↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

mooseberry

Автор, Переводчик

Фанфики

1 произведение» 
Обещание
Гет, Мини, Закончен
3.6k 28 122 4

Переводы

5 произведений» 
Closer
Джен, Мини, Закончен
3.2k 51 83 7
Дружба без обязательств
Гет, Мини, Закончен
3.5k 8 74 2
Собеседование (The Interview)
Гет, Мини, Закончен
8.2k 7 217
Сын в отца
Слэш, Мини, Закончен
2.9k 13 68 2
Не в службу, а в дружбу
Гет, Мини, Закончен
2.6k 7 55 2

Подарки

3 подарка» 
ПодарокТемная сторона магии
От Samus2001

Награды

27 наград» 
9 лет на сайте 9 лет на сайте
3 марта 2024
8 лет на сайте 8 лет на сайте
3 марта 2023
250 комментариев 250 комментариев
15 сентября 2022
7 лет на сайте 7 лет на сайте
3 марта 2022
6 лет на сайте 6 лет на сайте
3 марта 2021

Блог » Поиск

До даты
#вопрос #переводческое

Одна я абсолютно нормально воспринимаю словосочетание "слышать запах"? Меня бездну раз поправляли, но я продолжаю упорствовать, в т.ч. и при переводе.
Показать 20 комментариев из 21
#переводческое #ай_нид_хелп

Как бы вы перевели: "Once, we were"?
Может, я нуб и не в курсе существования какого-нибудь знаменитого поэтического мастерписа?
Показать 11 комментариев
#переводческое

Насколько всё-таки сложно переводить шутки, чтобы сохранялась игра слов и было по-настоящему смешно! Друг попросил перевести на английский, а у меня получается чёрт знает что. Господа переводчики, ай нид хэлп!

http://slonn.me/15-zabavnyx-otkrytok/
Показать 18 комментариев
#переводческое

С конкурсным фиком на #чемодан, скорее всего, в пролете. Т.е. разрешение получено, фик - упорото-замечательный, но. Я и так к нему, и эдак, а он не переводится, хоть тресни. Обидно.
Показать 3 комментария
#переводческое

На ао3 нашла офигенный ангстовый фанфик по "Лабиринту", и теперь руки чешутся его перевести. Буду ждать, пока автор его допишет.
з.ы. он реально офигенный:)
з.з.ы. а ещё удивил момент, что на ао3 есть премодерация отзывов. Т.е. автор может сам решать, публиковать ему отзыв на своё детище или нет.
Показать 1 комментарий
#переводческое

Как перевести We share a secret?
Нужен именно глагол, вариант с "делим секрет" не подходит.
Thanks anyway:)
Показать 13 комментариев
Пытаюсь перевести графическую энцу. Дабы воодушевиться, открыла в вк фильм известного содержания. И пока парочка на экране предается бурной страсти, я самым внимательнейшим образом рассматриваю... интерьеры:))

Наверное, #эроблоги и #переводческое
Показать 5 комментариев
#переводческое

A political vehicle - значение, в общем-то, понимаю, а по-русски сказать не могу. Help me pls.
Показать 10 комментариев
#переводческое #фанфики

Перевожу уже третий фанфик одного автора и облизываюсь на четвёртый. Где взять лишние пару часов в сутки?
#переводческое

Как можно обозвать того, кого собеседуют при приеме на работу? На англ. interviewee?
Показать 6 комментариев
Как думаете, можно при посредственном знании иностранного языка, но отличном владении родным быть хорошим переводчиком?

#вопрос #переводческое
Показать 15 комментариев
Как одним словом обозвать вилы, грабли, лопаты, мотыги, если они находятся в одном месте? Земледельческие орудия слишком громоздко, а больше ничего в голову не лезет.

#переводческое
Показать 13 комментариев
#переводческое

Господа переводчики, подскажите, пожалуйста, как лучше перевести 'to grow fat' в значении "зажраться" - только литературным языком? "Пресытиться", "заесться" - всё не то.

But by then they had grown fat enough to forget their past.


з.ы. Как ни крути - "зажрались" лучше всего передаёт смысл. НО при этом персонаж не может так выразиться.
Показать 16 комментариев
вопрос к переводчикам.

как можно перевести прилагательное haunting применительно к глазам? т.е. можно сказать "ищущий, преследующий взгляд". а глаза?

#вопрос #переводческое
Показать 17 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть