↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Из Румынии с любовью (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Мини | 13 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
"Чарли встречался с девушками самыми разными, со всех уголков света - но эта была особенной. Он не просто хотел быть с ней. Он в ней нуждался." История о неописуемой красоте, граничащем с наглостью флирте, настоящей мужской дружбе и преимуществах высшего магического образования.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

— Чарли! Погоди, дружище!

Чарли обернулся и увидел, как к нему спешит Алекс. Его мантия едва держалась у него на плечах, а из стопки книг, что он нес, сыпались бумажки. Было в этом нечто забавное: Алекс, хоть и являлся гением, вечно вынужден был догонять остальных.

— Шевелись давай, а то опоздаем, — крикнул ему Чарли. — Знаешь же, что за фрукт наш Лауренциу. Если мы опять опоздаем, он спустит с нас шкуру и скормит хвосторогам.

Чарли замедлил шаг, чтобы Алекс мог догнать его.

— Вот почему ты всегда опаздываешь? — поинтересовался Чарли, когда предательский звук свистящего дыхания выдал приближение Алекса.

— Я проспал, — сказал Алекс. — Я допоздна читал о норвежских горбатых. Ты знал, что их клыки ядовиты? — глаза Алекса расширились в восхищении. — Горбатые драконы питаются водными млекопитающими, которые обычно скользкие, но одна лишь царапина, нанесенная этими клыками, парализует добычу, так что она всплывает на поверхность, и остается только подобрать ее!

— Ага, я на собственном опыте познакомился с норвежским горбатым, помнишь? — усмехнулся Чарли.

— А, точно, — Алекс выглядел смущенным. — Норберт, верно?

— Норберта. Хагрид, может, и любитель драконов, но он не особенно усердно подошел к вопросу определения пола.

— Ладно, давай начистоту: ты сам-то хочешь разглядывать драконьи причиндалы? — ухмыльнулся Алекс.

— Ни в коем разе. Хотя у этого конкретного дракона их не было, — Чарли с усмешкой обернулся к Алексу — но тот вдруг остановился. — Алекс, дружище, все нормально?

Алекс молчал; выглядел он так, будто его парализующим заклинанием приложили. Совершенно не в его стиле так отвечать на вопросы. Обычно проблемой было, как бы его заткнуть.

— Если ты так запыхался от простой прогулки по улице, то тебе стоит почаще поднимать голову от книг и делать хоть какие-нибудь упражнения. Играть в квиддич со мной и с остальными, или еще что...

— Что? Так по английским меркам я небезнадежен?

Успокоенный, Чарли вернулся к другу, встал рядом и проследил за его взглядом.

— На что смотришь? — спросил Чарли, вглядываясь в толпу. Насколько он знал, все было так же, как и на любой другой румынской улице: классические каменные здания, покрытые прихотливой резьбой, и привычные толпы людей, снующих туда и сюда в базарный день.

— Ты разве ее не видишь? — с благоговением в голосе произнес Алекс.

— Вижу? Кого?

— Там, в кафе. Она читает книгу в красном переплете.

Чарли взглянул еще раз — и увидел ее.

Она была поразительна. Ее вьющиеся волосы цвета белого золота ниспадали до талии, бледная кожа сияла потусторонним светом. Казалось, лучи солнца отражаются от нее, точно она сделана из стекла, и этот эффект лиши Чарли дара речи.

Он не вполне понимал, как долго он стоял и смотрел на нее, но чем дольше он смотрел, тем совершеннее она казалась. Пусть она была одета скромно, длинный сарафан без всякого узора своей простотой только подчеркивал ее красоту. Он чудесно облегал фигуру, демонстрируя стройный, точно ива, стан. Весь ее облик — совершенство, от сжимающих чашку пальчиков до того движения, которым девушка поправляла падающую глаза челку.

Потом она посмотрела на него. Не просто подняла взгляд, не просто повернулась в его сторону — она посмотрела точно на него. Ее глаза были темно-синие, будто небесная высь, когда солнце только начинает восходить над горизонтом, или же как океан после шторма. На ум Чарли пришло с тысячу сравнений — и все их он отверг; в сравнении с ней они казались мелкими, незначительными. Ее скулы, точно выточенные изо льдов Антарктиды, и ее бледная кожа представлялись, тем не менее, полными тепла. Не сказать, чтобы она выглядела приветливой — но она была неотразима.

Чарли встречался с девушками самыми разными, со всех уголков света — но эта была особенной. Он не просто хотел быть с ней. Он в ней нуждался.

— Я пойду поболтаю с ней, — сказал Чарли, все еще любуясь девушкой.

— Что? Нет. Я первый заметил ее, — заявил Алекс и толкнул его в грудь, пытаясь казаться забиякой. Попутно он рассыпал свои книги.

— Ты правда, что ли, собрался познакомиться с ней?

— Почему бы и нет? — Алекс, казалось, обиделся.

— Это же ты! Ты хоть раз говорил с девушкой? Ты вечно поглощен чтением, копаешься в прошлом — вместо того, чтобы жить настоящим.

Алекс вздохнул:

— Ну да... Но... Что мне делать? — он выдохнул, признавая поражение.

— То, что хочешь. Ты можешь заговорить с той девушкой, или пойти работать, или, оседлав метлу, махнуть в Токио. Не все решения должны быть трудными и судьбоносными. Иногда мы просто решаем, как провести время.

— Мне показалось, ты был против того, чтобы я говорил с той девушкой, — нахмурился Алекс.

— А вот и нет. Но я знаю, что сегодня, по крайней мере, ты хотел собрать эти книги, отправиться на работу и наблюдать за хвосторогами, и потом искать ответ: в чем причина их злобности — в увеличении ли продолговатого мозга или в древнем тысячелетнем проклятии, — Чарли похлопал друга по плечу: — Вот то, что тебе нравится, и это хорошо. Но мои слова заставят тебя поразмыслить — и, быть может, в следующий раз, когда ты увидишь красивую девушку за чашечкой кофе, ты наберешься мужества и скажешь: "Привет, я Алекс."

Алекс немного помолчал, переводя взгляд с книг на девушку и обратно, и наконец повернулся к Чарли:

— Ты прав, — он стал подбирать разлетевшиеся по всей улице книги и бумаги.

— Погоди, давай помогу, — предложил Чарли.

Так они вдвоем и ползали по мостовой. Собрав все, они неловко переглянулись:

— Ты не против? — спросил Чарли.

— Не против.

— Мы все еще друзья?

— Конечно, — улыбнулся Алекс.

Чарли улыбнулся в ответ:

— Тогда порядок.

Алекс простонал:

— И почему ты всегда прав? Это раздражает до невозможности.

— Знаю, — рассмеялся Чарли. — Это и лучшая, и худшая моя черта.

Алекс, усмехнувшись, покачал головой. Они снова переглянулись — на этот раз без неловкости.

— Точно. Так я пойду, — поднялся Алекс. — Не волнуйся из-за Лауренциу, я тебя отмажу.

— Пока, дружище! — крикнул вслед ему Чарли. Алекс махнул ему рукой, и Чарли обратил все свое внимание на девушку, которая продолжала читать.

Чарли направился в сторону кафе, но прежде остановился у витрины — взглянуть на свое отражение. Взлохмаченные рыжие волосы обрамляли его лицо, прикрывая шрам чуть ниже уха. Футболка облегала тело, ненавязчиво демонстрируя рельеф мышц, и прятала след от ожога на плече. И, наконец, он надеялся, что волосы его растрепаны так, как будто это специально задумано, а не случайно получилось.

Чарли вразвалочку приблизился и отбросил с лица челку, чтобы лучше видеть девушку. Она была просто загляденье: красавица и умница. Было в ней и еще что-то, нечто загадочное, что Чарли не мог сходу определить.

— Что читаешь? — Чарли надеялся, что она не заметит, как трудно ему играть эдакого крутого, когда стаи бабочек, беснующихся в животе, так и рвутся наружу. Однако девушка не ответила, похоже, попросту не услышав его.

— Так интересно? — спросил Чарли уже громче.

Снова — ноль внимания. Девушка сделала глоток из чашки и снова углубилась в чтение.

Чарли задался вопросом: не оглохла ли она и не заглушает ли его шум базарной толчеи. Вероятность того, что она его игнорирует, Чарли решительно отвергал.

— Простите? — Чарли придвинулся к ней поближе.

Она вдруг захлопнула книгу и смерила его тяжелым взглядом:

— Что? — откликнулась она с ощутимым румынским акцентом. — Разве не заметно, что я читаю?

Чарли вздрогнул, опешив от ее враждебности.

— Прости. Я только хотел сказать: "Привет."

— Ты это уже сказал. Сомневаюсь, что это единственная причина твоего прихода.

Чарли, не раздумывая, предпринял новую попытку:

— Да, может, и не единственная. Могу я присоединиться к тебе за чашечкой кофе? Слышал, напитки тут отличные.

— Отличные. И много свободных столиков. Может, тебе стоит занять один из них? — она вернулась к чтению.

Чарли закусил губу:

— Наверное, стоит, но тогда мы с тобой не сможем наслаждаться обществом друг друга.

— Именно поэтому тебе стоит пересесть, — прошипела она, не отрываясь от книги.

— Ты такая забавная... Мне нравится, — Чарли занял место напротив.

Девушка выдохнула сквозь зубы и закрыла книгу, прежде чем поднять глаза на Чарли.

— Ты хочешь, чтобы я тебя ударила? В лицо? — процедила она, и Чарли вдруг вспомнил о ядовитых клыках, про которые рассказывал Алекс.

— Ну, если тебе так хочется, то я всеми руками за, — поддержал Чарли. — Пожалуй, нам нужно договориться насчет стоп-слова.

— Как насчет "задницы"? Тебе замечательно подойдет.

— Это ужасное стоп-слово. Были бы мы в постели, я постоянно бы говорил о твоей, и нам приходилось бы прерываться, — подмигнул он.

— Какой был бы кошмар! — ее голос так и сочился сарказмом.

— Знаешь, у меня складывается впечатление, что ты на меня не запала.

— Да неужели? Откуда такие мысли?

— Ну, фактов много, — Чарли откинулся на спинку стула. — Враждебный в целом настрой, просьбы уйти, и никакого старания в планировании нашей будущей интимной жизни, — он сделал паузу, чтобы ответить ухмылкой на то, как она закатила глаза. — Однако, несмотря на это, есть пара признаков, указывающих на обратное.

— Каких же? — помимо своей воли полюбопытствовала девушка.

— Во-первых, — сказал он, наклоняясь вперед, чтобы встретиться с ней взглядом. — Между нами возникло сексуальное напряжение, такое сильное, что хоть ножом режь.

Она сморщила носик.

— Кроме того, ты глаз не можешь отвести от моих мышц, — дразня ее, он поиграл бицепсом.

Чарли посмотрел ей в глаза:

— И, наконец, ты все еще здесь, — он откинулся назад с самодовольной улыбкой.

— Хм, — девушка вдруг встала.

— Постой! Куда ты?

— Я ухожу.

Ее глаза потемнели и казались теперь почти черными.

— Почему? Я только...

— Не собираюсь сидеть рядом с таким нахалом, как ты, — с этими словами она вылетела из кофейни.

Чарли тут же вскочил:

— Как это я — нахал?

Она не ответила, удаляясь от него быстрым шагом — так что он побежал вслед за ней. Толпа, казалось, расступалась перед ней — и смыкалась за ее спиной, поэтому Чарли быстро потерял ее из виду. Ему осталось только придерживаться направления, в котором, как он считал, ушла девушка. Внезапно толпа поредела, и Чарли оказался один во дворе. В центре двора был фонтан, а вокруг все было увито цветами.

Должно быть, он вломился в чьи-то владения. Он огляделся, пытаясь заметить девушку. Ему не повезло.

— Черт! — он кинул в фонтан камешек, но промахнулся, и тот улетел в кусты. Чарли сел на бортик фонтана, подпер голову руками и мысленно вернулся к разговору. Что он сделал не так? Он и понятия не имел. Может быть, той девушке не везло с парнями, которые пудрили ей мозги, чтобы сблизиться — что, собственно говоря, Чарли и пытался сделать. Он со стоном откинулся на спину, позабыв про фонтан — и упал, забрызгав весь дворик. Бормоча под нос проклятия, Чарли выбрался оттуда и затряс головой, надеясь высушить волосы.

Отбросив с глаз мокрые волосы, он увидел свою беглянку, которая возвращалась к кафе.

— Наконец-то удача! — он встал на ноги, готовясь следовать за ней. — Привет!

Она повернула голову. На ее лице удивление быстро сменилось досадой.

— О, ради Мерлина, это опять ты. Почему ты не оставишь меня в покое?

— Слушай, я просто хотел изви...

Чарли шагнул к ней — но его ноги заскользили на мокрых камнях. Он свалился прямо на девушку, увлек ее за собой на землю и, окончательно запутавшись в мешанине своих и чужих конечностей, уронил свою голову — ей на грудь.

— Как. Ты. Думаешь. Что. Ты. Творишь?!

— О, Мерлин, я извиняюсь, — Чарли отчаянно дергался в попытках убраться. Девушка оттолкнула его с удивительной силой, и он рухнул обратно в фонтан. Он повернулся к ней, собираясь попросить прощения...

Увиденное лишило его дара речи.

На его глазах девушка преобразилась: ее красивое лицо стало орлиным, скулы слились с губами в хищный клюв, а из плеч прорезались длинные чешуйчатые крылья. Она смотрела на него бусинками птичьих глаз и, когда она шагнула к нему, в ее руке вспыхнул огонь. Она подняла руки и запустила в него огненный шар, так что Чарли нырнул обратно в фонтан. Огонь, коснувшись воды, зашипел.

Она же ВЕЙЛА! Чарли хотелось хлопнуть себя по лбу. Неудивительно, что он пленился ею. Алекс в прошлом году был одержим их изучением: вейлы в спокойном состоянии представляли собой невероятно красивых женщин, но разозлившись, они превращались в злобных гарпий — а эта девушка определенно была не в духе.

Она бросила в него еще один огненный шар, но на этот раз Чарли выхватил волшебную палочку и потушил пламя заклинанием.

Если вейла и была удивлена его колдовскими умениями, виду она не показала.

Гарпия завизжала и бросилась на него, обрушивая на Чарли шквал огненных шаров, большинство которых он успевал погасить — сказывалась практика с драконами. Несколько шаров попало в цель, подпалив его, и Чарли уже в третий раз нырнул в фонтан. Чарли ударил гарпию заклинанием, выбрался из фонтана и припустил со двора. Хотя в спину ему полетела еще парочка шаров, гарпия не стала его преследовать.

Немного погодя Чарли притормозил. Он слышал крики гарпии вдалеке, но они слабели, и он решил, что здесь достаточно безопасно, и рухнул у стены ближайшего дома.

— Эй, Чарли!

Он поднял голову — над ним, улыбаясь во весь рот, стоял Алекс.

— Чего такого смешного?

Алекс осмотрел его с головы до ног.

— Ну как, хорошо прошло свидание? — рассмеялся он.

Чарли взглянул на себя: мокрый, хоть выжимай, футболка прожжена и запачкана сажей. Он и представить не мог, насколько смешным он должен казаться Алексу. Чарли рассмеялся, и Алекс вместе с ним.

— Ты знал? — спросил он в промежутках между приступами смеха.

— Что она вейла? — Алекс фыркнул и кивнул, признаваясь. — Я же изучал их в прошлом году, так ведь? Я знаю их признаки.

— Знаешь, что, Алекс? — сказал Чарли, смахнув выступившие слезы.

— Что?

— Иногда я тебя терпеть не могу.

Алекс засмеялся только громче.

Глава опубликована: 23.08.2016
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Поттер-миниатюры

Подборка разных миников на тему большой и чистой любви, настоящей дружбы и обыкновенного волшебства, приправленных щепоткой старого доброго юмора. Парочки подобрались с окраин канона-фанона, так что не ищите здесь пампкинпай или Драмиону. Но не расстраивайтесь: второстепенные персонажи выкидывают штуки и похлеще. Да что там романтика! Обычный день волшебника тоже достоин своего фанфика)
Автор/переводчик: vorobei_arina
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские+переводные, все мини, все законченные, General+PG-13+R+NC-17
Общий размер: 116 Кб
Auld Lang Syne (гет)
Отключить рекламу

5 комментариев
И я рассмеялась вместе с Алексом)) Спасибо за перевод и простое изложение! :)
Так ему и надо, пусть сначала девушек уважать научится, а потом подходит.
Спасибо за перевод.
vorobei_arinaпереводчик
Спасибо на добром слове) Стараюсь)))
Чарли, пожалуй, стоит почитать что-нибудь на тему общения с девушками)
хех, так и знала, что девушка всё-таки вейла)
милая история, спасибо.
Хах:) мастер пикапа:)))
Забавная история:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх