↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Дайте угадаю, у прапрабабушки в роду есть Мраксы, чья кровь текла в её жилах?

Интересный ход со скипом событий посредством их краткого упоминания, но жаль что до долгожданного Хогсмида так и не добрались. Жду Хогсмид как уставшие от учебы студенты Хогвартса))
Skyvovker
Ох чую его однажды хорошенько обведет вокруг пальца какая то девица
Так уже. Каждый день возится с Селвин, хотя по факту ему от этого толку никакого. По сути он тратит каждый вечер на то, чтоб она его могла победить в честной дуэли без поддавков... ну такое.
А ещё Гарри, конечно, парень занятой нынче, но странно что ему ещё ни разу не пришло в голову начать искать тайную комнату. Особенно на фоне составления родословной, всех его размышлениях о возможном родстве с Салазаром и теперь вот прямым вопросом Драко о Джинни. Это не значит, конечно, что он должен прям побежать её искать, но вот что даже не задумался ни разу - удивительно.
TimurSH
неужели ничего другого не интересно, кроме этих двух?

Ну я по-прежнему жду общение с Эмилией) вроде на «допросе» Трейси он о ней наконец-то вспомнил, но всё ещё игнорит. Ещё жду наконец-то первый поход в Хогсмид и встречи-беседы с Тонкс и Фарли. Возможно новые взаимодействие этих двух тоже.

На фикбуке мне опять почему-то недоступны комментарии с телефона, так что в этот раз без моих огромных занудных постов и споров на 100 комментариев)) хотя пока и не о чем. Зато приятно, что мои слова находят в итоге отражения в главах. Сначала перчатки из кожи саламандры, теперь вот вспомнили о «потерявшейся» пятой слизеринке.
стася86
Потомок Игнотуса - жена сына или даже внука родоначальника Поттеров. Никаким боком Гарри ее девичью фамилию получить не может.
В каноне Блэк завещал Гарри свое состояние, дом и домовика, но Блэком от этого Гарри не стал.
Это фанонская ересь про несколько фамилий, если бы так было можно, то вымерших родов не существовало бы. Смиты бы звали себя Смит-Хаффлпафф, Гонты (Мраксы) были бы Гонт-Слизерин, и конечно Волдеморт себе эту фамилию тут же заграбастал бы. Это глупо. Род вымер, потомков по мужской линии нет, оставьте их фамилии в покое. Можно же и без этого обойтись.
А по теме сюжета, кое-что позабавило)

Гарри: я не знаю других знаменитостей, кроме себя
Дамблдор: Мой мальчик, мы с Николасом немного огорчены...
Волдеморт: *ругается на парселтанге*
Нежный яд
Планирую перевести несколько хороших работ, когда будет время.

Но суть вашей претензии не улавливаю. Что плохого в том, чтобы показать переводчику на его ошибки, поменявшие смысл, или перепутанные диалоги? Лучше промолчать и оставить как есть? С моей стороны это было бы неуважительно по отношению к хорошему произведению. И явно человеку пойдут на пользу хотя бы моменты с идиомами, в следующий раз встретив их, он переведёт их правильно, качество станет выше. Всем только лучше.
Классный фанфик, и перевод читается хорошо. Но я, как обычно, не удержался перейти и прочесть оригинал (и посмотреть что ещё есть у автора) и, ну... ошибок много. А ещё вольностей. Не знал что “Alright” переводится как «Как поживают котлы?»)))))

С переводом названия тоже не понял, почему «храбрецы». “Like real people do”, как мне кажется, имеется ввиду что те, кто не притворяются кем-то, кем их хотят видеть. Отсылка на диалог Гарри и Дафны в первую отработку.

Но это ладно.
“From a veteran to a newbie in detentions," Harry said, leaning forward. "I found that the worst in us comes out when we bottle up what we want to say and do."
Это не «ветеран и новичок вместе на отработке, кто бы подумал», а «От ветерана отработок - новичку», типа он ей совет дает, как ветеран новичку.

“What's a girl of your, what's that word, pedigree—"
"Sorry, someone so capable”
Он не любопытствует, какая у нее родословная, а говорит «Как девушка с твоей, как её, родословной... Извини, с такими способностями/такая одарённая». Он, видимо, намекал что она потомственная Слизеринка и могла бы действовать хитрее.

That was it, though. The spell was broken.
Это не «в ней что-то сломалось», а «заклинание», которым ее «очаровал» Поттер, сподвигнув на откровенность, сломалось. И продолжать откровение она не стала. По контексту же предыдущих ее мыслей всё очевидно.

She didn't acknowledge him at first, trying and failing to keep her eyes on her own task.
«Поначалу она игнорировала его, безуспешно пытаясь сосредоточился на своем занятии».
У вас же получилось, будто она игнорирует его молчаливый совет по чистке котла, а не его присутствие в принципе.

"Every time I see you, you seem to get thinner," Harry said, breaking the silence. She frowned.

"Perhaps you just have unrealistic standards," she countered.
Не вижу, где он тут говорит ей что она выглядит «хуже» (даже звучит не оч культурно), просто что с каждым разом она более худощавая/тощая. «Истощенная» можно как вариант, пожалуй. Надо подумать.
Ну да ладно, меня больше удивляет что ее ответ «Возможно у тебя просто завышенные/нереалистичные стандарты” вы заменили. По русски так тоже говорят, и это куда лучше чем странное «думаю ты мало что в этом понимаешь».

She could tell, of course, that he wasn't just bragging about his muscles that all young men were so proud of.
Тут речь о том, что она поняла что он не мышцами своими хвастается (как большинство парней), а имеет ввиду что он стал регулярно питаться и набрал здоровый вес. А у вас вышло скорее наоборот.

Harry Potter doesn't judge, what kind of wizard would lack this vanity? Truly one up to no good.
Здесь у вас вообще мимо.
«Гарри Поттер не осуждает. Какой волшебник не имеет этого недостатка? Явно тот, кто задумал что-то недоброе.»

Тут речь о том, что она насторожена его поведением, ей кажется что здесь какой-то подвох.
Up to know good это идиома, означает склонность к бесчестному поведению или что человек задумал что-то и к нему стоит относиться настороженно. Этой же фразой активируют карту мародеров («замышляю только шалость» в переводе Росмэн»).

"Far be it from me, princess," Harry said. Her nose twitched at the word, and she looked away.
«Вовсе нет, принцесса».
«Far be it from me» это отрицание, «вовсе нет» или «ни за что», «я не это имел ввиду», «и не собирался». А не согласие, как у вас.

Ну и носиком она дёрнула в ответ на конкретное слово, на обращение «принцесса», а не на фразу в целом.

Dobby nodded, and vanished. Then re-appeared faster than Daphne could speak up, again.
Вы опустили слово «снова», которое в оригинале даже выделено курсивом, что намекает что оно как бы важно)
«...быстрее, чем она успела что-нибудь сказать. Снова.» отсылка на предыдущий абзац, где Гарри говорит Добби чтоб тот принёс ей еды, прежде чем она успела что-то сказать.

"I surely spend all my time thinking about boys and wondering how to catch Hogwarts' second most desirable."

"Ahah, I knew— wait, second?" Harry asked, frowning. "Who's first?"
«Второй самый желанный парень в Хогвартсе», а то у вас получается будто второй самый желанный для нее.
И он отвечает «погоди, второй? А кто первый?», «секундочку» там нет =) там «второй».

"Of course," Harry said, looking perhaps slightly too amused. "I suppose even the elusive princess of the Slytherin dorms has things she gets excited over."
Ну тут вас вообще куда-то не туда понесло. Во-первых amused здесь логичнее перевести в значении «довольный». Во вторых причем у вас тут кухня и независимость от Гарри?? Он говорит что есть вещи, которые даже у нее вызывают восторг. Можно перефразировать иначе, но суть в том что его порадовал и позабавил ее интерес к карте.
Её ответ про воровство тоже относится к карте.

"I am not over stealing this one," Daphne said, holding up the parchment. She held her wand to it. "I swear I'm up for food—"
Здесь она скорее говорит «я не против украсть эту» или же «я всё ещё рассматриваю вариант стащить эту». По логике фразы она наоборот говорит что допускает мысль стащить его карту. Да, может странновато, но “not over something” всё-таки.

Ну и вы, к сожалению, упустили шикарную шутку. Она до этого плохо услышала бормотание Гарри «I swear that I am up to no good» (клянусь, что замышляю только шалость), и говорит "I swear I'm up for food—" (клянусь, что готова к еде), что вызывает ржачь со стороны и Гарри, и карты (в виде “пердящего” звука, когда кого-то резко прорвало на смех сквозь сжатые губы).
Конечно, сохранить это при переводе непросто, но придумать игру слов можно было. И неудержимый смех Гарри сразу выглядит куда уместнее и понятнее, это действительно забавно.

Harry had visited her every other day, and it had become something of a fun routine for him.
Странно, что вы в переводе потеряли слово fun, ведь без него «рутина» звучит как что-то неприятное. «Приятная рутина», я бы наверное так и перевел.

Snape didn't leave the classroom today
Снейп в принципе не покидал кабинет в последнюю отработку, а не «долго не выходил». Хотя тут конечно уже придирка, ваш вариант не сильно меняет смысл. Но раз уж я начал...))

"If you had told me two weeks ago I'd be sitting here with you, I'd have called you mad," Daphne admitted. Harry smiled. "I'm still not convinced that I've not gone crazy."

"Mad and crazy? How hurtful."
Тут вы откровенно перепутали, где кто что говорит.
«— Если б ты сказал мне две недели назад, что я буду сидеть здесь с тобой, я бы назвала тебя безумцем (или чокнутым, как вариант), — призналась Дафна. Гарри улыбнулся. — И я все ещё не уверена, что сама не сошла с ума.»
И тут Гарри ей отвечает:
«—Безумец/чокнутый и сумасшедший? Как обидно.»

"I'm not sure I can explain, there's something… special about it, or maybe it was you who made it so."
Не понимаю, почему вы убрали вторую часть фразы. «или, возможно, это ты сделала это особенным» (или «те встречи/моменты особенными»). Странно выбросить из флаффа откровенный комплимент.

Я бы ещё придрался к “you must be dreaming”, но так сходу более удачных идей, чтоб сохранить игру слов с пробуждением и при этом перевести эту фразу правильно, увы, не приходит.

P. S. Пардон за традиционную порцию занудства) но не удержался, учитывая что некоторые моменты прям совсем поменяли смысл в вашем переводе на противоположный.
А так прям видно, что прогрессируете, по сравнению с ранними работами. Надеюсь, что мои замечания тоже пойдут на пользу =)
Показать полностью
A_Anonimov

Если принять такую стоимость галеона в чистом золоте, стоимость галеона будет порядка 7.7 фунтов. В целом, не то чтобы далеко от 5 фунтов/галеон.

Тут внезапно пришла в голову ещё одна теория о стоимости галлеона. Историческая. Если маги опираются не на золотой стандарт, то на что?
Есть забавное совпадение. Статут о секретности, отделение мира магов от магглов, вступил в силу в 1692 году. В то же время, в 1694 году за британской денежной единицей закрепляется название «фунт стерлингов», когда Банк Англии впервые начинает выпуск банкнот. Sterling означает, в общем-то, «монетное серебро», и добавлен чтобы отличать британский фунт от одноимённых валют других стран.
Соответсвенно, можно предположить, что маггловская серебряная монета и волшебная плюс минус схожи по стоимости. То есть 1 фунт ~= 1 сикль. А галлеон, соответсвенно, ~17 фунтов.
Конечно, это несколько противоречит фразе Роулинг, что «курс меняется», и было бы странно чтоб в 1990е был такой же курс как в 1690е, но... в то же время не странно, ведь окончательный отказ от привязки к серебру и золоту и переход на фиатные деньги произошел лишь в 1970х, и волшебники могли просто не успеть адаптироваться (что для них типично). Плюс 17 фунтов за галлеон вполне вписываются в концепцию. 153 фунта за продвинутый учебник по зельеварению - в западных вузах подобные учебники действительно могут стоить 100-200 баксов (а уровень ЖАБА это уже ближе к проф.образованию). 170 фунтов за технологичный гаджет узкого профиля (омнинокль) тоже звучит вполне убедительно. Во всяком случае, для примерных расчётов сойдёт, если цена за грамм золота в 90е годы кажется низкой.
Показать полностью
A_Anonimov
K-Riddle

Судя по размеру монет в фильме, там может быть и полновесная тройская унция (а если золото достаточно чистое - и не одна)
Разве? Они вроде куда меньше инвест монет были. Максимум четверть унции, как наши Георгии Победоносцы. И потоньше мне кажется. Хотя могу ошибаться, плохо помню.

Ну и фильм фильмом, а в книгах, как мне помнится, они описывались маленькими монетками. Во всяком случае карманы ими Гарри точно набивал и ходил так.


Сейчас фунт юридически определен как масса в 453.6 грамм.

Я про современную монету в 1 фунт. Она весит 8.75 граммов.
A_Anonimov
Но можно конечно взять и 1,5 грамма, и 2, и даже 3. Обычно монеты крупного достоинства весят 5-6 грамм, состав в них золота уже на фантазию каждого.
Хотя тот же фунт весит, согласно гуглу, 8,75 грамм. Если галлеон тоже, то вероятно там больше одного грамма золота.
A_Anonimov

Если принять такую стоимость галеона в чистом золоте, стоимость галеона будет порядка 7.7 фунтов. В целом, не то чтобы далеко от 5 фунтов/галеон.

Да, золото в 90е не оч дорого было, 1993 год это как вы написали, 1994-1995 уже 8.1. Но и зарплаты у британцев в эти годы (с 89 по 99) были в среднем от 700 до 1500 фунтов в месяц (разброс большой потому что поначалу женщинам платили меньше мужчин). То есть где-то от 80 до 180 галлеонов. Вполне реалистично, исходя из цен в книгах. Я лично к таким зарплатам и склоняюсь, от 60-80 у низших звеньев до 150–200 у высших чинов.

Получается 8000 фунтов (1000 галлеонов) это почти годовой доход для одних и за полгода для других. Вполне достойный взнос для открытия бизнеса (особенно если ты из бедной семьи).
И в тоже время сумма не такая коллосальная, чтоб отказ от нее (со стороны Диггори и Поттера) смотрелся неправдоподобно.
A_Anonimov
Намедни задумался об особенностях экономики волшебной Британии. Стало интересно, как в фанфике объясняются те факты, что золотой галеон стоит 5 фунтов, и одновременно с тем на денежный приз победителю Турнира Трех Волшебников, 1000 галеонов, можно поднять бизнес, способный пережить и Волан-де-Морта, и одного из сооснователей как минимум

У нас с автором была обширная дискуссия по этому поводу на фикбуке, под предпоследней главой. Можете почитать если интересно (там много).

Могу озвучить свои финальные размышления.
Про 5 фунтов можно сразу забыть - эта инфа взята из предисловия к книгам про квиддич и фантастических тварей (серия «библиотека Хогвартса»), написаных Роулинг для благотворительной организации Comic Relief. Там упоминалось в начале сколько денег собрала организация с 1985 года, в фунтах и в галлеонах, отсюда и подсчёты фанатов. НО:
1. В предисловии волшебного учебника говорится о маггловской организации. Wtf?
2. Озвучена собранная сумма на 2001 год, но предисловие написано Дамблдором, который умер в 1997, а внутри книг на полях пометки Гарри и Рона за 1 курс (1991-92 годы)
3. На оборотах книг была фальшивая цена в галлеонах, которая при реальной цене за книги (строго установленной организацией) не совпадает с расчетами из предисловия.
4. Сама Роулинг примерно в том же году говорила, что «курс меняется!» (что, в общем-то, логично)

Так что сплошные противоречия.

Наиболее логичным кажется привязать галлеон к золотому стандарту, как это было у магглов ещё относительно недавно (до 1914, окончательная отмена в 1971). Тем более что волшебные деньги из драг.металла, и маги как раз отстают от прогресса на несколько десятилетий.

Также логично предположить, что галлеон не из чистого золота, а сплав (как и было с ходовыми монетами и до сих пор с украшениями). Так что за приблизительную стоимость 1 галлеона можно взять 1 грамм золота. Таким образом можно вычислять курс на любой нужный год (90е для учебы Гарри, 2000е и наши дни для пост-Хогвартса и т.д.), и при этом это будет адекватно соотноситься с ценами в маггловской Британии того же года.
Показать полностью
Fortuna
Но Гарри не знает что она жива. Это мы с вами знаем про часы Уизли и как они работают, а местный Гарри ни сном ни духом. Том сказал, что убил ее. И даже Дамблдор спрашивал его про комнату, чтобы (цитирую) «вернуть тело безутешным родителям». Как-то много мороки искать тайную комнату только ради того чтоб Джинни нормально похоронили...

А вот про характер интересно, что в вашем представлении «канонный Гарри»? Потому что сколько ни читаю фанфиков и комментариев про «канонный характер» - возникает ощущение, будто мы разные каноны читали.

Как по мне, шляпа не просто так на Слизерин его отправить хотела, и дело тут не в крестраже. Дамблдор в конце 2 книги тоже подмечал что Гарри соответсвует критериям Салазара. Но главная слизеринистость в Гарри - умение приспосабливаться и подстраиваться. Этому он очень хорошо научился у Дурслей. В оригинале, попав на Гриффиндор, он пытался соответствовать духу факультета и возложенным на него ожиданиям. Поначалу (довольно долго, несколько книг), его к гриффиндористости зачастую подталкивали окружение и обстоятельства, пока не сформировался комплекс героя. Здесь же он попал на другой факультет, и адаптируется уже под другой дух и другие ожидания, и тоже поначалу к слизеринистым поступкам его подталкивали обстоятельства.
Пару моментов меня тоже смущает (о чем я автору писал), но в общем и целом это пока что самый канонный Гарри из всех историй о Поттере на Слизерине, что мне доводилось читать.
Показать полностью
Garger
А ей-то зачем? Она под непреложным обетом, может просто приказать рассказать что угодно, если так уж захочется.
Гренн

Посмотрим теперь на Селвин. Кого она видит перед собой? Могущественного Наследника? Точно нет. Странного хмыря, который беспалева замочил ученицу, и ему за это ничего не было? Возможно, но не доказано. Глупого юнца, которого можно без труда обмануть? Точно так.

А вот тут вообще спорно. Именно Селвин высказала общую мысль, что они одобряют изгнание маглорожденных, но не хотят закрытие школы. Значит, она верит что за нападениями стоял он. Плюс сокрушительная и безоговорочная победа над близнецами. Даже сам факт, что учит ее именно он говорит о том, что в какие-никакие его силы она верит, как и в то что он если и не наследник, то комнату видимо правда нашел и сумел воспользоваться.

А ещё Селвин не по слухам, а напрямую от Фарли знает, что Джемма и Гарри близки. Это уже должно вызывать вопросы, особенно учитывая как высоко Джемма забралась с наскока. Если у Корделии есть мозги, то она вряд ли считает его «глупым юнцом, которого можно без труда обмануть». Может, она и считает себя умнее (наверняка), но «без труда» в отношении неглупого слизеринца, которого ещё и не поймали на нападениях и возможном убийстве - вообще странная формулировка.
Показать полностью
Гренн
Не, если Селвин ему неприятна как человек, то в принципе все нормально. Однако, было бы интересно раскрыть тему костенеющего языка и отнимающегося мозга при общении с красивой девушкой - и как та девушка этим пользуется.
Смотрите сами. Удачи!

То что он к ней насторожен и не испытывает влечения, как к другим, уже было показано. Она даже слегка его злит и бесит, в том числе в последней главе «болтушки, зло подумал Гарри».

Для гормонов и прочего у Гарри есть Дафна, Пэнси и Джемма в халатике с оголенным плечом. И со всеми тремя он уже и краснел, и терялся, и говорил первые пришедшие в голову вещи, и пытался произвести впечатление. Просто первые две, походу, сами им очарованы (хотя Пэнси, кажется, манипулирует немного), а с Джеммой вообще другого рода отношения, и она с ним связана жизнью.

Тут есть еще один момент, из которого можно сделать интересно. Не забывайте, что оба персонажа - дети. Как и Джемма, как и другие ученики. Какими бы благоразумненькими они не были, дети склонны делать глупости, идя на поводу у своих порывов. Было бы любопытно, если бы кто-нибудь просто придумал себе обидку и начал устраивать проблемы безо всяких рациональных предпосылок.

17-19 лет - дети?)) две совершеннолетних волшебницы, которые уже не первый год строят планы о карьере (потому и старосты). Просто одна из них хочет напоследок поиграть в свои любимые ролевые игры. В которые, кстати, куча взрослых людей играет ирл. Я вот ездил как-то на ролевку по Поттеру))

А насчет нерациональности и обидок - там, кажется, уже есть одна подходящая гриффиндорка. Фей Данбар из прошлых глав.
Показать полностью
Гренн
Спасибо за продолжение!

Прочитал главу "Ночная усталость".
Если честно, тема с Селвин смотрится как-то натянуто в плане психологии. С одной стороны у нас 13-летний пацан, с другой - красивая стерва. Однако первый совершенно равнодушен, а вторая никак не пытается использовать свои ведьмовские чары.
Вспоминая себя в 13 лет, я бы вряд ли смог отказать, если бы красотка-старшеклассница пожелала заниматься со мной какими-нибудь уроками. Улыбочка, ласковое слово, и динамо-машина вырабатывает полезное электричество, а глупый мальчонка бежит за ненастоящей морковкой, на что-то надеясь.
Не знаю, может, у вас на Селвин какие-то сюжетные планы, но по-моему, тут прямо напрашивается щелчок по носу много возомнившему о себе пионеру.

Мне кажется нынешний Гарри для этого уже слишком умён. Он понимает прекрасно, что между ними ничего быть не может. Вот на прошлом курсе да, но ту спесь и гордыню нехило так пошатнул Том, частично вправив мозги. Если Селвин вдруг начала бы флиртовать, это скорее его напрягло бы и отшатнуло. Тем более если вспомнить его первоначальные мысли о ней, до дуэлей.
Да и со стороны Корделии это как-то не вяжется. Она слишком целомудренно-чистокровная как Фарли, как по мне, чопорная. Совращать ради целей это не оч похоже на нее (ниже ее достоинства) и в последней главе явно сказано, что она и не привыкла уговаривать, всё и так ей на блюдечке подносят.
Кроме того, она всё-таки им манипулирует - «наследник Слизерина, научит тому что другим и не снилось» - ну это же чисто подхалимаж.

Еще один момент: невероятные бойцовские навыки Поттера смотрятся довольно странно. Ладно, у него есть талант, ладно, он все лето тренировался. Но ведь в школе хватает и других, не обделенных ни способностями, ни возможностями, ни родительским контролем. Кто-то мог точно также заниматься с папой-аврором, но не одно лето, а пять или семь. Я думаю, героя стоит приспустить на землю в случайном конфликте с каким-нибудь гриффиндорцем, который внезапно окажется круче.

Талант Поттера вполне объясним. В бою (особенно волшебном) решают не только навыки и опыт, но и три фактора:
1. Скорость и ловкость. Спасибо наследству от отца, или же буллингу Даддли, но Гарри очень ловок, быстр, юркий и замечает мелкие детали, даром что очкарик (потому и ловец). Селвин же явно в паршивой физ.форме.
2. Решительность и намерение. Гермиона вот всегда была нерешительной. У Гарри никогда с этим не было проблем, сначала бей потом разбирайся. Даже непростительные он применял без раздумий, пришло в голову - воплотил. Большинство волшебников, даже взрослых, не такие. У Невилла и вовсе от нерешительности не получались простейшие вещи.
Сюда же отнесу волю, заклятия вроде империуса и конфундуса сильно зависят от силы воли колдующего и жертвы. У Гарри с этим всё ок.
3. Предположу, что магическая сила. Гарри всё-таки вызвал телесного патронуса в 13 лет, он явно выше среднего. Значит, в теории, его заклятия могут оказывать больший эффект и даже пробивать слабые щиты. Хотя этот пункт скорее теория, чем факт. Но в фильме Волдеморт разрушил защитный купол вокруг Хогвартса. В одиночку. Не слушающейся палочкой. Когда другие толпой не смогли. Как было в книге, увы, не помню.

Ну и с папой-аврором, конечно, можно тренироваться до посинения, но это совсем не одно и то же. Условный гриффиндорец (которого вы упомянули) тренируется ради того чтоб быть крутым. А Гарри - чтобы выжить и уничтожить противника. И Джемма это знает, и не жалела его. А папа-аврор явно скажет «ну хватит, передохнём, чай попьём», и заклятия выберет потравоядней. Ведь за его ребенком не охотится опасный психопат, сбежавший из неприступной тюрьмы. И его ребенок не параноик, которого пытали почти до потери рассудка круциатусом.
Показать полностью
Deskolador
А вот это уже зависит от этапа отношений) в моем идеальном представлении этой пары, Дафна пользуется ведомостью Гарри, чтобы сделать его неведомым)) иначе у нее героя может потом кто-то другой увести, или опять побежит спасать мир или какую-то другую «принцессу» под общественным давлением. Ну и в целом трудно представить, чтобы такая девушка как Дафна хотела бы видеть рядом податливого и слабохарактерного мужчину. Это больше Джинни подходит)) по стопам матери. А Дафна, если уж ей ну ооочень надо будет в какой-то момент повлиять на Гарри, всегда может использовать свои природные «чары»)) не зря же ее традиционно описывают как одну из самых красивых волшебниц в Хогвартсе (а то и во всей Британии).

Это если мы берём «традиционный» образ Гринграсс. А так попадались истории, где лидером в отношениях с самого начала выступал Гарри, и читалось вполне убедительно и интересно.

А преимущество в буквах можно списать на джентльменскую натуру Гарри)) хотя я на самом деле просто искал благозвучие.
Deskolador
Я топлю за Дафри =) сам когда-то придумал, задавшись таким же вопросом.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть