↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
меня очень повеселил "надменный член" )))
Ничего так )
Но фраза "слышу запах" меня очень удивила... )))
Огненная страница
получается, будто мистер Мурхаус оставил свою жену на попечение своего партнера. Это так?
извините, но у вас в самом начале "он не только не купил молока, но и оставил ее на своего бизнес-партнера. Того, что был моложе и привлекательнее." Если ОСТАВИЛ ЕЕ НА своего бизнес-партнера, то какая тут может быть депрессия?) вот если променял - тогда да...
автор, вы сделали мой день - Малфоядзе подарил школе новые метлы, ха-ха-ха )))
шикарный Люци Вахтангович ))) особенно "спички-мички" порадовали ) спасибо, автор!
rain_dog,
чтобы что-то стало стерильным, оно сначала должно стать хотя бы чистым )

Все, что-то я и так расписалась, умываю руки )
тать,
Если я не знаю, что это - перевод, но в самом тексте часто попадаются нехарактерные для русского языка словосочетания, обороты и т.п. - это заметно, и я понимаю, что это - перевод, а точнее - что переводчик не справился с заданием. Такие тексты, по моему мнению, читать не стоит.

Добавлено 11.11.2013 - 22:29:
Smaragd, а я тогда не читала фанфики )))
тать, это ваша обычная тактика - перевирать слова собеседника?
мне просто не нравится читать текст, если я догадываюсь, что это - перевод. Я - переводчик )
тать, ах, да вы сноб!)))) под местечковым словом я имела в виду то, что слово "рекреация" не используется повсеместно. Как в Питере "поребрик", например.
предвзятость?) да мне все равно, кто писал или переводил этот фик. Я прочитала, мне не понравились ошибки и иностранные слова.

Smaragd, просто именно эти слова бросаются в глаза, вот и все. Мэнор и префект - уже привычные слова в фандомном пространстве.
Насчет кавиара - если сказать "черная икра" или "красная икра" - эльф же не подумает нести кабачковую?)
Да все на ваше усмотрение, просто я в текстах не так часто встречаю слово "кавиар", все как-то скромно пишут "икра" )
тать
ошибки и формируют первое впечатление. О каком содержании и стиле можно писать, если первое, что бросается в глаза - ошибки, и в голове постоянно вертится мысль "это точно перевод".
место, куда школьники выходят на перемену, называется "коридор". Возможно, рекреация - это местечковое.
"Вам послайсить или целым писом?"

я думаю, русский язык достаточно богат для того, чтобы написать вместо "кавьяр" и "рекреация" - "икра" и "перемена". Все, больше не вмешиваюсь.
"рекреации", "кавиар", "развивающаяся мантия" доставили...
ах, какой бы это был чудесный и легкий фанфик без сюжетной линии с выставленными на обозрение Пожирателями! То, что касается второго, вызывает недоумение и отвращение. Борюсь с собой и думаю, продолжать ли читать. Настолько эта линия не соответствует характеру фика... ИМХО, конечно.
очень веселый и при этом серьезный, взрослый фанфик, без розовых грез и однозначных поступков. Спасибо!
vldd
да, я просто забыла сказать )
vldd
я смотрю, проблемы с логикой не у одного Гарри ))) ну не верю я, не верю. Что ж поделать. На этом и завязан сам фик, потому и не оценила.
"Хотя способ убийства магловский, все убитые были волшебницами, следовательно, наш маньяк – маг" - что за глупый вывод в самом начале? Да и потом тоже были нестыковки. Еще и поступки... Герой...
Поэтому я очень удивлена, что в фике не было высмеивания поттеровской логики со стороны его коллег. Видимо, все оказались очень "талантливыми". Хотя это мало кто заметил )
хороший фик, но что же делают беты? Все эти "тся" и "ться", а также "морожеННое" портят впечатление от новой главы...
Войцех - такое "болгарское" имя ))))
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть