↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Пришлось перечитать предыдущие последние главы, чтобы освежить в памяти предшествующие события, но это того стоило. Очень достойное продолжение. Спасибо, вдохновения авторам!
Как же вы "вкусно" пишете. Достойное продолжение. Спасибо, автор, вдохновения вам!
Простите, что не отписывалась, я из тех людей, что любят подождать пока поднакопится побольше новых глав, чтобы потом их разом прочитать (и да, я помню, что у вас, автор, большие главы, иначе вообще ждала бы пока появится как минимум 10). После прочтения считаю, что начало как было скучным и слишком затянутым с этими размышлениями Дамби на кучу листов, так и осталось, но в других главах текст, как по мне, стал гораздо лучше (смутила кровать в купе во 2 главе, разве в Хогвартс-экспрессе в купе кровати, не полки там какие-нибудь?). Мне больше нравится как ведет себя Гарри в этой версии, точнее как он ведет диалоги. Новая Гермиона так же хороша, если в прошлой версии это просто был вечно раздражающий второстепенный шаблонный персонаж, то тут она выступила из тени ближе к первому плану, ее история интригует, по мне она не очень похожа на канон, как тут кто-то отзывался в комментах, но так интереснее. Радует вычитанность текста, ошибок стало меньше, нету бича прошлой версии - повторяющихся кусков текста, хотя все же был один момент, когда в подряд идущих абзацах муссировалась одна и та же мысль. ИМХО, текст все же несколько перегружен, создается ощущение, что у автора в запасе кучу-кучу идей и интересных мыслей, и он пытается их сразу все впихнуть в текст и головы читателей, тот же пролог с пространными рассуждениями и воспоминаниями Дамби можно было бы "скармливать" читателю пропорционально, на протяжении нескольких глав, а не все сразу. Так же диалоги для меня выглядят как-то неестественно, не могу понять почему, это лишь ощущения, не подумайте, что придираюсь.
В целом рассказ, безусловно, оригинальный, хочется узнать, что там будет дальше, а это главное! Буду ждать пока опять накопится несколько новых глав, и желаю автору Вдохновения, с большой буквы В (и терпения бете, потому что проверять такие массивы текста, которыми щедро делится автор - тяжко, потому за пропущенные ошибки его(её) не виню).

П.С. Повесели мысли Гарри про "тактическую бороду", эта версия как-то по юморнее, что ли :)
Показать полностью
Первый раз читаю фанфик с таким пейрингом (но привлек меня конечно не он, а саммари и кричащее название). Пока что рассказ читается как интереснейший джен. Мне очень нравится тут Гарри. Спасибо за него автору ^^
Такой вопрос: план с сожжением чужого тела конечно хороший, с точки зрения маглов, но разве маги не смогут точно выяснить хотя бы сам факт того, что Гарри жив?
Вдохновения автору!
Интересный рассказ с регулярными обновлениями и написанный хорошим языком, для счастья мне большего не надо. Давно слежу за его судьбой, недавно перечитала, но видимо уже подзабыла начало, ибо каких-либо изменений не заметила, разве только один флэшбек из мира ГГ показался незнакомым. И еще наметился такой вопрос, не знаю, задавался ли он раньше, свыше 2000 комментариев не осилю. Когда Гарри оказался в Норе и применил заклинание ему рассказали о запрете, но через какое-то время он вновь спокойно колдует над ушибом Рона и тот, ошеломленный в первый раз, никак не реагирует. А Гарри продолжает на каникулах колдовать, так и не узнав, как планировал ранее, как именно отслеживают магию несовершеннолетних. Этот вопрос как-то прояснится дальше по тексту?
Желаю автору вдохновения!
#много_букв.
Этот фанфик я скачала давно, но, думаю, он так и лежал бы не прочитанным, если бы не дело случая. Не знаю, что меня оттолкнуло, неверное огромное саммари ("краткость - сестра таланта") и скучноватое начало с слишком развернутыми размышлениями, в какой-то мере повторяющими друг друга, и практически отсутствие действий; но так ничего другого не было, я терпела и читала, и после пролога и первой главы всё, наконец-то, стало лучше, и я даже начала советовать фанфик направо и налево, но сейчас, когда почти все главы уже прочитаны, я поняла, что немного поторопилась. Текст сыроват и не вычитан, много ошибок, но дело даже не в грамматике, а в логике повествования. Часто в тексте идут куски дублирующие друг друга, например:
«...Оно вполне себе успешно убивало магов, которые никогда раньше не сталкивались с таким. Маги слишком были изолированы от внешнего мира, потому они просто не успели за гонкой вооружений, которая начала бурное развитие с конца девятнадцатого века.
(И далее три абзаца и в каждом предложения о том, что маги «не успели, не успели, не успели», аж в глазах рябит))

или даже противоречащие друг другу, вроде этого:
«…— А кто такой Гитлер? — раздался вопрос из публики. Гарри решил ответить быстро.
— Маггловский протеже Гриндевальда. Один из ответственных за тот бардак, что творился с тридцать девятого по сорок четвертый. Был осужден и казнен за военные преступления, и преступления против своей страны. Русские, правда, требовали передать его им, но немцы не та нация, чтобы отдавать своих. Какими бы ублюдками они не были.
— А кто такой Гитлер? — раздался вопрос из публики. Гарри решил ответить быстро.
— Маггловский протеже Гриндевальда. Один из ответственных за тот бардак, что творился с тридцать девятого по сорок четвертый. Был передан русским за преступления своего режима на их территории…».

Плюсуем к этому вставки комментариев беты(?), недописанные предложения в которых выпадают целые слова + иногда абзацы резко прерываются, и невольно задумываешься, а не потерялся ли кусок текста при копировании на сайт. Но при всем при этом текст остается на удивление читабельным и очень интересным, так что если автор поправит первые главы, как и обещал, из этого рассказа выйдет что-то ещё более замечательное, я уверенна.
С пожеланием вдохновения, подписавшийся читатель.

П.С. Еще такой вопрос, чисто из интереса, почему вы решили убрать Гаррику шрам? Мне кажется, его новый супер-пупер отец мог бы и специально этот шрам, исчезнувший, как я понимаю, после извлечения части души Волдеморта, сымитировать (читайте заново нанести), во избежание лишних вопросов?
Показать полностью
Такой вопрос, много ли я потеряю, если буду читать этот рассказ не зная вселенной "Горца"?
Спасибо, автор. Это атмосферная, трогающая и очень точная в плане донесения эмоций история. Я расчувствовалась, в некоторых моментах даже до слез. За это ловите от меня рекомендацию и пожелания всяческих успехов и вдохновения!
П.С. На счет предупреждений, для меня прочтенное не было шоком, куда больше меня пугают Мпрег и всяческие омегаверсы (возможно это одно и то же, не знаю, стараюсь избегать данные жанры десятой дорогой), но тут уж данный рассказ каждый воспримет в силу своей зрелости, так что будущим читателям все-таки советую внимательнее быть и к рейтингу и прочим предостережениям.
Вот уж действительно, как корабль назовешь...это действительно неадекватный фанфик))) Но я еще никогда не читала так хорошо и вкусно написанного бреда! Подписываюсь. Желаю автору вдохновения (или что вас там так торкает, что получается Такое?)
Замечательная новая глава, переводчику большое спасибо! ^^ Такой вопрос, как часто будет перевод появляться? В оригинале 24 главы, и по объему это огромная работа, поэтому понятно, что это долгое и трудное дело. Быть может я могу вам как-нибудь помочь?
Автор написала, что никогда не закончит эту историю и, насколько я смотрю, главы не обновлялись давно. Похоже у нее тенденция такая, писать шикарные большие фанфики и забрасывать их... Но я надеюсь, что переводчик дело не забросит и переведет то, что есть **
Наконец и я сподобилась прочитать новую третью главу. Старую версию первых двух глав я никогда и не видела, но вот третей и четвертой наоборот, довелось прочитать, правда очень давно. По мере прочтения действительно казалось, что "вот, раньше лучше было, а тут что-то не так и не то". Но я не поленилась и перечитала старую версию 3-4 глав, и поняла, что таки да, новая версия все же лучше по многим пунктам. Но в некоторых местах автор просто слишком намудрил с языком повествования, раньше он был более простым, а потому читалось легче и, возможно, именно поэтому казалось, что было веселее, и трава была зеленее и белочки активнее. Но если все же глубоко анализировать, то и тут юмор на вполне на прилично-отличном уровне. Кроме единственного момента, когда Мэтт чопорно разговаривал с Гарриком в поезде. Мне показалось, что автор пытался и здесь съюморить, но, откровенно говоря, не получилось что в этой версии, что в старой.
Места которые сложно было понять: прогулка Мэтта с братом на рынок (тот который с маленькой буквы). То казалось, что они на Лютом переулке, то, что уже на рынке, а потом, хоп, оказывается они на него только идут,.. в общем, тот отрывок полностью мне был не понятен. Момент с родителями, которые любят убираться в доме без магии, тоже как-то мало понятен. Зачем, если есть эльфы? Не лучше ли отдыхать и заниматься семьей? Это так, первые из тех, что вспоминаются пост-фактум, так читала я главу вчера, что-то уже подзабылось или наоборот осозналось и стало более-менее понятным.
Надеюсь, мой отзыв хоть как-нибудь поможет в автору в дальнейшем написании этой истории.
Показать полностью
Интригующее начало. Давно хотела почитать рассказ, где главным героем был бы Невилл, а тут такая вкуснота. Очень необычный захватывающий сюжет и место действия, сначала Южная Америка, теперь Норвегия, и это только начало пути! Судя по всему будет еще много других интересных мест **
Желаю автору вдохновения на скорейшее продолжение!
О, наконец-то у меня разрешился когнитивный диссонанс. Я начала читать фанфик с уже переделанными первыми главами, и заметила подвох только тогда, когда дошла до главы, где открывается правда о Мэтте-Гарри. Меня смутило исчезновение Себастьяна, я было подумала, что автор просто про него забыл по прошествии большого кол-ва глав, а оно вот что оказывается! Что ж, теперь главное не запутаться.
Автору вдохновения!
Eva Morozz, все ваши переводы просто проглотила всего за пару дней. Замечательная литературная адаптация прекрасных фанфиков. Огромное спасибо!
Очень достойный фанфик! Athey как всегда пишет продуманные интригующие фанфики, а не менее достойный перевод только радует. Спасибо, что переводите такую объемную работу.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть