↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Rubyconавтор
Благодарю за столь обширный отзыв, это приятно видеть. Давно не заходил сюда, посему заодно и приношу извинения за запоздалый ответ.

В целом, на ваши вопросы можно ответить тем, чем обычно авторы оправдывают свою халтуру и тем, что вы уже упомянули в тексте: да, стиль, хотелось оставить загадочности, интриги, пространства для собственных читательских измышлений. Этакий либерализм.

Тед не лаборант, он всего лишь, так сказать, заглядывал в сам институт по сотрудничеству с отдельными его членами, публиковал там работы в соавторстве.

Отсутствие официальной позиции аврората и странное заключение ведут к одному и тому же - к (недо)сказанному в финале, в котором не ставится вопрос о том, что есть Жёлтый король, а то, победил он или нет. Судя по тому, что Уизли и Люпина упекли в психиатрическую клинику, возможно, говорит о том, что победил. Или всё-таки Люпину с Уизли приснились все эти сказки о каком-то короле, может, это бред, сомнабулические кошмары? А может, Жёлтый король - фальсификация? Но с чьей стороны - с маггловской или волшебной, аврорат или институт? Когда мы засыпаем и видим сны, попадаем ли мы в Каркозу?

И так далее, и тому подобное. Спасибо за отзыв, вряд ли будет продолжение.
Показать полностью
Rubyconавтор
Благодарю откликнувшихся.

Коула с Марти переносить нет смысла, ибо переносить придётся всю личную драму и того и другого, а фик всё-таки в первую очередь о Короле и, так сказать, солипсизме в масштабах институтского отдела.
Rubyconавтор
Некогда я планировал писать миди по римскому вторжению в Британию и обнаружению магического социума, который был варварской альтернативой классической магии римских патрициев и поликультурному варианту колдовства всадников (торговцы среднего класса). Не взлетело, и часть того текста пошла сюда.
Очень хорошо. Поначалу думал, что форма, в отличие от содержание, не совсем ухватила дух канона, но ваше точное вплетение "Хагакурэ" меня подкупило. Спасибо.
Ну, это такая вещь, где практика есть вообще всё.
Какие у него проблемы... Скажем так: на этом сайте найдётся энное количество людей, которые сочтут стилистику удовлетворительной, некоторые - хорошей, кто-то - дерьмом, кому-то просто "не оч зашло". Я, пожалуй, из последних.

Эта оценка относительная - нет особых критериев того, почему можно сказать, что вот этот текст по этим пунктам вот столько-то не дотянул. У писателей разный язык; язык рождает ориентиры, и в моей системы отсчёта ваш рассказ у меня падает на стрелку "наивного". Наивный стиль повествования - это когда имеется, в этом примере, герой, который сталкивается с конфликтом и выбирает для себя путь преодоления и сопротивления, причём описывается это типично геройским языком преопротивления и сопреодоления.

Пояснил, наверное, совсем неясно и запутанно, но если кратко повторить - читатели просто разные, я из тех, кому текст кажется наивным.
Краткая зарисовка с тарантиновщиной в стиле Больного Ублюдка. Весьма аллегорично.
Рассказ напоминает простые, наивные и незатейливые американские военные агитки середины двадцатого века. Мол, есть у нас солдат, есть идея, одному из них суждено героически погибнуть, при этом повествуя о самом себе в стилистике школьника седьмого класса общеобразовательной школы.
Rubyconавтор
Да, выше уже упоминалось.
Rubyconавтор
Именно оттуда :) искренне надеялся, что кто-нибудь помимо Покси сможет опознать.
Rubyconавтор
Бездуховный бездуховн.
Rubyconавтор
schastie, вы животное. И ты, Поксик, тоже. Да и я. Таки возрадуемся и айда в Бобруйск.
Rubyconавтор
Именно так.
Rubyconавтор
Как посмотреть. Локомотив ускорения процесса "отживания" в устах Пожирателей, я полагаю, именовался "прогрессом". Мы свой, мы новый мир... и так далее.
Rubyconавтор
Больше к Сёва. Однако более символичным мне представляется не цветок, а семена.
Rubyconавтор
Кемаль Ататюрк здесь настолько же реальный, насколько Райко Сточев является Хо Ши Мином.
Великолепно.

______

К слову об Индии и "Шафики из списка Двадцати восьми".

"Отец бегумы Индрахала, наваб Шафик Афрул был страстным поклонником Рабиндраната Тагора, но кто в Бенгалии не был? Даже джадунаи, которых билати называли «магглами», были очарованы его творениями, его даром сплетать воедино рассказ, политику, песню и власть для того, чтобы выразить душу страны и людей. Он был достоин Ордена Мерлина, но, насколько могла судить бегума, билатские колдуны не понимали магии искусства. Они жили в мире коротких фраз и резких требований."

Сей пассаж приобретает новый, достаточно любопытный оттенок, если вспомнить об истории развития индийской литературы в Новое и Новейшее время. В частности, современные государственные и региональные языки - в первую очередь, хинди, урду и бенгальский, а затем - тамильский, телугу и прочие - превратились в основные для индийской словесности как раз в конце XVIII-XX веках. Вместе с языками сменилась тематика, или, вернее, не сменилась, а отчётливо проявилась; потребность в реформации общественной жизни и вызовы сохранению индийской культуры (это, собственно, затронуто в переводе) оказали на литературу ключевое влияние. Практически же это воплотилось в движение бхакти (хотя оно, разумеется, зародилось раньше перехода на новоиндийские языки) и - что гораздо более важно - в националистическо-индуистский реформизм.

Последний, что весьма показательно, в двадцатом веке стал чем-то схож с тем, что имело место за несколько веков до этого - синтез индуистской и мусульманской традиции, впитавшей в себе придворный характер мусульманской поэзии и её же суфийские корни. Но в двадцатом веке индийская литература уже обратилась к заимствованию плодов европейского просвещения, к модернизму, романтизму и другим пройдённым Европой стадиями литературного развития - сохраняя, при этом, яро националистическую индуистскую окраску.

Это очень интересно смотрится с очевидной надеждой индийских магов на дальнейший, очевидно, подлинно индийский процесс своеобразного культурного Возрождения.
Показать полностью
Несомненно, "За стеклом" - текст очень поэтичный. Я почти не читаю фанфиков, ибо от них веет искусственностью авторских конструкций; с другой стороны, если взглянуть на природу фандома per se, то ожидать иного трудно.
Эта вещь, пожалуй, - лучшее, что я читал за последний год. Она идеально попадает в моё видение фикрайтерства как занятие, так как основным залогом создания хорошего произведения в данных границах является её максимальная оригинальность ("ориджность" как уродливое заимствование из английского отвращает, уж извините) и уход от канона, потому что только такой приём обеспечивает полную и всеобъемлющую искренность автора, что, безусловно, есть самый важный элемент в писательстве вообще.
"За стеклом" это удалось на все сто процентов. Посему - благодарю за перевод; возможно, мне стоит глубже познакомиться с творчеством Веры Розальски.
... Увидев выше про Юго-Восточную Азию, не смог пройти мимо.

Малайский национализм - штука сложная для однозначного вердикта в том срезе: с одной стороны, высказанная мысль по поводу японцев относительно верна, но с Китаем совершенно иная ситуация, нежели с ЮВА. Японо-китайские войны являются базовым элементом внешних отношений на Дальнем Востоке в период после Реставрации Мэйдзи и концом ВМВ (с небольшими тайм-аутами, особенно учитывая китайские происшествия от провала "ста дней реформ" и до 1916 с реставрацией императорской власти Юань Шикая, борьбы дюцзюнатов и т.д.), не считая колонизации Кореи, план по которой был создан, ЕМНИП, в 1876, хотя у Кореи в принципе было мало шансов хоть с того самого вторжения несколькими веками ранее; отсталые аграрные экономики такие отсталые.
А вот случай с ЮВА был скорее стихийным, пускай военная экспансия в Японии планировалась и культивировалась задолго до того. По сути, отношения ЮВА и Японии в основном рассматриваются во время и после ВМВ, особенно в период после 1968 года. Выше сказано, что малайский национализм был изобретён в 1930-ые. Это, в общем-то, верно, но установление власти китайской деловой прослойкой формировалось на протяжении всего XIX века (Ланьков как-то сказал что-то вроде того, что "китайцы захватывали влияние в стране, пока малайские султаны предпочитали молиться пять раз в день и ничего не делать"). Однако главной кульминацией этого конфликта были не тридцатые, а Emergency и попытка создания Малайзийской конфедерации; оба процесса провалились из-за проблемных взаимоотношений китайской и малайской/индонезийской диаспор на территории ЮВА, а вот националистические движения в этих странах (в особенности в Индонезии) поначалу (1900-1910-ые годы) были в первую очередь направлены на "европейских империалистов" - для Индонезии это с 1850 года была Голландия, а для Малайзии - Британия.

Что касается инстинктов, то вот вам мнение профессионального биолога: http://wolf-kitses.livejournal.com/84643.html
Показать полностью
Блестящая, поистине блестящая работа - как перевод, так и оригинальный текст. Пожалуй, это лучший и любимый фанфик из тех, что я когда-либо читал.

Огромное спасибо за перевод и за прекрасный выбор фиков - вы как переводчик для меня являете настоящий гарант качества.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть