негромко выругалась. Регина подозрительно посмотрела на раздосадованную мать.

— Приручи его, — неожиданно предложила она.

— Что?

— Просто приручи. Как кота, собаку, лошадь... любое животное.

Кора улыбнулась, проникаясь новой мыслью.

— Не забудь, он все понимает.

— Но чем дольше он в животно-тотемной форме, тем меньше в нем человеческого, — пожала плечами Регина. — В отличие от некоторых, мы твёрдо знаем, что к чему. Мы только не знаем, как вернуть его обратно. Но это нам и не нужно.

— Кстати, не забудь: животных любят дети.

— Этот «дети» еще прибежит узнавать, как вернуть его назад, — для виду проворчала Регина.

— Мы и вернем, что нам мешает? — беспечно пожала плечами Кора.

Регина подозрительно посмотрела на нее и нехотя осторожно напомнила:

— Твое сердце надо будет припрятать. Понадежней.

— А, не надо, не надо... — Кора о чем-то задумалась, а Регина с очень большой опаской постаралась сдержать радость.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 4, в которой семейство устраивает питомца, а Генри что-то подозревает

Генри подозрительно сощурился, глядя на Эмму. Она почти готова была сдаться под его пристальным взглядом и рассказать всю правду о Голде. Нил, словно почуяв это, легонько незаметно от сына сжал её руку и, глядя самыми честными и печальными глазами, сказал:

— В Неверленде есть средство от яда мор-шиповника. Я почти уверен, что Румпельштильцхен отправился туда.

— Вы так и не сказали, как он это сделал, — дотошно выпытывал у него детали Генри.

— Мы и не знаем! — искренне и почти честно развела руками Эмма. — Мы же сказали: Кора перенесла нас в лес, а потом...

— Я понял, — кивнул Генри, — не хотите — не говорите. Но ты, мам, — он ткнул в Эмму пальцем, — точно знаешь, что я и без вас всё выясню. И я всё же надеялся, что ты мне врать не будешь.

— Я не вру! — чуть ли не со слезами воскликнула Эмма. — Я не видела, куда и каким образом делся Голд! У Мэри Маргарет можешь спросить!

Как в подтверждение её слов дверь с шумом распахнулась, и в неё со смехом ввалились Белоснежка и Дэвид. В руках последнего были здоровенная клетка и коробка. Мэри Маргарет несла забитый доверху бумажный пакет.

— Бабуля! — сходу накинулся на неё Генри.

— А?

— Что случилось с мистером Голдом?

Мэри Маргарет и Дэвид ошеломленно подняли глаза на Эмму и Нила. Те лишь развели руками.

— Так он это... В другой мир переместился, — Мэри Маргарет даже почти не покраснела.

— А как? — настойчиво пристал Генри.

— Кора говорила что-то про портал, созданный редким артефактом...

Генри кивнул.

— Почему он не использовал этот портал раньше? Например, когда искал Белфайера?

— Есть артефакты, которые могут перенести только в магические миры, — пояснил Нил, на этот раз ни на йоту не покривив душой.

Генри, чувствуя и никак не улавливая подвоха, оглядел всех четверых.

— Генри, а ты мне поможешь? — быстро, пока есть возможность, перевел разговор Дэвид. — Надо клетку где-то поставить, чтобы не на солнце, не на сквозняке, никому не мешала...

— Чью клетку?

— Его клетку, — и Дэвид осторожно вынул из-под куртки свинку. Встрепенувшись, зверёк принялся энергично выкарабкиваться из его рук.

— А это кто? — Генри неуверенно отстранился.

— Это... это домашний питомец... свинка морская, — пояснил Дэвид. — Позвонили из питомника, где я раньше работал. Сказали, потерялся вот, а никто за ним не идёт.

— Ничья свинка? — недоверчиво спросил Генри. Он подошел ближе и потянулся к зверьку. Тот всеми целыми лапками уперся в руки Дэвида. Несмотря на это, его таки вручили Генри.

— Уже наша, — поспешила заверить его Мэри Маргарет.

— А вдруг у неё найдутся хозяева? — разыграл сомнения Нил.

— Не найдутся, — Дэвид, оглядывавший комнату все это время, наконец пристроил клетку в стороне от окна, на столе. — Я проверил: его покупали одной непослушной девочке, которая поломала ему лапку и больше не хочет с ним возиться. Вот он и... сбежал от девочки.

Свинка, до этого напряжённо свисавший с рук Генри, пискнул и заегозил.

— Эй, ты чего? Обиделся на экс-хозяйку? — Генри прижал его к себе и настойчиво погладил. — Я-то тебя точно не брошу. Я ж сын своих родителей, это они всех бросают... а я знаю: минус на минус всегда дает плюс! Я точно никого не брошу!

Эмма с Нилом только переглянулись.

— А как его зовут? — спросил Генри, почесывая спинку свинке.

— А-а-а... сам имя придумай, — сказала Мэри Маргарет.

— Это мальчик?

— Да, — подтвердил Дэвид, устанавливая в клетке поилку.

— Точно?

Свинка с силой пихнул любопытного мальчика в грудь.

— Точно! — хором заявили четверо взрослых.

— Мам, ты-то откуда знаешь?

— А какие у меня основания не верить... своему папе?

Генри задумчиво почесал лохматый загривок зверька.

— А что это за порода? Лохматый такой, не по-свински.

Свинка обиженно фыркнул.

— Шелти, — авторитетно заявил Дэвид и защелкнул крепление на колесе.

— Ему разве нужно бегать, как хомячку? — усомнился Генри.

— Ну да. Чтоб не раздобрел лишнего.

Свинка возмущенно запищал.

— Он и так тощий! — заявил Генри и тщательно ощупал его. Свинка засопел. — Вон, шерсть да ребра. Я пойду, покормлю его.

— Я с тобой! — подхватился Нил.

— Ещё догадается, — тихо проговорила Эмма, оставшись с родителями.

— Надо быстрее придумать, как обратно вернуть Голда, — заметил Дэвид и проверил, плотно ли закрывается дверца в клетке. — Да и Кора еще здесь... Мы в участок! Зверя потом посадите в клетку! Если что — звоните! — и он вместе с Эммой вышел из дома.

Мэри Маргарет поспешила следом.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 5, в которой Нил и Генри ухаживают за Голдом

Свинка капризно отвернул нос от яблока.

— Привереда, — сказал Генри. — А капустку? — и подсунул ему небольшой лист. Принюхавшись, свинка неуверенно грызанул лист и попятился.

— Он фасоль любит, — неожиданно заявил Нил. — У вас фасоль есть?

Свинка насторожился.

— Откуда ты знаешь, что он любит фасоль?

— Так... все грызуны любят.

— У тебя было так много грызунов?

— Достаточно, чтобы управится с этим... кхм... свинком. Так фасоль есть?

— В холодильнике.

Пока Нил открывал банку с консервированной фасолью, свинка настороженно подошёл к краю стола.

— Чувак, ты прыгнуть решил? — поинтересовался Генри. — Так зачем? Смотри: еда есть, клетка есть, игрушки даже в клетке есть. Даже дети не замучают. Я не в счет.

И Генри потрепал свинку по загривку. Свинка обернулся и вяло цапнул его за ладонь.

— Эй! Да за что?! — негодующе возопил Генри.

— Что случилось? — Нил подлетел, брякнул на стол открытую банку и повернул к свету руку Генри. — Где у вас лекарства?

— Да ничего ж нет, подумаешь, — на ладони и правда красные следы быстро побледнели. — Он просто так, голодный, видно. Давай, что ты там нашёл.

Нил поднял свинку в воздух на уровень своего лица. Зверёк замер, вытаращив на него темные глазки, и поджал лапки.

— Ты кого кусаешь, ты... ты вообще подумал, что делаешь?!

— Пап, он животное! — воскликнул Генри. — Он просто голоден, в незнакомой обстановке, мы ему каждую минуту бока мнем! Отпусти его! Он не хотел!

Нил, чуть остыв, опустил свинку на стол.

— Гад, — пригрозил ему пальцем. Свинка пискнул и завалился на бочок. — Ты чего? Ты... ты.... эй!

Нил испуганно перевернул зверька, легонько похлопал его.

— Давай, вставай, ну же! Ты не мог просто так взять и... умереть? Генри, ты чего ржешь? Он умер! Смотри! О боже, кто ж знал, что ты так высоты боишься!

— Он мёртвым прикинулся, — выдавил сгибающийся пополам от смеха Генри. — Грызуны всегда так, в случае опасности. Могут ещё в нору убежать, но у нашего норы нет.

— Что? Прикинулся? Ты... ты... ты... — Нил закусил губу, чтобы не сболтнуть лишнего.

Генри достал соломинку для коктейля и пощекотал ей животик свинки.

— Вставай давай, обедать пора. Давай-давай, пушок. Так и назовём его, да, пап? Пушок и Пушок. Пушистый.

Свинка торопливо задвигал лапками и встал. Пофыркивая, он направился прямиком к открытой банке, деловито попытался встать на задние лапки, но неловко пошатнулся и плюхнулся рядом.

— Сильно самостоятельный? — буркнул на него Нил. — Иди сюда, вот тебе миска... ну прости, не подписали ещё... — он ложкой вывалил немного фасоли. Свинка неодобрительно посмотрел на него снизу и с осторожностью принялся есть. — Ему не пойдет пушистое имя, — заявил Нил, убирая банку в холодильник. — Надо что-то оригинальное.

— Бластер? — предложил Генри, наблюдающий за аппетитно чавкающим свинкой.

— Почему Бластер?

— В мультфильме был такой герой. Тоже морская свинка. Такой, вроде как качок.

— И что? Кличка вообще-то должна подходить свинке. Какой из нашего качок?

— Пушистый. Ну, там ещё Дарвин был.

— А он какой?

— А он самый главный.

Потенциальный Дарвин попятился от тарелки и ласково прижался к руке Генри.

— Вот будет вся семья под его дудку плясать, — недовольно заворчал Нил.

— Ок, там еще Хуарес, но она девочка.

— Издеваешься?

— Нет. Я не уверен, что у испанцев Хуарес не может быть и мужским именем.

— Нам этот вариант не подходит. Кто-нибудь ещё там был?

— Крот был. Гад весь такой.

— О! И как его звали?

Свинка предупреждающе оскалился.

— Пап, ему не нравятся мультяшные имена, — аккуратно заметил Генри. — Давай я что-то другое придумаю. Пока пусть Аспирином будет.

— Почему Аспирином? — оседая на стуле от смеха, спросил Нил.

— Пушистый, тёплый, добрый... — при этих словах свинка заурчал и потерся о Генри. — Должен снимать головную боль. Как кошка.

Нил краем глаза заметил в углу разделочного стола пачку аспирина, но спорить не стал. Он задумчиво погладил свинку.

— Аспирин, кушать еще хочешь? А? А в клетку пойдешь? Ты куда? Генри, он к тебе.

— Аспирин, Аспирин! Ты куда?

Свинка деловито выскользнул из-под руки Нила и демонстративно прошел мимо Генри.

— Ему опять не нравится, — пожал плечами Генри и замер. — Слу-у-ушай...

— Что?

— Он же вылитый дедуля!

Нил поперхнулся.

— Точно тебе говорю! Смотри: ворчливый, с сединой, — Генри бесцеремонно подхватил свинку и показал длинную серую прядь, выбивающуюся из гладко лежащей бурой шерсти, — хромает, как заправский старичок! Дедуля же!

— Все верно, Дедуля! — облегченно рассмеялся Нил.

Свинка заурчал.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 6, в которой Мэри Маргарет и Эмма заняты поисками

— Поздно пришли, — проворчала Эмма, стоя на стремянке и вытаскивая с верхней полки какой-то талмуд.

Вокруг по прилавкам и столам были расставлены и разложены всевозможные книги и артефакты, оставшиеся в лавке после «налёта» Коры и Регины. Основная часть уцелевших остатков — книги, завернутые в тряпицы опасные артефакты, пара коробков — уже лежала отдельным штабелем на краю прилавка, готовая к выносу.

— Тут было что-то, — она указала на тёмный, невыцветший угол. — Книга или коробка. Что-то такое. Дэвид не звонил?

— Нет, — Мэри Маргарет снизу покачала головой. — Ты бы услышала.

— Ну да, — Эмма то ли расстроено, то ли растеряно потерла лоб.

— В библиотеке в любом случае искать долго.

— Если отсюда все вынесено, то что-то должно было остаться в доме Голда.

— Ты рискнешь? Ты сама говорила, что со времени ограбления он такой охраны понаставил...

Эмма пожала плечами.

— У него сработает сигнализация. Если там нет магических барьеров, то я просто проверю, на правах шерифа.

— Там точно есть и магическая охрана, Голд не мог оставить все просто так.

— Ну, к Регине лезть ещё опасней. А Генри использовать в роли щита я пока не хочу. Он пойдет к Регине только в крайнем случае и когда нейтрализуем Кору.

Эмма спрыгнула со стремянки и направилась к выходу. На полпути ее остановил звонок.

— Да, Дэвид... папа... Ага. И что? Что? И как? А что... ага. И почему никак? Слушай, да ерунда... ага. Ок, хоть что-то, — она положила трубку. — Едем домой, он нашел какие-то старые заметки. По пути все-таки заедем к феям.

— Нил же просил не делать этого.

— Это Нил что-то там себе выдумал про отношения фей с его отцом. А мы аккуратно выспросим. У нас все равно вариантов мало, — и Эмма, подхватив штабель книг и артефактов, выскочила из лавки.

Рул Горм приняла их крайне благодушно.

— У нас Темный пропал, — сходу заявила Эмма.

— Куда пропал? Опять пропал? — удивилась фея. У Эммы осталось смутное ощущение, что она еле сдержала вздох облегчения: «И слава пыльце, что пропал!»

— Мы не знаем точно, — Мэри Маргарет покосилась на Эмму, осторожно формулируя суть вопроса. — Он пропал, когда был смертельно ранен... и когда Кора хотела убить его кинжалом...

— Он мог сбежать, — пожала плечами фея.

— Кора тоже так сказала. Но мы не уверены, — Эмма почти не врала и прямо смотрела ей в глаза.

— А чье имя сейчас на кинжале? — боязливо уточнила Рул Горм.

— Румпельштильцхена.

— Значит, он отправился в те места, где сумел излечиться от раны... и где кинжал не имеет над ним власти. Единственный, кому от этого хорошо — это сам Темный. А нам осталась Кора. Ну, если она не двинется за ним.

— Мы в курсе, — мрачно заметила Эмма.

— У него был боб? Или что-то еще? Он создал портал и...

— Видимо, да. Мы были в стороне, — неуклюже пояснила Мэри Маргарет, ничуть не кривя душой, но ощущая себя чертовски глупо.

— Может, есть какая-то информация, — Эмма неопределенно повела рукой, — о том, куда может сбежать Темный в критической ситуации? Какие у него есть средства экстренной помощи?

— Скорая помощь для Темных? — фыркнула фея. — Не слышала о таком. Вы, кстати, место его пропажи обыскали?

— Конечно.

— И?

— Пустые полки после поисков Коры и Регины и смятая постель от его отлеживания после ран.

Фея пожала плечами.

— Я поищу в монастыре. Должны быть какие-то записи, книги. Но вряд ли это поможет: у нас мало темной литературы.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 7, в которой семейство коллективно решается на перевод

Дэвид терпеливо отсадил свинку на угол стола.

— Не лезь, Дедуля, рано еще. Будешь мешать — следующий раз пойдёшь гулять с Генри.

И он продолжил раскладывать помятые и пожелтевшие от времени листки. Свинка обиженно покосился на Дэвида и принюхался к сваленным на углу стола сверткам из своей лавки.

— В общем, одним словом... вот, — и Дэвид приглашающим жестом указал на стол Эмме, Мэри Маргарет и Нилу. Дедуля, чихнув на пыльный сверток, деловито протопал на середину, встал, скособочась, на задние лапки и огляделся.

— А совсем одним словом? — тоскливо вопросила Эмма, глядя на мелкие полустертые каракули, во множестве покрывавшие листки.

— Здесь написано, что в редких случаях Темные могут принимать специфические формы, причём независимо от собственного желания. Грубо говоря, в любой экстремальной ситуации, при неконтролируемой вспышке эмоций мы можем получить... кхм. Вот такое. Называется тотем Тёмного. Его тёмная сущность тем самым защищается, наплевав на пожелания хозяина тела, в данном случае — Румпельштильцхена. То есть, Голд этого не делал. Может, он и сам рад назад вернуться, да никак. Плюс у формы один: она полностью приводит в порядок и тело, и разум подопечного. То есть, на выходе, если все закончится хорошо, мы получим абсолютно здорового душой и телом Голда.

— Почему свинка? — спросил Нил.

— Понятия не имею. Там не написан принцип выбора тотемной формы.

— Это зависит от владельца тела или это прихоть Тёмного или это... просто Тёмный?

— Не написано.

Мэри Маргарет вместе со свинкой склонилась над каким-то листком.

— Тут написано, что форма определяется основным телом.

— Я не понял эту часть, — признался Дэвид. — Основное тело — это...

— Это Румпельштильцхен, — сказал Нил.

— Румпельштильцхенов тотем — морская свинка? — фыркнула Эмма.

Дэвид развёл руками.

— Короче, что теперь с ним делать? — спросил Нил.

— Не написано, — Дэвид, похоже, зазубрил эту фразу как лучшую отговорку.

Дедуля расфырчался и принялся метаться по листкам, отпихивая одни и усиленно подпрыгивая у других.

— Ищет что-то, — довольно заметил Нил.

— Полагаю, — задумчиво начала Мэри Маргарет, — что, раз он самопроизвольно обернулся свинкой, то и обратно это должно произойти аналогично.

— То есть ему нужен стресс? — с сомнением спросила Эмма.

Мэри Маргарет приподняла Дедулю с одного из листков, отчего тот жалобно тявкнул и задрыгал лапками.

— Может, мы почитаем, что он выбрал?

— А он точно всё понимает? — уточнил Дэвид.

— Поверь мне, точно, — хмуро ответил Нил.

Эмма взяла листки, смятые под прыжками зверька.

— Это? — показала ему.

Дедуля Голд замер.

— Вот так бы всегда сидел, — пробормотала Мэри Маргарет. — Что там?

— А это та часть, которую я не разобрал, — сказал Дэвид. — Оно вырвано из другой книги и вклеено. А языка я не знаю.

Свинка грустно свистнул.

— А кто знает? — раздраженно спросила Эмма.

— Дедуля знает, — предположил Нил. — Со словарем переведем? — и он пощекотал свинку под подбородком, отчего тот тихонько фыркнул.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 8, проходная

Лерой, насвистывая, разгружал последний завалившийся мешок с волшебной пыльцой. Уже свалив его в свободном углу монастырского склада, он заметил бегущую мимо сестру Астрид — Нову.

— Эй, Нова! Привет, — он неловко замялся, когда она обернулась к нему тревожным лицом, и постарался побыстрее убрать вскинутую в приветствии руку. — Как дела?

— Ох, Мечтатель... то есть, Ворчун...

— Можно просто Лерой.

— Да-да, Лерой... Привет, — она нервно и по-доброму улыбнулась.

— У вас тут все в порядке? Я как завез партию — смотрю: все чего-то бегают, суетятся... Случилось чего?

— Не знаю я, что случилось у Рул Горм, — Нова подошла ближе и заговорила тише. — Она всех разогнала, нагрузила работой, а сама в библиотеке засела. А я вот ей чай носила...

— Чай носила? А сама она наколдовать не может, что ли?

— Мы стараемся не расходовать пыльцу по пустякам, — Нова проговорила это с видом школьницы-отличницы.

Лерой фыркнул.

— Пыльцы сейчас довольно. Мы даже какую-то редкую жилу нашли — так Умник сказал. Смотри, какая прелесть оттуда идет, — он достал из кармана туго набитый платок и развернул его. На ладони высоким холмиком блеснула оранжевая пыльца.

Нова ахнула.

— Какая прелесть! Цвета мандарина! Это новая партия? — и она зацепила пальцами щепотку.

— Эпс... экус... экспим... опытный образец, в общем. Я как раз должен доставить его Рул Горм.

— Оу, — Нова положила щепотку обратно с разочарованным видом.

— Ага, — Лерой извлёк из второго кармана запакованный пакет внушительного размера. — Это так, можешь себе забрать, проверишь, как работает, — и он сунул ей платок.

Нова разулыбалась и покраснела.

— Спасибо. Я сейчас же отнёсу это Рул Горм.

— Я должен сам ей передать.

— Ну, идем, — она свернула и спрятала в карман свою долю пыльцы и со слегка недовольным видом прошествовала к библиотеке.

Рул Горм, стоя на стремянке под самым потолком, что-то читала. Лерой протиснулся мимо Новы и кашлянул, привлекая внимание. Голубая фея вскинулась и ошеломленно уставилась на него. Казалось, она пару секунд в принципе соображала, кто он и откуда взялся.

— А, Лерой. Да, что случилось? Я ж просила мне не мешать, — в её мягком голосе прозвучало плохо скрытое раздражение.

— Так это, новости с рудника, — он протянул пакет. — Жилу новую нашли, вдруг что-то особенное, сами тут разберитесь.

— Хорошо, положи на стол, — и она повелительным жестом отпустила его, давая понять, что он ей мешает.

Когда Ворчун уходил, Руд Горм его окликнула.

— В городе новостей никаких?

Ворчун помялся. С чего вдруг фее, живущей вполне внутри городской общины, спрашивать о новостях?

— Да ничего вроде...

— А, ну ладно, иди.

— А, Тёмного умирающего привезли, — вспомнил гном.

— И всё?

— Ну да. Я даже не в курсе, помер чи нет. По мне, так хоть бы и сдох — все спокойней. Особенно с учётом, что у Коры кинжал...

— Кора должна бы уже сто раз проявить себя, будь у неё власть над живым Румпельштильцхеном, — прищурилась фея.

— Не знаю. Не слышно чего-то.

— У шерифа никаких новостей?

— Никаких. Помощник шерифа вообще успокоился, к ветеринарству вернулся. Вон, клетку новой живности покупал — значит, все спокойно в городе.

— Да, видимо, спокойно... Ну, хорошо, иди.

— Чего это она? — удивился Ворчун, выйдя из библиотеки и остановившись за углом поболтать с Новой.

— Понятия не имею. К ней недавно Эмма прибегала, с тех пор и...

— Эмма привезла Тёмного! Умирающего Тёмного! Ох, не к добру это... Странно, что Дэвиду все равно...

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 9, в которой Голд пропал

Генри проснулся ночью. На первом этаже скромной квартирки Чармингов, в самом дальнем углу тускло горела лампа. Генри, протирая глаза, с любопытством и тревогой спустился по ступенькам. С двух сторон стола сидя спали Эмма и Нил. Все вокруг было завалено исписанными листочками и открытыми книгами. Словари — идентифицировал Генри, заглянув в них.

«Ну и долго вы будете морочить мне голову?»

Генри взял один листок. Несколько записанных толкований слов не сказали ему почти ничего. Второй, третий, пятый... Он замер, когда от очередного бумажного шелеста потянулся Нил.

— Генри?! — он спросонья энергично потер лицо.

— Штслщилсь? — вскинулась Эмма.

— Что, с дедом все так плохо? — спросил Генри.

— А... э... — Нил посмотрел на Эмму, Эмма посмотрела на него. Оба замерли, не особенно соображая, что говорить и как пояснить происходящее сыну.

— Знаете, что? — Генри подтянул стул и уселся сбоку стола. — Вы — самые завравшиеся родители, которых можно представить. Куда дели Дедулю? Молчите? Небось уже сдали его Коре или Франкенштейну?

— Почему Франкенштейну? — не понял Нил.

— Для опытов!

— Для каких опытов?!

— Мне откуда знать?! Где он?!

— Да тут был...

Эмма и Нил активно принялись шуршать бумагами, поднимать и перекладывать книги. Нил полез под стол, выбираясь, толкнул его снизу, получил по затылку упавшим свертком, выругался и выбрался с другой стороны.

— Нет его, — хрипло и испуганно проговорил он.

— Позови его.

Нил кашлянул. Генри опередил его:

— Дедуля! Дед-дед-дед! Дед, ты где?!

Присоединившись к поискам взрослых, Генри быстро облазил все углы, сунулся в клетку, разворошил куртки на вешалке. Нил раздосадовано пнул стол.

— Вы посеяли дедулю Голда! — наступил он на родителей. — Мало того, что вы устроили нам с ним внезапное знакомство, потом допустили, что его чуть не убил пират, потом устроили черт знает что с Корой! Вообще как вы могли?! Подставить его! Под Кору! С её магией!

— Генри, Кора тут ни при чем, — попытался оправдаться Нил, всё еще тревожно оглядывая бардак на и под столом.

— А почему дед обратился в свинку после встречи с Корой?!

— Да он сам! — выпалила Эмма. — А мы теперь не знаем, как его обратно вернуть! Вот, переводили с ним вместе! — и она с размаху шлепнула по столу книжкой.

Сверху высунулись разбуженные Дэвид и Мэри Маргарет.

— Что случилось? Что вы орёте? — возмутился Дэвид.

— Они потеряли Румпельштильцхена!

— Румпел... Го-о-олд!

Дэвид почти скатился по лестнице вниз.

— Голд, ты где спрятался, зараза?! Сволочь, куда делся?!

Мэри Маргарет спустилась и повернула к себе за плечо Генри.

— А ты как догадался?

— Да вы что, совсем меня идиотом считаете? Все ж белыми нитками шито: Голд пропал, появилась хромая и седая свинка. Вы с ней носитесь, как с каким-то сокровищем, не даете даже проверить ей пол, кормите её человечьими консервами, папа вон вообще раз пять спалился!

— Я не палился! — Нил отступил под грозным взором Эммы.

— Ну да, а кто мне рассказывал про любимый корм свинки? Кто чуть в обморок не упал, когда я предложил назвать его Дедулей? А кто его как человека воспитывал?!

— Нил, ты отца воспитывал?! — удивилась Эмма.

— Да он Генри укусил!

— А с чего это твой отец кусает моего сына?!

— Хватит! — рявкнул Дэвид.

Все притихли.

— Я пошел к Регине. А вы можете продолжать в том же духе, — и он потянулся за кобурой.

— Ты с ума сошёл! — Мэри Маргарет повисла у него на локте.

— К Рул Горм по пути зайдем, — и Эмма проверила заряд своего пистолета.

— Я с вами! — вскрикнул Генри. — Мне джинсы натянуть — полсекунды!

— Генри проще взять, чем потом ещё и его спасать, — заметил Нил, распихивая по карманам записи и какие-то предметы из лавки.

— Стойте, мне две минуты одеться! — Мэри Маргарет бросилась наверх.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 10, в которой происходит небольшая стычка

Кора застыла за углом дома Чармингов. Выходящая оттуда толпа в лице Дэвида, Мэри Маргарет, Эммы, Нила и Генри никак не внушала ей доверия.

— Ну и куда вы, дорогуши? — пробормотала она, прилепляя на машину Дэвида крошечный магический маячок.

Через десять минут она благополучно перенеслась в то место, где, едва не врезавшись в угол, припарковался помощник шерифа. Все семейство выкатилось из машины и нахально в пять кулаков затарабанило в ворота монастыря.

— Отлично. И что вы сделали с Румпельштильцхеном? — пробормотал Кора, осторожно и незаметно прощупывая магическую защиту монастыря. Тонкая полоска магической пыльцы мало способствовала охране. — Моль непуганая.

— А что случилось? — Рул Горм, подчёркнуто идеально одетая, встретила их на пороге библиотеки.

— Нам помощь нужна, — пояснила Эмма. — У нас Голда похитили.

— Откуда похитили? Он же сам сбежал — вы говорили! Кто его мог похитить?

— Не знаем. Видимо, Кора с Региной.

— Он разве не сам сбежал? Вы ж это говорили полдня назад?

— Ну, да... только он не сбежал, а обернулся.

— Кем?

Эмма переглянулась с Нилом. Тот чуть приподнял бровь.

— Тотемом Тёмного.

— Вот как, — фея облизнула губы. — Это... непросто. Я ни разу не сталкивалась с таким.

— Мы тоже, — покивал Нил. — Но его похитили.

— Или сам сбежал? Вы держали его в клетке?

— Откуда вам знать, что ему нужна клетка, а не, скажем, цепь? — поинтересовалась Эмма.

— Большинство животных удобней и надежней держать в клетке и...

— Во-первых, мой отец — не животное, — Нил угрожающе надвинулся на фею, которая аж подскочила от неожиданности. — Во-вторых, своих феек держите на цепи и в клетке, а себе можете намордник ещё купить... В-третьих... куда вы его дели? И зачем он вам?

Фея растерялась.

— Кого дела? Куда? Зачем?

— Румпельштильцхена, конечно, кого же ещё! — прозвучало позади них.

Все разом обернулись. У закрытой двери в конце библиотечного зала, опираясь на косяк, стояла Кора.

— Я могу разнести к чертям эту дверь, угробив всех присутствующих, а заодно и половину фей, — заметила она. — А вы можете вместо этого просто открыть её передо мной и не мешать.

— Никогда, — фея встала в некое подобие боевой стойки.

Эмма отпихнула за спину Генри и вытащила пистолет. Вдвоём с Дэвидом они прицелились в Кору. Нил, переглянувшись с Эммой, а Мэри Маргарет — с Дэвидом, двинулись обходить по сторонам.

— Да как хотите, — пожала плечами Кора.

Взрыв сотряс всю библиотеку и уложил на пол всех «защитников».

— О-о-о, отличная стратегия, — голос Коры раздался над ними. — Шикарная клетка, дорогущие корма на любой вкус... даже пара свинок-самок. Прекрасная забота, просто чудесная. Вы, мадам, одного не учли: это все лишь глубже превратит его в животное, но не вернёт его форму. Или именно это и учли, коварная вы недофея?..

Нил поднял голову и, щурясь, разглядел её: на руках у колдуньи поскуливал Дедуля Голд, жалобно цепляясь лапками за деловой костюм и шелковую блузку. Через секунду они оба пропали в фиолетовом дыме.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 11, в которой Кора приручает Голда и шокирует Регину

Регина, не особенно хорошо выспавшаяся, влетела в свой кабинет в мэрии.

— Мам, это что? — спросила она раздельно, уставившись на огромную клетку на столе и носящегося по ней из угла в угол Дедулю Голда. — Ма-а-ам!

Кора вынырнула из-за клетки.

— Это... Румпельштильцхен. Я его приручаю.

— Как ты его приручаешь?!

— По-всякому, — она убрала со лба растрепавшиеся волосы.

— И как результат?

— Ну, файеболлами он в меня уже не стреляет. Зато чихать стал.

— Заболел?!

— Может, аллергия? Не знаю, — Кора расстроено склонилась к клетке. — Говори, Румпель, что с тобой?

Голд фыркнул и тявкнул.

— Я только знаю, что в руки он не даётся. Ночью его слегка оглушило, а сейчас он в порядке и...

— Чем ты там его оглушила?!

— Пришлось слегка взорвать фейский монастырь. Ну, ты же не будешь утверждать, что ты им благоволила? Или что они — основа города?

— О боже, мама...

— Кстати, там ещё твои эти были... шериф, Белоснежка, Генри...

— Генри?! Мама, что ты сделала с Генри?!

— Да что с ним случится, упал слегка... не маленький уже, отряхнулся и пошел...

— Мама!

Регина пропала в багровом тумане.

— Регина! Регина, ты куда?!

Кора осела на стул.

— Ну что за дочь у меня!.. Вся в меня, дурочка... Румпель! Ты согласен, что Реджи на похожа меня, а не на тебя? Ведь как две капли воды...

Она вздохнула.

Голд замер на полуобороте и неуверенно тявкнул. Кора задумчиво посмотрела на него.

— Так ты мне гораздо больше нравишься, — хитро улыбнулась она. — А теперь посмотрим, что там с тобой.

Она осторожно приоткрыла дверцу.

— Только не кусайся. И не беги. И да, не щелкая зубами — мы оба в курсе, что файерболлы ты пускаешь только в крайнем случае. А сейчас ты не настолько напуган. И вовсе не так зол, как хочешь показать.

Кора подхватила его под лапки и осторожно приподняла.

— Ну, чихун, какая соломка тебе не нравится?

Голд что-то жалобно проскулил.

— Яблоки не нравятся? Извини, других моя дочь не выращивает.

Голд засопел, гоняя в носу сопли.

— Может, мои духи тебе не по нраву? А? Ну, хорошо, больше их не будет. Только не чихай, ладно?

Свинка замер на секунду и чихнул, разбрызгав мелкие капли.

— Румпель!!!

Кора с размаху усадила его на стол возле клетки, а сама, зажмурившись, принялась нащупывать в кармане платок.

— Все-таки даже в чешуе ты был куда приличней, чем в шерсти.

Свинка что-то пробормотал по-своему и взобрался по откинутой дверце в клетку. Посидев там недолго, он засуетился и выбрался наполовину наружу, зацепил лапкой дверцу и потянул на себя. Дверца хлопнула.

— Румпель, что ты делаешь? — выглянула из-за платка Кора.

Дедуля Голд, не обращая на нее внимания, продолжил дергать дверцу. После пятого удара защелка не выдержала и встала на место, удержав дверцу и прикрыв вход. Свинка удовлетворенно уркнул и прохромал в дальний уголок клетки, под гамачок.

— Спрятался, да? — досадливо уточнила Кора.

Свинка что-то протрещал из-под гамачка.

— Вот гад.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 12, в которой семейство Чарминг-Свон-Кэссиди слишком увлекается разговорами

— Что мы имеем? — подвел итоги Нил, поправляя повязку на лбу.

— Фея в отключке на неопределенный период, зато у нас есть туча книг и рукописей про Темных, — бодро отчиталась Эмма, почесав расползшийся синяк под правым глазом.

— Основное мы уже знаем: ему нужна просто безопасность. Полная, абсолютная безопасность, — сказал Дэвид и пошкрябал расцарапанную щеку.

— Не дери, дольше заживать будет, — отвела его руку Мэри Маргарет.

— За собой следи, а? Извини, — окрысился Принц, жалостливо глядя на ссадины на носу жены.

— Чем ему у нас была не безопасность? — поинтересовался Генри — единственный, кто остался цел и невредим после взрыва в библиотеке.

— Ну, у нас был как минимум я, — скромно заметил Нил.

— А, ну да, до обморока его довел.

— Нил, — возмутилась Эмма.

— Да он сам виноват!

— Баста! — рубанул по столу кулаком Дэвид и тут же виновато покосился на Мэри Маргарет. — У Коры ему точно небезопасно.

— Почему Рул Горм не хотела нам говорить, что он у нее? Что она вообще все знает и...

— У нее было два варианта, — заметил Нил. — Первый вам озвучила Кора: она довела бы его до животного состояния, и Румпельштильцхена мы бы уже никогда не увидели. Тёмного, как следствие, тоже. Второй — она бы довела его до состояния человека, но потребовала бы такую цену за свою услугу...

— Он мог бы ее просто кинуть, мы бы ему в этом помогли, — поморщилась Эмма.

— Магические сделки и услуги немного сложнее, чем обычные.

— Лучше бы ты объяснил, зачем ей это.

— Конкуренция между темными и светлыми силами?

— Это не метод светлых.

— Кхм, — Нил многозначительно отвел глаза.

— Что делать-то теперь? — спросила Мэри Маргарет.

— Пойти и поулыбаться второй маме? — предложил Генри.

— Даже не думай, Генри, — решительно вмешалась Эмма.

— А было бы неплохо, — сказал Нил. — Я бы подстраховал с Дэвидом.

— От чего подстраховал?! От злой ведьмы?!

— Не забудь: там еще папа с файерболлами.

— Почему-то вчера мы от него огневой поддержки не дождались.

— Может, его фея недостаточно напугала?

— Или оглушила Кора?

— Или заряды кончились?

— Или он ими управлять не научился?

— А где Генри? — прервал их оживленный спор Дэвид.

Эмма и Нил огляделись.

— ГЕНРИ!!!

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 13, в которой Голд заболевает

— Генри!

Генри с разбегу врезался в Регину, чуть не сбив ее с ног.

— Генри, что с тобой? Что случилось? Ты в порядке?

— Где он? — выдохнул Генри.

— Кто — он?

— Дедуля Голд, кто же еще?

— Он у мамы... у Коры... Генри, поясни мне, куда ты бежишь и что вообще происходит? — Регина обхватила его лицо руками, убрала волосы со лба, внимательно осмотрела. — Ты в порядке сам?

— Я отлично, — вывернулся из ее рук Генри. — Что с дедом? Зачем ты его отдала ЕЙ?!

— Генри, она моя мама, не смей так говорить!

— Она — злая ведьма, из-за которой дед сбежал в свинку!

— Он непроизвольно сбежал! И, по-моему, у них сейчас все отлично.

— Что она с ним сделала?

— Ну, как — что... в клетку посадила, не знаю, корма, наверное, дала...

— И хочет оставить животным, как фея?

— Да не хочет она! Она его... — Регина замолчала и сглотнула.

— Пойдем, я хочу это видеть.

— Мам, Румпель, у нас гости! — громко предупредила Регина, не доходя до своего кабинета.

Генри, сбросив в коридоре рюкзак, метнулся туда.

— А, Генри... — Кора даже не обернулась. Она сидела в кресле возле клетки и что-то протягивала между прутьев. От ее руки в тот же момент дернулся и отскочил свинка. Его тревожное тявканье разнеслось по всей мэрии.

— Что вы с ним сделали?!

Генри осторожно открыл клетку и поймал на руки вылетевшего оттуда Голда. Тот, растрепанный и чумазый, что-то быстро трещал и суетливо трепыхал лапками.

— Ну вот, я с ним только контакт наладила, — расстроилась Кора.

— Это ты так с ним контакт налаживаешь?! — подошедшая Регина отбросила на диван рюкзак Генри и отняла у матери лист капусты, свернутый в трубочку и с морковной звездочкой на верхушке.

— А как еще? Он, кстати, еще поговорить любит, но я его не понимаю пока.

Свинка, прижухнувший было на груди Генри, что-то быстро заворчал, периодически срываясь на высокие ноты писка.

— Может, его постирать? Помыть в смысле? — спросил Генри

— Я думала, — согласилась Кора. — Но он видишь какой — чихает.

— Чихает? Ну-ка, чихни, дедуля, — потребовал Генри.

Свинка насупился и уткнулся мордочкой в рубашку Генри.

— Он вчера вроде как в лужу упал, — с сомнением сказал Генри.

— А вы его потом высушили? — оживилась Кора.

— Ну, он чуть-чуть упал, как я понял, — пояснил Генри, — а потом в машине от печки сох.

— Вообще-то он простыл, — заявила Кора. — Теперь я просто уверена, что он простыл.

— Мам, может, ты просто сменишь парфюм?

— Реджи, не хами.

— Реджи?! — обалдел Генри. Голд на его груди смешливо зафыркал и чихнул. И раз, и два, и зашелся в чихе и кашле.

— Черт, он точно простыл. И магией оно не лечится, — Кора аккуратно забрала чихающего зверька из рук Генри.

— Дай я попробую, — Регина поднесла к зверьку руку. Его окутал золотисто-сиреневый свет, после чего Голд опять чихнул. Сопли размазались по воротнику костюма Коры.

— Я раз пять пробовала, — проворчала она, очищая одежду. — Не лечится магией.

— Ладно, сейчас разберемся, — Регина сдвинула клетку на край стола и достала ноутбук.

Через полчаса диагноз был поставлен окончательно, и расквасившийся свинка со слезящимися глазками и сопливым носиком оказался в окружении пледа, лекарств и с шапочкой на голове.

— Это-то ему зачем? — удивилась Кора, щелкнув пальцами помпон.

— Это чтобы ему было смешно и приятно, — категорично заявил Генри. — Ну, кто будет вдувать ему в носик стрептоциды?

— Да кому, кроме меня, — хором заявили две ведьмы и вцепились в бумажный пакетик. Их пререкания остановил звон битого стекла.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 14, в которой наступает перемирие

— Зараза!

Регина наполовину высунулась в окно.

— Эй! Шерифы недобитые! Вас что, уволить в связи с невозможностью исполнять обязанности по состоянию здоровья?! В смысле, трупы шерифить не могут?!

— Мам, мам, успокойся! — Генри пролез под ее рукой. — МАМ, ДЕД! Со мной все хорошо!

Эмма и Дэвид по-прежнему целились в Регину из пистолетов. По сторонам от них без оружия, но с выражением не меньшей агрессии стояли Нил и Белоснежка.

— А это чем они? — с интересом спросила из-за спин Генри и Регины Кора. — Я же поставила охрану…

— Не для пистолетов, видимо, — бросила Регина.

— Пусти их, — подергал ее за рукав Генри.

— Кто им позволит? — возмутилась Кора.

— Регина, где Румпельштильцхен?! — крикнул Нил.

— У нас, где же еще! — Регина поудобней устроилась на подоконнике, предвкушая переговоры.

— Мам, — зашептал Генри. — Дед Дэвид в питомнике работал… или в ветклинике, как там ее… короче, он нам сейчас точно нужен.

Регина прищурилась, что-то соображая.

— А что, мы сами стрпц… вот это не вдуем? — возмутилась Кора. — Или капельки не капнем?

— А вдруг не те? Представьте, что будет с Дедулей!

Кора задумалась и оглянулась на Голда, который в этот момент уронил шапочку и с поскуливанием забрался поглубже в плед.

Дэвид, в тот же момент перемещенный в кабинет мэра, от неожиданности едва не растянулся на ковре.

— У вас десять минут, чтобы осмотреть Румпельштильцхена, — заявила ему Кора.

Генри в окно помахал растерявшейся родне.

— Все в порядке, второй дед при первом деде! — заверил он родню.

— Я убью их всех к чертовой матери, — вызверилась Эмма.

— А меня?! — прокричал Нил. — Я, между прочим, лучше всех его знаю!

— Это кто там его лучше всех знает? — скривилась Кора.

Голд вынырнул из пледа и поплелся к краю стола. Хромая лапка не удержала его на самом краю, и Регина, заметив падающего свинку краем глаза, едва успела подхватить его налету.

— Давай и второго сюда, — раздраженно бросила она.

— И все их семейство?!

— Это семейство Голда, — встрял Дэвид, — и, если хотите, чтобы я вам помог, вы снимите защиту и пустите...

— Только Белфайера, — поспешил сказать Генри, заметив, как мрачнеет Кора. — Договорились?

Кора раздраженно махнула рукой.

Нил немедленно сориентировался на месте, не теряя времени, бросился к Регине и вцепился в замершего в её руках Голда.

— Сто-о-оп, — Дэвид предостерегающе выставил вперед руку. — Зверя — мне, сами все в стороны.

Очутившись в знакомых заботливых руках Голд сник и жалобно, с хрипотцой что-то запищал.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 15, в которой ночь беспокойна и бессонна

Прозвенел будильник.

Задремавшие было Кора и Регина подскочили с кресел. Дэвид нажал кнопку и деловито направился к Нилу, устроившемуся на диване. В его руках, завернутый в шарф, прикорнул свинка. Взъерошенная шерсть, причесанная несколько часов назад, издала еле слышный наэлектризованный треск. Голд что-то тихо вякнул.

— Ну-ну, не капризничайте, мистер Голд... как тут у нас температурка... погодите-погодите, не буду больше мерить... ну до утра так точно... давайте, нам надо дать вам травки... Кора, давайте ваш настой... ага, хорошо... тихо-тихо, ротик откройте, я пипеточкой... вот так.... ай-яй, не фыркайте, сэр: расплескаете — ещё дозу придётся давать...

Голд шумно облизнулся.

— Ему, по-моему, нравится, — тихо заметила Регина.

— Ну, кто варил, — не без самодовольства ответила Кора.

— Мне кажется, он просто перепачкался и решил очистить мордочку, — ехидно проговорил Нил.

— Вот не был бы ты его сыном... — окрысилась Кора.

— Да ладно. Я и не с такими ведьмами, как вы, справлялся.

— Мальчик-выживанчик. Как ты протянул-то двести лет?

— Да долго ли умеючи...

— Не нервируйте Голда, — чуть повысил тон Дэвид. — Он и так болен, а от ваших споров всем тельцем напрягается. Если к утру температуру не собьем — все, конец ему, — и Дэвид многозначительно посмотрел на Кору.

Та пожала плечами и с видом «да делайте, что хотите», села в кресло.

— Я проверю, как там Генри, — и Регина выскользнула в соседнюю комнату, послужившую этой ночью спальней для утомленного мальчика.

Дэвид аккуратно передал Голда Нилу, который тут же завернул его снова в шарф и улегся обратно на диван.

— Нам нужно определиться, что делать с ним дальше, — негромко проговорил Дэвид, устраиваясь напротив Коры. — Убивать вам его бессмысленно...

— Пусть скажет спасибо вашей жене, — напомнила Кора.

Дэвид недовольно скривил губы, но сдержался и продолжил:

— Отчего бы вам заблаговременно не вынуть свое сердце? Я вообще удивлен, что вы до сих пор этого не сделали...

— Мое сердце — не вашего ума дело, — процедила Кора.

— В общем-то, да. Но держать его вечно живой свинкой — бессмысленно.

— Отчего же? Вполне себе выход: и вам меньше хлопот, и мне безопасно.

— Он все понимает. И я вас уверяю: когда-нибудь он найдет способ вернуть себе прежний вид. И хорошо бы, чтобы он был за это благодарен нам, а не своим талантам. Да и кто сказал, что даже свинкой он не выжмет из нас все соки?

— Пока что он вполне мирный.

— Не считая того, что вам он поставил фингал, потом построил весь наш дом, довел до взрыва в монастыре... ах да, не спим мы тут с вами исключительно из любви к искусству.

— Это все мелочи.

— А как он выздоровеет и освоится? Вот будет нам весело.

— М-да.

— Так что у нас там по плану?

— Создать ему полную безопасность, покой и счастье. Вы знаете, что свинки от большого счастья прыгают?

— Предлагаете заставить его попрыгать?

— Он попрыгает, так попрыгает, что мы потом сами запрыгаем на зависть всем счастливым свинкам.

— Снимите охрану.

— Зачем?

— Вокруг него будет спокойное и счастливое семейство... мы не будем друг друга убивать, не будем нападать на него... Судя по тому, как он стремился найти сына, семейное счастье вполне может стать вариантом для... снятия проклятия.

— Для преобразования из тотемной формы в обычную.

— Угу.

Кора жестом сняла охрану.

— Позвоните своим, пусть приходят. Только Регину предупредите.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 16, в которой Голд окружен семейной заботой

Голд спрятался в домике и оттуда негромко потрескивал.

— Интересно, что он говорит? — спросил нависший над клеткой Генри.

— Уговаривает тебя идти в школу, — наставительно ответила Регина.

— Какая школа, когда тут такое?

— Действительно, зачем ему школа, когда у него тут и зооуголок, и толпа родни, могущей научить его... — Эмма поджала губы, подбирая слово.

— У него любимая учительница тут, — заметила Мэри Маргарет.

Кора скептически окинула её взглядом.

— Многому может научить наивная девочка, не умеющая даже вовремя промолчать?

— Мама! — голос Регины прозвучал без надежды на мир.

— А чему научит женщина, добившаяся в своей жизни только всеобщей ненависти? — Белоснежка плечом отодвинула Регину и встала напротив Коры.

— Ой, вы продолжайте-продолжайте, — громко прошептал Генри. — Дедуле нравится, Дедуля вылез из домика.

— Любопытный гад! — возопила Кора. — Всю жизнь только и делает, что наслаждается чужими сварами!

Голд, заметив её жест «файерболл к бою», пискнул и нырнул обратно в домик.

— Стоп-стоп-стоп! — остановил женщин Дэвид. — Я вам о чем говорил? Покой и счастье! А вы что устраиваете? И потом, ему пора давать лекарство, а он опять спрятался!

— Мир и покой, мир и покой! — Кора с таким миролюбием подняла руки, что даже к откровенной издевке в ее взгляде невозможно было придраться.

Пропищал пейджер.

— Беспокойный городок, — проворчала Эмма. — Я съезжу.

— А что там? — спросил Дэвид.

— Надеюсь, ничего страшного. Но со снятием проклятия народ все больше и больше осваивается, все чаще и чаще то хулиганят, то воруют...

— Обычная жизнь началась, что тут такого, — пожала плечами Кора. — Дэвид, свежий взвар на плите, хватит поить его вчерашним.

— Этот еще годится, а свежий еще не остыл.

— Чего это он не остыл? Остудить не проблема, — в руке Коры появилась пиалка с тёплым желтоватым настоем. — Свежее, лучше подействует.

— А это настоялось.

— Я еще одну травку добавила, будет лучше.

— Нечего ему менять состав, вдруг аллергия будет.

Генри потихоньку взял отставленную Дэвидом чашечку с пипеткой и полез в клетку.

— Генри, не лезь! — прошипела Регина.

— Генри, не трожь его, он заразный! — воскликнула Эмма, обернувшись уже у самого входа.

Голд слабо дернулся и пискнул, сопротивляясь настойчивому вытаскиванию.

— Это просто, я видел, как дед делает.

— Генри, нет, ему страшно, не видишь? — Нил отвёл руку Генри с пипеткой в последний момент.

— Да ему всегда страшно. Дедуль, не бойся... Не вырывайся, так только хуже... Ой!

Дедуля щелкнул зубками у самого пальца Генри.

— Генри, марш в школу! — хором потребовало несколько голосов.

— Ой! — Генри торопливо посадил обратно в клетку разбушевавшегося Дедулю. — Я уже ушёл. Но вы мне звоните! Хоть редко! И смс можно!

— Какие смс на уроках? — возмутилась Мэри Маргарет, подхватываясь следом за Генри.

— Идем. Где твой рюкзак? — деловито огляделась Эмма.

— Здесь, — рюкзак протянула Регина. — Там все учебники и бутерброд.

— Я бы купил бургер, — погрустнел Генри.

— Нечего гадости есть.

— Она права, — неожиданно поддержала Эмма.

— Вы сговорились! — воскликнул Генри.

— Они все правильно делают, — неожиданно заявил Дэвид. — Давайте, воспитывайте его, у вас хороший мир получается.

Эмма и Регина переглянулись исподлобья.

— Нам пора, — Эмма, одной рукой подхватив рюкзак, второй вытолкала Генри и потянула за собой Мэри Маргарет.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 17, в которой шериф Свон предлагает план операции и тут же начинает его реализовывать

— Ты зачем меня вытащила? — удивлённо спросила Мэри Маргарет, пристегиваясь.

— Чтобы мне одному в школе не было скучно, — высказал предположение Генри, копаясь в рюкзаке сзади.

Эмма с третьего раза завела машину Дэвида.

— Чтобы ты помогла мне. У меня идея есть. Только свинку надо выкрасть.

— Ты у кого её воровать собралась? У Коры? — Мэри Маргарет нервно хихикнула. — И как же?

— Как — мы придумаем, — отмахнулась Эмма. — Сейчас нам надо решить другую проблему: мы не можем тащить свинку в больницу.

— А зачем нам тащить её в больницу? — поинтересовалась Мэри Маргарет.

— Там Белль, — догадался Генри. — Кто лучше неё разберётся с проклятием Тёмного? И с кем он будет чувствовать себя лучше, чем с ней?

— А безопасность? — спросила Мэри Маргарет с сомнением.

— Уж я-то обеспечу. Мы выкрадем свинку, уведем Кору по ложному следу и устроим Голду рай на коленках у Белль.

— Гениально, — охарактеризовал идею Генри.

— А я чем помогу? — уточнила Мэри Маргарет.

— Ты — волонтер. По легенде ты забираешь Белль в семью, чтобы она быстрее адаптировалась после травмы и все такое.

— Погоди, Эмма, у нее же есть отец.

— Который даже не вспомнил о ней, когда она оказалась в больнице, и не подумал, что дома ей будет лучше.

— Хорошо, а где мы ее поселим?

— Мы... ее...

— У нас дома едва-едва помещаемся мы с Дэвидом, тобой и Генри, Нил ни за что не оставит отца. Куда, Эмма?!

— Голд! Дом Голда!

— Это оттуда поступил вызов, да? Ты подстроила все?

— Нет, — с сожалением призналась Эмма. — Я только вызвала сама себя в участок.

— Так мы едем проверить, выключил ли дедуля Голд утюг? — влез опять Генри.

— Едем проверять дедулин утюг.

Дом Голда на вид был гораздо приветливей, чем на деле. Эмма обошла его вокруг, сунулась во все двери, окна, даже попыталась проникнуть в подвал.

— А у тебя, как у дедушки, нет отмычек? — спросил Генри.

— У Голда есть отмычки? Или он про Дэвида? — поинтересовалась Мэри Маргарет.

— Он про Голда. И нет, у меня отмычек нет. К тому же у Голда не совсем отмычки, — Эмма досадливо попинала входную дверь.

— А ты можешь сбить замок из пистолета? — предложил Генри. — В кино так всегда делают шерифы.

— Да запросто. Только я не уверена, что это поможет.

Эмма прицелилась, жестом велела Генри и Мэри Маргарет отойти и выстрелила. Пуля срикошетила куда-то на лужайку, на двери не осталось и царапины.

— Отличные чары. Мне такие в жизни не поставить, если вообще решусь попробовать, — заметила шериф.

Генри с любопытством подошел ближе и подергал ручку.

— Обалдеть. Мне бы так колдовать, — восхитился он. — Ну, в смысле, чтобы для пользы и добра, — поправился он и чуть не упал: под его нажимом замок щелкнул и дверь открылась.

— Генри, отойди!

Эмма, выставив вперед пистолет, осторожно приблизилась к двери и открыла ее пошире. Мэри Маргарет опасливо удерживала Генри и сторонилась к краю порога.

— Что там? — спросила она, не утерпев, когда Эмма с минуту простояла, не двигаясь с места.

— Я войти не могу, — сосредоточенно ответила Эмма. — Охрана, черт его дери. И зачем он платит полиции за охранные услуги, а? Его магии и без того выше крыши хватает.

— А я-то могу, — хитро прищурился Генри и вывернулся из объятий Мэри Маргарет.

— Генри, стой!

Генри осторожно переступил порог и перевел дух.

Он обернулся и радостно развел руки.

— Добро пожаловать домой, внучек Генри!

— Это называется кровная магия, — ахнула Мэри Маргарет. — Голд ставил охрану в расчете, что никто, кроме него и Белфайера, не сможет войти. Он не думал, что у него окажется еще и внук.

— Ну-ка, Генри, а нас ты завести можешь? — Эмма протянула ему руку.

— Не знаю, я не пробовал.

— Давай попробуем!

— Добро пожаловать домой, Эмма Свон, — пафосно, но без особой уверенности проговорил Генри.

Эмма, переглянувшись с Мэри Маргарет, шагнула в дом.

— Отлично. Теперь у нас есть стопроцентное, наше, семейное гнездо. Тут-то и будем реабилитировать... дедулю. Безо всяких ведьм.

Генри насупился, но спорить не стал.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 18, в которой процесс лечения продолжается

— Так, продолжаем экзекуцию, — как можно веселее сказал Дэвид. — Нил, ему надо дать травку. Да, — он покосился на Кору, — дадим свежей. Давать будет Нил.

Нил уже привычно вытащил мирно настроенного Голда, в две минуты закапал ему травку в ротик.

— А тут написано, — Регина развернула к Дэвиду ноутбук, — что ему нужно делать ингаляцию.

— Ну, этим и займёмся чуть позже.

— В носик ему все закапали? — поинтересовалась Кора. — Давайте я.

Свинка обреченно перешел в ее руки и получил дозу капелек в нос, после чего привычно расчихался на корин костюм.

— Ты вот специально, Румпель? — вздохнула она.

Свинка тихо протрещал что-то вроде извинений.

— А теперь в шарфик и греться, — бодро заявил Нил, протягивая руки к папе.

— Моего шарфика очередь, — огрызнулась Кора и наколдовала большой белый шарф. Свинка, видимо, удивившись сверх меры, даже не сопротивлялся.

— Вы его кормили с утра? — спросила Регина.

— Да, он поел, а соломку я за ним вычистил, — отчитался Дэвид.

— А когда? Он голодным выглядит. Ему надо витаминку, пока болеет. Яблочки, например.

— Он не ест ваши яблоки, — отозвался Нил, пристраиваясь на подлокотнике кресла, в котором Кора уселась с Голдом, завернутым в белый шарф. Нил потянулся рукой в мордочке свинки, едва видной в пушистом мохере, и почесал её.

— Потому что вы ему их неправильно даёте! Ему жестко, ему надо порезать, потереть, пюре сделать...

Дэвид посмотрел на неё, откровенно сомневаясь в её здравомыслии.

— Ему надо зубки стачивать, так что как раз такое и нужно.

— Редж, смирись: у тебя гадкие яблоки, — поддакнула Кора.

— Они не гадкие! Просто эта скотина специально их не ест!

— Ну, какая же он скотина, он милый, пушистый и сопливый зверёк... — Кора старательно погладила «милого зверька».

— Он кусается, пуляет файерболлами, зачихал тут все вокруг, построил тебя, меня, Прекрасных, шерифа...

— Меня ещё, — поднял руку Нил.

— ... сына, внука... Да скоро весь город будет носить ему морковку и чистить за ним соломку! Да он устроился ещё лучше, чем прежде! Его ни убить, ни покалечить! Я уверена, что если мы его запрем, он мигом спалит файерболльной шрапнелью любую клетку!

— Зачем его убивать или запирать? — удивилась Кора. — Мы его должны холить и лелеять... а потом он к нам вернётся...

Регина замерла, что-то соображая.

— Кинжал все ещё у вас? — угрожающе уточнил Дэвид, видимо, подумав о том же, о чем и Регина.

— У нас, у нас, — ехидно подтвердила Кора, продолжая вместе с Нилом гладить свинку, который запутался шерсткой в шарфе и мирно урчал, периодически гоняя в носу сопельки.

— Ненадолго, — сказал Дэвид.

— Вы не забыли, кому и зачем тут нужен мир?

— Пожалуй, я не буду торопиться создавать ему идеальные условия.

Кора прищурилась.

— Вы отказываетесь его лечить?

— Не отказываюсь. Но дело не только в лечении...

— Вас остальное уже не касается.

— Тогда делайте ингаляцию, — потребовала Регина.

— Дэвид, просто вылечите нам его, — попросил Нил, многозначительно посмотрев на него.

Дэвид с недовольным видом вытащил коробок с рисунком ромашки.

— С вас кипяток.

Регина взмахом руки наколдовала дымящуюся чашку.

— Тазик, — потребовал Дэвид.

— Какой ещё тазик?

— Обычный. Вы вообще как себе ингаляцию представляете? Вот для этого? — он ткнул пальцем в Голда, который в этот момент перевернулся на спинку и раскинул лапки. — Э-э-э... — Дэвид ошарашенно наблюдал, как Кора и Нил в четыре руки чешут пузико и лохматят шерстку разомлевшему зверьку.

Регина фыркнула у него за плечом.

— Так что там с ингаляцией?..

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 19, в которой операция «Свинка в домике» начинается

— Ты все усвоил? — в десятый раз уточнила Эмма, поправляя шарф на Генри. Тот мотнул головой, ослабляя узел.

— Да, мам. Операция «Свинка в домике» начинается!

И он бегом помчался к мэрии. Эмма с максимально беспечным видом последовала за ним. Не доходят до кабинета мадам мэр, она услышала звонкий удивленный возглас Генри:

— Ой, а что это вы с ним делаете?!

Генри сбросил рюкзак у двери и с интересом завис над Региной и Корой, которые сидели на стульях напротив друг друга и периодически передавали из рук в руки Голда. Сам Голд поджимал лапки и тревожно сопел. Между ведьмами, на полу стоял дымящийся тазик.

— Ингаляцию мы ему делаем, — пояснил Нил, коршуном вьющийся над этим действом. Устроившийся в стороне на диване Дэвид только посмеивался.

— А почему так странно? — не поняла Эмма, наблюдая за «перелетом» Голда над тазиком

— Нельзя ему по-другому.

— Да можно все, — проворчала Регина, — и у клетки мисочку с кипятком поставить, и все, что угодно, можно придумать.

— От тазика у клетки он в домик прятался, — заметил Дэвид.

— Просто кое-кому нравится над нами издеваться, а кое-кто ещё возомнил себя заботливым свинкозаводчиком!

— Это кто возомнил? — изобразила непонимание Кора, отнимая у Регины свинку и ласково усаживая его к себе на колени.

Регина глубоко вдохнула, готовясь произнести возмущенную тираду.

— Я возомнил, — влез Генри. — И у меня предложение.

— Какое? — Регина очень неловко выдохнула, так и не разразившись возмущением.

— Надо комнату обеззаразить, — серьезно заявил Генри. — Он тут сколько уже болеет? Неделю почти!

— Какую неделю?! Суток не прошло!

— Неважно. Микробы кругом. Надо его на воздух вынести, пусть подышит. Вон, яблони в цвету, все такое.

— Генри, во-первых, он ненавидит мои яблоки, во-вторых, какое «в цвету» зимой, в-третьих…

Генри, пользуясь завязавшимся спором, вцепился в свинку. Кора мягко потянула Голда на себя, не отдавая его мальчику.

— Мне не нравится ход твоих мыслей, внучек, — заметила она. — Ты, наверно, еще и сам хотел бы его выгулять?

— В идеале я бы сам хотел отнести его в школу. У нас там маленький зооуголок есть, — вдохновенно и уверенно принялся врать Генри. — Дедуля с его соображалистостью был бы просто звездой. Ну и я тоже, как его хозяин.

— Регина, его точно ты воспитывала, а не эти…

— Ну, вы еще подеритесь из-за него, — устало сказала Регина. — Всё, в клетку и спать. А не будешь спать — я тебе яд подсыплю, — она, зло прищурившись, ткнула пальцем в мордочку.

— Регина! — прозвучало несколько голосов.

Над Голдом медленно поднялся и завис огненный шарик размером с грецкий орех. Голд, сжавшись в комок, проводил его растерянным взглядом. Замершие вокруг него «родственники» перевели дух только тогда, когда файерболл лопнул маленьким фейерверком в ярде от них. Искры пучками осыпались на светлый ковер.

— Обязательно мне интерьер портить? — спросила Регина. — Я тебя пальцем не тронула.

Свинка что-то протяжно пропищал.

— Тронули. Нечего в него тыкать, — Нил отобрал Голда. — Куда ты там хотел с ним? В зооуголок? Ну, пойдем, погуляем для начала. Вдруг он уже тут перепугается и устроит нам яблоневый пожар.

— Вы его застудите! — взвилась Кора.

— Не застудят, — Дэвид соизволил подняться с дивана. — Все правильно: подышать не помешает. Пока мы соберемся, он как раз после ингаляции остынет.

Голд собрался и всем целыми лапками уперся в Нила.

— Чего тебе?

Голд фыркнул.

— Мы гулять идем. Ты против?

Голд осторожно укусил рубашку Нила.

— Холодно? Там солнце с утра. Да брось ты. Пойдем. К тому же, у меня для тебя есть сюрприз.

Голд поник: похоже, в приятный сюрприз он не верил.

— Да нет, тебе точно понравится, — хитровато улыбнулся Нил.

— Ну, мы идем? — вопросил во весь голос Генри.

— Всей толпой? — уточнила Кора.

— Все в сад! — потребовал Генри и продемонстрировал пример собой и Нилом.

— Пап, — позвала Эмма Дэвида. — У меня карбюратор что-то барахлит, не глянешь?

— Я ж не мастер, — растерялся Дэвид.

— Ну, ты точно лучше меня соображаешь!

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 20, в которой операция «Свинка в домике» идет полным ходом, но в нее вмешивается пират

Желтый «жук» и зависшие над ним Эмма с Дэвидом стояли чуть-чуть в стороне от ворот. Кора с Нилом уселись на лавочке и наблюдали, как Генри радостно носится по лужайке, периодически тыкая свинку мордочкой в травку. На мордочке были написаны страдание и обреченность. Регина озабоченно рассматривала приболевшую яблоню, не забывая отслеживать краем глаза происходящее вокруг.

— И что? Вот так просто и быстро передадим Голда проезжающей Снежке? — шипел Дэвид.

— Надо только внимание Регины отвлечь, — оправдывалась Эмма.

— Идиотский план.

— Другой есть?

Дэвид промолчал.

— Ну и как вы с ним дальше жить собираетесь? — совсем по-семейному спросила Кора у Нила.

— Да я вообще-то не собирался.

— Но теперь-то уж куда деваться.

— Ну, тогда я еще не планировал. Да и какие планы, когда он вот?

— Ну да, сейчас-то да. А потом? Да нет, кстати, и сейчас надо подумать. Вот смотрите: он с внуком возится, вы за ним ухаживаете, как за простым старым отцом...

Нилу казалось, что Кора сейчас разговаривает сама с собой, а не с ним.

— Какие планы и какая жизнь, если сейчас он свинка, а потом будет в вашей власти?

— Власти?.. Ах, кинжал... Надеюсь, он не будет особо против.

— С чего это?

— Ну, мы же все теперь в какой-то мере — одна семья.

— И? Это повод издеваться?

— В семье всегда так: либо ты, либо над тобой.

— У вас извращенное представление о семье.

— А у вас? Сколько столетий вы от папеньки бегали?

— У меня были на то причины.

— Вот и у меня. Причины.

— Генри, не лезь с ним на дерево! — отвлекся Нил.

— Интересно, — задумчиво проговорила Кора, наблюдая, как Генри, спрятав под курткой свинку, пытался забраться на яблоню, — если я применю магию к Генри, а не к самому Голду, он меня не подпалит?

— Вы у меня спрашиваете? Кто из нас двоих колдун?

— Ведьма.

— Одно и то же по сути.

— Вам пояснить разницу на практике?..

Генри, получив заслуженный подзатыльник от Регины за лазанье по деревьям, закономерно подбежал к Эмме.

— Рано еще, — шикнула та, выглядывая вдалеке машину Мэри Маргарет.

— Так домой скоро пойдем, куда рано! Звони давай, пусть поторопится!

— Куда поторопится? — раздался знакомый голос за их спинами.

Регина не сразу поняла, с кем разговаривают Эмма, Дэвид и Генри, однако уже через минуту она разглядела за низким «жуком» капитана Крюка.

— Этот-то тут что забыл?..

— Я вот тоже торопился, — сходу принялся жаловаться Крюк. — Но, видимо, не успел. Смотрю, вы уже и траур по своему Румпельштильцхену сняли.

— Румпельштильцхен не умер, — проговорила Эмма медленно, будто нащупывая почву и масштаб знаний пирата.

— Что? — казалось, тот такого никак не ожидал. — Да ладно вам. От такого еще никто не выживал. Спросите у Белфайера.

— Я спрашивала. Он сказал, что есть прекрасное средство. И Голд как раз отправился за ним.

— Румпельштильцхен? В Неверленд? — Крюк неприлично расхохотался.

Эмма и Дэвид переглянулись: у обоих было слишком мало знаний, чтобы блефовать со стопроцентной уверенностью.

Генри почувствовал, как под курткой у него разгорается пожар. В засунутую ладонь влетел крошечный огненный шарик. Вскрикнув, Генри быстро вытащил свинку и усадил его на крышу «жука».

— О! Крыса! — почему-то обрадовался Крюк. — А это не мой мистер Сми?

— Это не крыса! — возмутился Генри, тряся обожженной рукой.

Эмма, только взглянув на ожог, вскинула голову, чтобы позвать Регину, но тут же практически столкнулась с ней и с Корой. За их спинами маячил мрачный и злой Нил.

— Генри, дай руку! — скомандовала Регина.

— Что забыл тут, капитан? — надвинулась на него Кора.

— Да я на похороны Румпельштильцхена приехал, а говорят, хоронить нечего: горстка пепла осталась.

— Нагло врут, Крюк, — заметил Нил. — Он скоро вернется.

— Отлично, — ощерился Крюк. — Значит, я как раз вовремя. Пока проверю, что вы на моем корабле устроили.

— Мы не устроили! — возмутилась Эмма.

— А причем тут они и твой корабль? — поинтересовалась Регина, как раз залечившая руку Генри.

— Они его у меня угнали, — кивнул на Эмму Крюк.

— Полагаю, вызывать шерифа бесполезно, — съехидничала Регина.

— А можно я ему просто сердце вырву? — тихо спросила Кора у Регины. — Надоел он мне.

— С каких пор тебе нужно разрешение?

Кора пожала плечами и шагнула было вперед, но в этот момент Крюк внезапно снял с крыши автомобиля забытого всеми свинку.

— Мне полагается компенсация. За корабль и мистера Сми. А если кое-кто мне поможет, — он многозначительно посмотрел на Кору, — то эту крысу ждет отличная карьера матроса, — и он сунул зверька под куртку.

«Крыса», обалдев от такой наглости, забыл испугаться. Под выжидательными взглядами семейства он не смог выдать и искорки.

— А чего вы молчите? Что, даже никто не отнимет у меня детскую игрушку? Чего вы такие беззубые?

Регина странно хмыкнула, Кора чуть приподняла брови, но обе не пошевелили и пальцем. Эмма и Дэвид агрессивно поправили рукава.

— Ай! — Крюк взвыл и выдернул из-за пазухи свинку. — Вы совсем охренели?! Она что у вас, бешеная?!

Свинка, сам не веря себе, пережевывал клок черной растительности, в избытке украшающей грудь пирата.

— Ты ему не нравишься, — невозмутимо заявила Кора. — Он выщипывает твою шерсть.

— Что-о-о?! — Крюк с размаху швырнул свинку в сторону. Вовремя спохватившийся Нил сумел поймать его в полете и перекатился через дорогу ровно перед приближающейся машиной.

Генри, опознав универсал Мэри Маргарет, пулей влетел на заднее сиденье. С другой стороны подскочил и ввалился туда же Нил с Голдом на руках.

— Всем здрасте, — он успел на ходу кивнуть ошарашенной Белль и толкнул в плечо Мэри Маргарет. — Шеф, нам домой. Сто баксов, если доедете за пять минут.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 21, в которой Регина внезапно входит

— Вы обалдели?! Что за пляски с грызуном?! — возопил Крюк, болтаясь на заднем сиденье регининого мерседеса. Кора, сидящая впереди, только фыркнула. Впереди них несся на полной, невероятной для такого малыша скорости желтый «жук», а еще дальше — универсал Мэри Маргарет.

— Этот грызун — Голд, — пояснила Кора. — И, если ты хочешь выжить, будь добр, придержи свою ненависть до тех пор, пока мы его обратно не обратим.

— А что вам мешает прибить его сейчас?!

— У него магическая защитная форма. Тотем. Его сейчас пальцем нельзя тронуть — пугается, швыряет файерболлами и... щиплет шерсть соперникам, сам видел.

— Я — соперник Темного?! Надо же, — Крюк горделиво выпятил грудь.

— Короче, сначала обращаем, а потом можно будет и кинжалом его пощекотать, — подвела итог Регина и резко затормозила перед домом Голда.

— А как обратить-то? — крикнул ей вслед Крюк.

— Добра ему сделай выше крыши, он и обратиться, — язвительно ответила та и помчалась вместе с Корой к дому.

Мэри Маргарет, Нил и Генри едва успели проскочить в дверь и захлопнуть ее. Эмма и Дэвид добежали в последний момент и могли только нервно прыгать на ступеньках.

— Что, дверь выбить никак? — вопросила Регина и с размаху попыталась снести замок заклинанием. — Что за черт. Понаставил... — она стукнула по двери кулаком, и та плавно открылась. — Ого!

Регина влетела в дом, дверь за ней захлопнулась.

— Реги... пригл... — пискнула Эмма и досадливо махнула рукой, отступив на шаг и чуть не сбив Кору.

— Ну и чего? — спросила та, почти отставляя Эмму в сторону и бросаясь к двери. Подергав ручку, она выругалась.

Эмма осторожно потянула Дэвида в сторону.

— Ох, сейчас начнется...

— Что начнется?

— А я не рассказала про охрану?

— Рассказала, но разве каждый раз нужно приглашение?

— Ага. Ты заметил, чтобы кто-то из наших пригласил Регину?..

На лице Дэвида отразился мыслительный процесс, озарение, а затем озабоченность.

Кора, попробовав пару заклинаний, отступила и едва не рухнула вниз по ступенькам, если бы ее не поддержала Эмма.

— Что-то не так? Открыть не можете?

— Будто сами не видите.

— Да я еще и понимаю все. Кровная магия, так ведь?

Кора посмотрела на Эмму так, что, будь та чуть менее наглой, она бы уже провалилась под землю.

— Эй, я опять опоздал?!

Крюк вальяжно подошел сзади.

— Что, осада?

— Она самая, — подтвердила Кора. — Хотя... А как туда вошла Белоснежка? — она наступила на Эмму, требуя объяснений.

— Понятия не имею.

— Так же, как Регина? — у Коры насмешливо дернулась верхняя губа.

— Ее просто Генри пригласил!

— Ага. Отлично.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 22, в которой Регине поясняют

— А... а что вообще происходит?! — фактически заброшенная Нилом и Генри в дом Белль непонимающе уставилась на запыхавшуюся толпу.

— Небольшая погоня, мадемуазель, — пояснил Нил. — У нас такое случается. Бешеный городок, знаете ли.

— Понимаю. В меня недавно стреляли, и...

— Ну вот, видите. Вы сами все прекрасно знаете. А это, видимо, вам, — и Нил вытащил перепуганного свинку.

— За-зачем мне?

— Просто так. Девушка и свинка выглядят очень умилительно, — и он сунул ей Голда. — Я, кстати, Белфайер.

— Белль... ох...

Голд, поняв у кого на руках он очутился, принялся активно возмущаться, перескакивая с тявканья на урчание, а затем на отчаянный писк.

Дверь резко распахнулась, и в нее влетела Регина.

— Может, поясните, что это было?! Какого черта вы устроили эти гонки?! Что за самодеятельность?! Не надейтесь, что я лично не буду проверять кинжал каждые полчаса! И...

Она осеклась, заметив Голда и Белль.

— А...

— Мы тут это... — поспешно пояснила Мэри Маргарет. — По волонтерской программе... — она совсем растерялась, не зная, как четко сформулировать легенду одну на всех.

— По волонтерской? — протянула Регина. — Ну-ка, отдайте животное.

Белль растерянно оглянулась на Нила.

— Она не может. Я ей подарил. Терапия, знаете ли.

Регина ошеломленно огляделась.

— Да ладно, мам, все нормально. Это же из-за Крюка, — встрял Генри, — из-за этого чертового живодера.

— Ну да, живодера, — Регина, не понимая четко, что делать, решила немного подыграть Генри.

— Кстати, пап, это ты маму позвал?

— Я? — Нил опешил. — Нет.

— Я сама пришла. Что не так теперь?

Генри сглотнул, Нил и Мэри Маргарет переглянулись с видом «этого нам и не хватало».

— А давайте обустраиваться уже, — предложила Мэри Маргарет.

— У меня вещи в машине, — неловко сказала Белль.

— Мы принесем по ходу дела, — заявил Нил. — Вы вон пойдите, в библиотеке, что ли, передохните.

— Я провожу! — и Генри потянул Белль со свинкой в сторону.

Голд, не произнесший ни звука с момента появления Регины, тихонько пискнул.

— Ну что ты? Я тебе бока намяла? — Белль ласково перехватила его поудобней. Свинка заурчал под ее поглаживанием.

— Вот, библиотека, — Генри толкнул дверь и указал на полки с книгами. — Располагайтесь, я пойду насчет ужина и вещей схожу.

— Спасибо!

Генри торопливо вышел и прикрыл дверь.

— Ну, давай, Красавица, дело за тобой... А мы пока разберемся с родственниками... Эк весело выходит...

Когда он пришел на кухню, Мэри Маргарет растерянно помешивала чай в чайнике, а Нил с Региной сидели на разных концах диванчика и обменивались настороженными взглядами.

— Мне надо поговорить с мамой, — резко взвилась Регина.

— Только сюда ее не приводи! — воскликнул Нил.

— Сейчас нам с ней точно будет не до Голда, — заверила Регина. — С ним потом сама пусть разбирается. Вы же все равно полдела сами сделаете, а оставшиеся полдела — кинжал.

— Как вы можете? — возмутилась Мэри Маргарет. — Он же ваш отец!

Регина хотела что-то ответить, но вместо этого махнула рукой и вышла.

Глава опубликована: 10.05.2023

Глава 23, в которой герои почти приходят к хэппи энду

— Мама!

Кора тихо выругалась и двинулась в сторону от дома Голда.

— Мама, стой!

— Да что у них там происходит?! И почему нас не пригласили в дом?! — возмутился Крюк.

Эмма устало присела на ступеньки.

— Долго объяснять. Да и не за чем уже. Слушай, Крюк...

— Что? — с готовностью откликнулся пират.

— Ты зачем вернулся?

— Корабль забрать, с тобой попрощаться. Нельзя?

— Ну, пойдем, попрощаешься... — Эмма поднялась, подошла к нему и ловко нацепила наручники.

— Эй! На такое я согласия не давал!

— Посидишь в участке, пока не снимут с тебя обвинения в смерти Голда. Пока что он трупом числиться.

— Может, нас еще пригласят? — безнадежно спросил Дэвид.

— Не думаю, что сейчас это важно, — Эмма подтолкнула Крюка к машине. — Регину вот жалко.

Дэвид кивнул.

— Сходи-ка ты к ней, а то они с Корой в процессе разговора еще ненароком город разнесут.

Голд щурился на электрический свет и чувствовал, как в лапках, даже в больной, начинается приятный зуд. От него хотелось подпрыгнуть и улететь повыше, на ту высоту, где улыбаются и смеются Белфайер и Белль. Рядом с ними хохотали чужие ему Генри и Мэри Маргарет, ну да что с того? Ни от одного из них он не видел зла. Или видел? Он силился вспомнить и не мог.

Его чесали, ласкали, гладили, иногда отправляли в клетку — например, когда всей толпой взялись за печенье, — а затем снова забирали, кормили морковкой, капустой, фасолькой, дали напасть на большое красное яблоко и полежать по очереди в четырех шарфах.

Ближе к ночи Белфайер радостно завопил, заметив, как Голд, бродя по столику между родственниками, стал подпрыгивать, поминутно потрескивая. От этого вопля Голд стушевался и перебрался на коленки Белль.

— Можно он у меня поспит? — неожиданно спросила она.

Нил и Мэри Маргарет переглянулись. Мывший посуду Генри пробормотал под нос что-то вроде: «Ждите криков в ночи» и хихикнул.

— Попробуй. Но он такой... — осторожно заметил Нил.

— О. Не страшно. Я разберусь со всей его «таковостью», — улыбнулась Белль.

Голд заснул под боком у Белль.

Часа в три ночи он проснулся и едва не свалился с кровати. Спросонья он не сразу сообразил, что происходит, а, сообразив, довольно улыбнулся остаткам отблеска магии, обратившей его назад в человека.

Стараясь не шуметь, Голд присел на краешек кровати и быстро наколдовал себе свежий костюм. Сосредоточившись, он принялся прикидывать, что теперь делать с Региной, как поговорить с Корой, не спровоцировав ее на размахивание кинжалом не по делу, и как вообще этот кинжал переманить себе.

За его спиной послышался шорох. Голд хотел было уже незаметно перенестись на первый этаж, как услышал голос Белль:

— Румпельштильцхен? Ты чего? Что-то случилось?..

— Да нет, все хорошо... — Голд перевел дыхание и кривовато улыбнулся: отлично работает чертова тотемная защита! Сразу со всех вокруг проклятия снимает...

Заспанный Нил спустился вниз. В одной руке он нес какой-то сверток, а второй почесывал затылок. Он недозевнул, услышав на кухне тихий говор и смех. Заглянул осторожно, боясь ошибиться. За столом, попивая чай, сидели Голд и Белль. «Сработало», — разулыбался Нил и, кашлянув, заглянул внутрь.

— Бей!

Улыбка резко спала с лица Голда.

— И тебе доброго утра, папа.

— Бей, слушай, я...

— Что — ты? Вернулся? Я уже понял.

— Бей, мы с тобой так и не поговорили толком и...

— Да тебе, по-моему, сейчас надо не со мной, а с Региной разговаривать — там ситуация еще круче.

— Так я не знал! И потом...

— Ну, я о чем. В общем, туда поедешь разговаривать в первую очередь. С Региной. И смотри Кору не убей.

Голд ошарашено кивал.

— И желательно, чтобы они тебя тоже не убили.

— У Коры кинжал, она вообще может что угодно сделать.

Нил вдруг замер.

— Ты боишься Коры с кинжалом?

— Я? Да... да я... Ну да, боюсь, — недовольно признался Голд.

— Тогда иди и поговори. А то мало ли, опять тотемная магия сработает.

— Прямо сейчас? — уточнил Голд.

— Ну, — Нил хотел ляпнуть: «Да, давай, бегом!», но передумал. — Когда захочешь. А, я ж тебе сюрприз приготовил. Ты точно будешь рад, — и он протянул отцу сверток.

В грязной тряпке, завернутый в несколько слоев, лежал кинжал.

— А... — Голд не сразу сформулировал вопрос.

— У Коры украл, пока она с Региной тебе травку заваривала. А ей копию подкинул, которую у тебя в лавке Эмма с Мэри Маргарет нашли, когда там все переворачивали.

— Украл?..

— А ты спроси у Эммы, чем мы промышляли лет двенадцать назад.

— Объяснять, как ты довел Эмму до воровства, будешь не мне, а ее родителям.

— М-да. Хороша семейка.

Глава опубликована: 10.05.2023

Эпилог

Эмма и Регина, перекрестив руки на брудершафт, залпом выпили виски. Сидящая рядом Кора задумчиво вертела в руке свой стакан.

— Мама, для разговоров с виски еще рано, — заметила Регина.

— Да какой виски... Ты мне лучше скажи, почему Голд еще не того самого?..

— Он того, — повторила Эмма, видимо, уже в сотый раз. — У вас просто кинжал фальшивый.

— Гады.

— Да не, мы просто воры с Нилом.

— Воры, Темный, фальшивый принц, недопринцесса... Регина, поясни мне, как нас с тобой угораздило породниться с этим?..

Глава опубликована: 10.05.2023
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх