↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Весна в Париже (джен)



Автор:
Беты:
Cheery Cherry бетогамма, Komisar гамма
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Ангст
Размер:
Мини | 28 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
На турнир «Взгляд в будущее», номер пары 65, персонажи: Рон Уизли, Виктор Крам, Алекто Кэрроу, годы 2002 и 2013.
Выбранные персонажи: Рон Уизли, Виктор Крам, Алекто Кэрроу, год 2002.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Париж, 2002 год. Весна.

— Ах, мсье, вы совеrшенно пrавильно сделали, что rешили пrиехать в Паrиж именно весной! Увеrяю, вы непrеменно влюбитесь в наш гоrод: сейчас он особенно rомантичен и очаrователен. А воздух! Вы только попrобуйте, какой здесь невеrоятный воздух!

Жаклин, бывшая сокурсница Флёр, была девушкой не только хорошенькой и оптимистичной, но и очень энергичной, и умудрялась не только уверенно лавировать в плотном людском потоке, показывая дорогу, но и на ходу болтать без умолку. Рон невольно улыбнулся и втянул носом воздух. Пахло действительно вкусно — цветами, какой-то совершенно умопомрачительно сладкой выпечкой и духами. Всё вокруг было солнечное, светлое, яркое, в толпе то и дело мелькали стройные ножки, блестящие кудри и лукавые глаза, и Рон подумал, что и вправду можно влюбиться в такой замечательный город. Где-то играла музыка, вокруг то и дело слышался смех, однако разобрать, о чём говорят прохожие, Рон не мог, хотя Флёр перед отъездом основательно натаскала его болтать по-французски. Окидывая взглядом хорошенькую фигурку Жаклин, Рон подумал, что неплохо было бы объяснить Гермионе, что мини-юбки — это красиво.

— Вы не пожалеете, что выбrали для своего филиала мою лавку, — тем временем продолжала болтать Жаклин. — Она всегда пользовалась таким оглушительным успехом, что клиенты ещё долго будут идти к вам по инеrции, а не только за вашим товаrом.

— А кстати, — поинтересовался Рон, — почему вы оставили своё дело, ведь оно, кажется, было очень выгодным? Флёр рассказывала, что вы со студенческой скамьи были очень предприимчивы, а закрывать ателье по пошиву модной одежды на пике его популярности — это, кажется, не очень-то практично.

— Доrогой мсье, — грустно улыбнулась Жаклин, — я пrедпочитаю уйти из бизнеса на пике каrьеrы, непобеждённой коrолевой, чем смотrеть, как более молодые и напоrистые конкуrентки спихивают меня с пьедестала. Впrочем, для всех остальных всё дело в моём замужестве, — на какое-то мгновение она умолкла, затем встряхнула кудряшками и воскликнула: — Вуаля, вот он, вход в Quartier Magique(1) с маггловской стоrоны.

— Сильно сомневаюсь, что он мне когда-нибудь пригодится, — хмыкнул Рон, — ведь тут, кажется, можно аппарировать в любую точку?

— Да, мсье, в любую, кrоме отделения авrоrата и некотоrых помещений банка. Но мы ведь не можем знать, когда пrигодится запасной выход, веrно?

Жаклин подпорхнула к ажурной металлической решётке, отгораживающей от улицы одну из многочисленных парижских подворотен, совершенно одинаковых на вид, и без видимых усилий распахнула её. Пройдя внутрь подворотни, оказавшейся тупиком, она указала изящной палочкой на четыре камня в дальней стене.

— Здесь, здесь, здесь и здесь, — палочка коснулась стены, камни зашевелились и сдвинулись, образовав проход — точь-в-точь как в «Дырявом котле».

Они прошли внутрь и оказались в магическом квартале — самом центре магического Парижа. Здесь было ещё больше пёстро одетых людей, чем в маггловском Париже, и ещё больше самых разных магазинов и лавочек, чем на Диагон-аллее до второй магической войны. Тут и там прямо на улице разложились торговцы самыми различными товарами — от чучел каких-то животных и книг до амулетов, пирожных и фруктов.

— Нам туда, — указала Жаклин, сворачивая, — улица Модисток начинается сrазу за паrфюмеrной лавкой мсье Бальдини, видите, там как rаз на углу матушка Клэr со своими цветами. Сколько себя помню, у неё всегда были самые лучшие rозы, уж не знаю, чем она их поливает. Bonjour, monsieur Gilbert! Vos croissants sont tres appetissant!(2) — продолжала она болтать на ходу, обращаясь к булочнику. — Мсье Уизли, rекомендую, лучшие булочки во всём Quartier Magique. Ах, мсье, вы такой кrасавец, вам обязательно нужно бутоньеrку в петлицу, тогда вы будете выглядеть очаrовательно, ну пrосто как настоящий фrанцуз!

Рон приосанился. Он действительно почти не выделялся из толпы, хотя в Лондоне Флёр стоило большого труда убедить его надеть этот костюм — таким вычурным и нелепым он казался дома.

— Это что же, целая улица только для магазинов одежды? — недоверчиво спросил Рон.

— Rазумеется, не только, но в основном да. Не забывайте, мсье, это ведь Паrиж! Mere Claire(3), — воскликнула Жаклин, поравнявшись с цветочницей, — est-ce que vous pourriez assortir une boutonniere pour mon cher hоte d’Angleterre, monsieur Weasley, s’il vous plait?(4)

Матушка Клэр, оказавшаяся невысокой пухленькой женщиной с белёсыми глазами, внимательно посмотрела на Рона, оглядывая его с ног до головы, и прищурилась.

— Monsieur Weasley… D’Angleterre… Une boutonniere pour monsieur Weasley?(5) — спросила она после небольшой паузы. — On peut assortir, pourquoi pas.(6)

Она издала хриплый смешок, запустила свои толстые пальцы в корзинку с цветами и, не отрывая взгляда от Рона, принялась перебирать их, что-то бормоча про себя. На мгновение Рону стало неуютно от этого пристального внимания. Жаклин рядом нетерпеливо топала ножкой, а цветочница вытащила один цветок и, достав палочку, забормотала какие-то заклинания. Цветок стал вдруг такого же тёмно-фиолетового цвета, как костюм Рона, а его стебелёк выпрямился и затвердел. Матушка Клэр ловким движением воткнула его куда-то в нагрудный карман сюртука Рона и рассыпалась в трескучей французской болтовне.

— Merci beaucoup, chere Mere Claire!(7) — воскликнула Жаклин и пояснила Рону: — Она говоrит, это подаrок. Что ж, идём дальше, мы уже почти на месте!

Она, пританцовывая, завернула за угол. Рон поспешил за ней, ощущая, что весенний ветер заметно холодеет.

Улицу Модисток можно было легко узнать по витринам, сплошь уставленным подмигивающими и прихорашивающимися манекенами, и по особо большой концентрации ножек и кудрей. Магазины были оформлены очень вычурно, но вывески не было только над одним.

— Значит, вот эта лавочка теперь будет нашим с Джорджем филиалом? — спросил он, указывая на неё.

— Да, — ответила Жаклин, отомкнула дверь и распахнула её приглашающим жестом.

Лавка оказалась очень просторной внутри, уютной и шикарно обставленной. Пожалуй, слишком вычурно и шикарно.

— Нужно будет немного здесь… — Рон замялся, — прибрать.

— Мои девочки пrидут завтrа, помогут вам навести поrядок и rазобrаться с товаrом. Кстати, вы можете их нанять в качестве помощниц. Вывеску можно заказать у мсье Буше, это недалеко, пrоводить вас?

— Нет, я сперва хочу осмотреться и разобраться с товаром, — Рон прошёлся по лавке, затем спросил: — Где у вас кладовка?

— Вот, — Жаклин указала на одну из дверей позади стойки и заглянула внутрь. — Ох, какая пыль! А всего-то две недели здесь никого не было…

Рон зашёл в кладовку, раскрыл свой лёгкий дорожный саквояж с усиленным заклинанием невидимого расширения, заботливо уложенный Джорджем, и принялся доставать оттуда коробку за коробкой.

— Места маловато, — проворчал он. — Здесь можно усилить чары расширения?

— Мы не пrобовали, но вы можете взять одну из комнат втоrого этажа, — Жаклин поманила Рона и начала подниматься наверх по крутой лесенке, по дороге объясняя: — Rаньше я задеrживалась на rаботе допоздна, спала на clic-clac(8) навеrху. Вы тоже можете остановиться здесь, сэкономите на аrенде жилья. Вы ведь один, мадам Уизли не пrиехала с вами?

— Я… пока не женат, — ответил Рон, ощущая неловкость. Кажется, здесь сильно сквозило, во всяком случае, ему стало холодно.

— Вот видите, одинокому `олостяку ведь много не нужно, веrно? — Жаклин обернулась и лучезарно улыбнулась.

Второй этаж был ещё более запущенный, видно было, что здесь давно не появлялись. Однако одну комнату действительно можно было приспособить под склад, а вторую — под спальню, убрав ненужную мебель и прочие девчачьи финтифлюшки непонятного назначения. Однако стоило оставить гигантский диван, стоявший в центре и отделявший условно гостевую зону от условно спальной, и заодно служивший кроватью. А если здесь ещё работало это прекрасное маггловское изобретение — телевизор…

Внезапно снизу раздался звон колокольчика. Лицо Жаклин вытянулось, глаза изумлённо распахнулись.

— Кто бы это мог быть? Ведь ателье закrыто уже очень давно, все постоянные клиенты знают об этом, — пробормотала она и поспешила вниз.

Рон подошёл к окну, распахнул невесомые шторы в легкомысленный цветочек и оглушительно чихнул. За окном открывался прекрасный вид на магический квартал Парижа, а вдалеке блестела на солнце Сена, вдоль которой прогуливались влюблённые парочки. Снизу послышались голоса, в одном из которых Рон узнал… нет, не может быть, Виктору Краму совершенно нечего здесь делать.

Он спустился на первый этаж и, к своему немалому изумлению, действительно увидел внизу Виктора Крама в компании двух почти одинаковых черноволосых девушек.

— Крам? Виктор Крам?

— Рон Уизли?

Немного неловкое рукопожатие.

— Что ты тут делаешь?

— Я? С женой сюда пришёл. Вот, познакомься, — Виктор обнял ту из черноволосых девушек, что была постарше, — это моя жена Диляна. А это её сестра Гизелла, — он кивнул на вторую черноволосую девушку. — Мы пришли заказать для неё платье на выпускной, она в этом году заканчивает Дурмстранг.

Жаклин воскликнула:

— Ах, боюсь, не получится. Дело в том, что я недавно вышла замуж, и...

— О, поздравляю! — не очень красивое лицо жены Крама просияло, став даже как будто привлекательным. — Какая прекрасная новость, мисс... то есть миссис?..

— Благодаrю! — Жаклин надела на своё лукавое личико ослепительную улыбку. — Так вот, мой муж — его зовут Джузеппе Д'Анджело, — она бросила испытующий взгляд на спутниц Крама и на мгновенье остановилась, словно ожидая реакции.

— Джузеппе Д'Анджело? — не замедлила восхититься жена Крама. — Тот самый итальянец Джузеппе Д'Анджело, хозяин ресторана «CulinaryOne»?

— Неаполитанец, и у него их несколько, — теперь Жаклин выглядела по-настоящему довольной. — Мы познакомились в пrошлом году, когда он откrывал в Паrиже очеrедной rестоrан. О, это пrосто потrясающий человек, весёлый, очень эмоциональный, и гениальный поваr! И вот, — она развела руками, — не пrошло и года, как я стала его женой и помощницей. Он говорит, что я пrинесла в его блюда настоящее волшебство. Но, увы, вrемени на ателье у меня больше нет. Зато здесь скоrо откrоется филиал знаменитой лондонской фиrмы «Всевозможные волшебные вrедилки», пrиходите обязательно, не пожалеете! Веrно, мсье Уизли?

— А, ну да, разумеется, — как там Джордж говорил, никогда нельзя упускать возможность привлечь новых клиентов? — Кажется, Виктор уже имел возможность убедиться в разнообразии нашего ассортимента?

— Мельком, и очень давно, — ответил Крам. — А ты, значит, теперь работаешь с братом?

— Ну да. А ты всё так же играешь?..

Разговор понемногу клеился, первое напряжение рассосалось без следа. Девчонки уже бойко болтали о чём-то своём. Рон отметил про себя, что Крам стал менее хмурым, чем во времена Турнира Трёх Волшебников. Наверное, это женитьба повлияла.

— А как Гер… — Крам прокашлялся и покосился на жену. — Как Гарри?

Серьёзно? Он собирался спросить про Гермиону?

— Неплохо, работает в аврорате. Они с моей сестрой поженились — помнишь Джинни?

— Всё-таки поженились? А… — он умолк.

— …не знала, что ваше ателье закрылось, ведь мы живём далеко… — раздался растерянный голос его жены. — Я заказывала у вас свадебное платье, оно было просто потрясающее, и для Гизеллы платье хотела заказать только у вас.

Жаклин улыбнулась самой обворожительной улыбкой.

— Дилян, так что нам теперь делать-то? — нетерпеливо спросила вторая девушка. — Ты обещала, что моё платье будет самым сногсшибательным!

— Сногсшибательным? — спросила Жаклин с недоумением. — Что означает «сногсшибательным»?

— Superbe, — ответил Рон, расплываясь в улыбке. Уж что-что, а все эпитеты, которыми можно было сыпать, привлекая покупателей вредилок, они с Флёр выучили первым делом.

— О, понимаю, — улыбнулась Жаклин. — Что ж, я чувствую, что должна вам помочь, доrогая. Хоть сама я отошла от дел, но знаю, кому из моих коллег можно довеrить такую кrасавицу, как ваша сестrа. Вы знаете, где находится модный салон мсье Готье? Нет? Что ж, мсье, — обратилась она к Рону, — я могу вам ещё понадобиться в ближайшее вrемя?

Рон отрицательно покачал головой, ощущая лёгкое головокружение. Кажется, ступенчатая аппарация на другой континент действительно отнимает много сил.

— Тогда я могу пrоводить, — обратилась Жаклин к жене Крама. — Увеrена, вам ещё сделают скидку, — пробормотала она на ходу, уже направляясь к выходу и увлекая за собой обеих девушек.

— Дорогой, ты с нами? — спросила Диляна у Виктора, оборачиваясь.

— Может быть, вы вдвоём справитесь? — ответил он, бросив взгляд на Рона. — Ты не будешь возражать?

— Да нет, — пожал Рон плечами.

— Что ж, любезные мсье, — совсем по-хозяйски произнесла Жаклин, направляясь к выходу и увлекая девушек за собой, — на втоrом этаже есть баr, спrава от окна, там ещё должна была остаться выпивка. Виски в такую rань не советую, беrите пиво. Пожелайте нам удачи!

Когда девушки скрылись за дверью, Рон посмотрел на Виктора, приглашающе кивнул и поднялся на второй этаж. В маленькой комнате действительно оказался бар, и, хотя там было ещё холоднее, чем внизу, пиво должно было помочь им согреться.

— Так у вас скоро матч? — спросил Рон, шлёпнувшись на диван и предлагая Виктору садиться рядом.

— Ага, в конце мая. Будем играть с Никарагуа.

— Серьёзно? — удивился Рон.

— Ну да. Ты бы видел их загонщиков — звери, а не маги! Жонглируют бладжерами, как шариками для пинг-понга. Слушай, а этот повар-итальянец действительно популярный. Только он разве маг?

— Понятия не имею, — пожал Рон плечами. — Жаклин мне об этом ничего не говорила.

— Да? Ну ладно. А ты, значит, приехал сюда открывать филиал вашего магазина? — спросил Виктор.

— Ну да. Расширяемся, так сказать. Я буду представителем, — не удержался Рон, прекрасно понимая, что просто хвастается. Но на Виктора это, кажется, произвело впечатление.

— Круто. Молодец. Ты стал таким солидным.

— А ты — общительным. Это жена тебя расшевелила? — усмехнулся Рон.

— Да, она энергичная у меня, не смотри, что такая маленькая, — Виктор не сдержал улыбки, но тут же посерьёзнел и, замявшись, спросил: — А как Гермивонна?

— Хорошо, — буркнул Рон. Язык еле ворочался во рту — крепкое здесь пиво. — Работает только слишком много, задерживается допоздна в своём Министерстве. Мы скоро поженимся, — ляпнул он с вызовом. — Вот обустроюсь здесь, раскручу магазин, и поженимся. И тогда скажу ей, чтобы дома сидела. Твоя-то работает?

Что это, Виктор нахмурился? Может быть, он до сих пор ревнует? Во даёт, сам уже женился, а всё про Гермивонну думает. Рону вдруг стало неуютно, как-то не по себе.

— Работает, — ответил Крам, — в кондитерской. Зачем я буду запрещать, если ей нравится? Не надо запрещать, Рон.

Ишь, раскомандовался. Рон встал, пошатываясь, подошёл к бару, взял ещё пива, и протянул одну бутылку Краму. Тот сделал резкое движение, словно прятал палочку, и, поколебавшись, взял пиво.

— Может быть, хватит, Рон? — спросил он.

— Разберёмся…

Рона пошатнуло, выскользнувшая из рук бутылка разбилась бы, если бы Крам не подхватил её, бросив на Рона неприязненный взгляд.

— Ты что творишь? — борясь с тошнотой, Рон с всё возрастающим недоумением смотрел, как Крам достал и направил на него свою палочку.

— Тебе, кажется, нехорошо. Надо продиагностировать тебя.

— Мне хорошо! Не надо меня диагностировать.

Мерлин, кажется, проклятый болгарин заколдовал его! Комната кружилась перед глазами. Что ж, за прошедшие годы Рон тоже достиг кое-чего в невербалике, только бы палочку достать. Но та, как назло, зацепилась за что-то в кармане.

— Тебе нужно выпить воды и полежать, — сказал Крам.

Рон наконец-то достал палочку и жахнул невербальным Ступефаем, не целясь. Целиться было трудно, руки и ноги тряслись, словно он пробежал марафон.

— Рон, ты что? — крикнул Крам, хватая его руками — комнатушка была такой тесной, что в ней нельзя было ни толком размахнуться для полноценной атаки, ни толком её отразить.

Неожиданно снизу послышались шаги, в комнату вошла матушка Клэр и на чистейшем английском спросила:

— Ой, ребятки, что это вы придумали?

Пока Рон собирался с мыслями, Крам быстро ответил:

— Моему приятелю стало нехорошо. Кажется, здешнее пиво слишком крепкое.

— Как же, пиво, — пробормотал Рон сквозь зубы. — Отойди от меня!

Он попытался оттолкнуть Крама, но чуть не упал. Матушка Клэр зацокала:

— Я вижу, вам нужна помощь. Я немного понимаю в колдомедицине. Позвольте, я посмотрю.

Она подошла к Рону, посмотрела на него знакомым цепким взглядом белёсых глаз, от которых ему стало ещё неуютнее, пощупала его пульс и спросила:

— Вам плохо? Слабость, головокружение? — Рон кивнул. — Здесь нужна помощь, — она обратилась к Краму. — Идите наружу, по улице Модисток направо, свернёте в третий слева переулок, там увидите вывеску колдомедика. Да смотрите внимательнее, её плохо видно, если не знать, где искать. А я пока помогу, — она уставилась на Рона, не мигая, — чем смогу.

— Но, может быть, лучше послать сову? — удивился Крам.

— Трата лишнего времени! Вы бы ещё предложили разжечь камин и прогуляться за летучим порохом! Или вам всё равно, что ваш приятель вот-вот потеряет сознание? Да идите же, не теряйте времени даром!

Видимо, Рон действительно выглядел не ахти. Когда Крам ушёл, матушка Клэр заперла дверь незнакомым заклинанием, задёрнула шторы и наложила на комнату звукоизолирующее заклятие. Рон наблюдал за этими действиями с нарастающей тревогой, но не мог ничего предпринять из-за слабости и головокружения. Закончив, матушка Клэр повернулась к Рону, направила на него свою палочку, и, ласково улыбаясь, произнесла:

— Круцио!

Рона накрыла боль и паника. Мегера накладывала одно Круцио за другим, не давая Рону времени вздохнуть. К тому времени, когда она сделала перерыв, Рон уже не надеялся выжить. Его бил озноб, голова болела, каждая косточка трещала, в горле пересохло, все мышцы ныли. Хотелось превратиться в мышь и уползти под плинтус.

— За что? — только и смог он выдохнуть.

— За что? Ты ещё спрашиваешь, за что? — взвизгнула Клэр так оглушительно, что её лицо, искажённое гримасой ненависти, расплылось перед глазами Рона. — Вы погубили гениальнейшую идею, уничтожили самого великого мага нашего времени, а твой дружок, мерзкий Поттер, убил моего брата! Если бы ты только знал, как мне хотелось бы добраться до этого мальчишки! Но ничего, ты тоже сойдёшь — полагаю, ты послужишь для него отличной приманкой.

Стоп… не в зрении было дело, лицо Клэр действительно расплывалось, менялось. Из-под добродушного облика матушки Клэр проступили совсем другие черты: рыжие волосы, тёмно-зелёные глаза, тонкие губы. Кажется, она даже стала моложе и ниже ростом. Мучительно напрягая уплывающее сознание, Рон пытался вспомнить, мог ли он где-то её видеть.

— Мы уже почти ушли от его треклятой группы, но Амикуса расщепило при аппарации, — продолжала она. — Мой единственный любимый брат умер у меня на руках, истекая кровью, — глаза её неистово сверкнули.

Ещё один взмах палочки — и посыпалась новая серия заклинаний, одно хуже другого. Казалось, этому безумию не будет конца. Но, когда Рон уже почти потерял сознание, она, наконец, остановилась, чтобы передохнуть.

Кэрроу. Он вспомнил, это Кэрроу. Алекто, кажется. Сумасшедшая парочка, брат и сестра, они определённо свихнулись после смерти Волдеморта. Гарри рассказывал, что они числятся пропавшими без вести. Выходит, Амикус погиб, а Алекто…

— Это было очень, очень непросто — скрыться от твоего пронырливого дружка. Но у меня получилось. Как же мерзко мне было пить Оборотное и изображать эту ханжу, матушку Клэр, но зато я была в безопасности. И хотя мне не раз хотелось запытать её до смерти, жизнь ей пришлось оставить. И руки тоже — не самой же мне выращивать эти грёбаные розы? Интересно, я уже кормила её на этой неделе? Не припоминаю…

Кэрроу подошла ближе, поигрывая палочкой, и наклонилась над Роном.

— Нет-нет, дорогой, что ты. Мы не будем терять сознание, верно?

Его окатила струя ледяной воды. Едва отфыркавшись, Рон с тоской подумал, что Крам, похоже, был заодно с этой сумасшедшей ведьмой. Как у них получилось всё так провернуть? Всего этого могло бы и не быть, если бы он был менее доверчив.

Помощи ждать явно неоткуда. Интересно, почему она его ещё не связала?

— Приходишь в себя? — Кэрроу одобрительно улыбалась, но от этой улыбки становилось жутко. — Молодец, крепкий мальчик. Люблю таких — их можно пытать гораздо дольше.

Она хрипловато расхохоталась. Рон напряг остатки разума и попытался вспомнить, чем его снабдил предусмотрительный Джордж. Костерост, набор антидотов… вот если бы яд или хотя бы кислота. «Набор начинающего негодяя», удлинители ушей, кристаллы Купидона… Вот если бы он послушал Джорджа и взял хотя бы отвлекающие обманки… Сознание уплывало. В заднем кармане — порошок перуанской тьмы, но он вряд ли ему сейчас поможет. Дрожа от озноба, непослушными руками Рон пытался ощупать карманы.

— Шевелишься? Вот и молодец. Люблю, когда мне пытаются оказать сопротивление.

Кэрроу улыбалась ещё шире и села на диван, глядя на Рона, словно удав на кролика. Внезапно пальцы Рона наткнулись на холодный бутон на лацкане. Страшная догадка пронзила его, он отшвырнул цветок так, словно тот мог его ужалить, и попытался отползти подальше за диван. Кэрроу снова расхохоталась.

— Умница, молодец, Уизли. Сообразительный. Впрочем, бесполезно, цветок тут ни при чём. Заклинание уже перешло на тебя. Простенькое такое тёмное заклинаньице, выкачивает силы, здоровье, магию, у нас в арсенале таких было много. И очень приставучее, снять невозможно. Останется с тобой до смерти. Я люблю сообразительных, — она наклонилась совсем близко к Рону. — Наверное, я даже оставлю тебе сегодня жизнь, всё равно это ненадолго. Как думаешь, хорошая идея?

Она снова расхохоталась, но внезапно на лестнице послышались шаги, кто-то забарабанил в дверь. От неожиданности Рон замер, не сводя взгляда с двери.

— Удивлён, глупыш? — Кэрроу вскочила, её глаза забегали от Рона к двери и обратно. — Я тоже. Вот уж не думала, что твой дружок вернётся сюда, да ещё так быстро.

Выходит, Крам ни при чём? Тогда, может быть, это его единственный шанс. Надо что-то сделать, иначе он подумает, что здесь никого, и уйдёт. Так, стоп, «Набор начинающего негодяя» — что там было? Память никак не хотела подчиняться. Кстати, где его палочка? Он её выронил где-то здесь, в комнате, но где? Рон попытался призвать её, но беспалочковая магия никогда не была его коньком. Он добился только усиления боли в голове и без сил опустился на пол.

— Но это ничего, он всё равно не сможет взломать заклинание, которым я закрыла эту дверь, а когда её откроют, мы уже аппарируем отсюда.

Она подошла к Рону, собираясь схватить его, но внезапно дверь с грохотом распахнулась, и на пороге показался взъерошенный Крам. Увидев лежащего на полу Рона, он бросился к нему, но Кэрроу, успевшая отскочить назад и притаиться за дверью, выпустила в него серию заклинаний. Крам, тренированный ловец, успел среагировать и увернуться, но ему пришлось броситься за диван. Он чуть не раздавил Рона. Кэрроу выкрикнула из-за двери:

— Как ты взломал моё заклинание?

— В Дурмстранге можно узнать ещё и не такое, — ответил Крам, пристально поглядел на Рона и шепнул: — Ты в порядке?

— Хреново, — хрипло отозвался Рон. — Я палочку потерял.

— Найдём. Что за фигня тут происходит?

Внезапно над их головами раздался взрыв, сверху посыпалась штукатурка, куски какого-то картона. Что-то больно ударило Рона прямо в висок.

— Не болтать! — хрипло каркнула Кэрроу, запустив в них ещё одним заклинанием.

— Пожирательница, — прошептал Рон. — Серьёзная штучка. Лучше уходи.

— Посмотрим, — хмуро обронил Виктор, обстреливая Кэрроу маленькими металлическими стрелками.

Та расхохоталась и выставила перед собой плотный фиолетовый щит, затем перевернула и отбросила в сторону диван, за которым они укрывались. Не успевая выставить даже элементарное Протего, Виктор безуспешно метал в неё одно заклинание за другим — все отлетали от фиолетового щита, не причинив ей ни малейшего вреда.

— Надо как-то отвлечь её, — в отчаянии прошептал он, прикрывая Рона собой, — я не могу пробить эту защиту.

Прикрываясь своим щитом, Кэрроу подходила всё ближе и ближе, и непонятно, что было у неё на уме, но выражение лица ничего хорошего не предвещало. Чем её можно отвлечь? У него даже палочки нет. Рон лихорадочно прокручивал в голове содержимое своих карманов. Стараясь особо не шевелиться, он вытащил горсть светло-розовых кристаллов и прошептал Виктору:

— Зажмурься.

Тот с недоумением моргнул, и Рон бросил кристаллы, пытаясь целиться в глаза Кэрроу. Столкнувшись с её фиолетовым щитом, кристаллы взорвались с шумом и треском, рассыпавшись мириадами ослепительно ярких искр. Рон поспешил отвернуться и краем глаза увидел, что Виктор надевает наспех трансфигурированные тёмные очки и выстреливает каким-то заклинанием в Кэрроу. Та вдруг вспыхнула и начала кричать и махать руками. Она горела словно просмолённый факел, только без дыма. Вспышки становились всё ярче, хотя должны были давно погаснуть. Крам посмотрел на Рона.

— Чем это ты её приложил?

Это был какой-то фейерверк из «Набора начинающего негодяя». Внизу осталось много хороших штучек, а с собой у него почти ничего не было. В следующий раз нужно будет слушать Джорджа. Но чтобы объяснить это всё, потребовалось бы слишком много сил, и Рон сказал просто:

— Фейерверк.

— Как бы тут пожара не было, — обеспокоился Крам, поливая Кэрроу из палочки водой.

Искры летели во все стороны с оглушительным треском, как показалось Рону, целую вечность, как вдруг фиолетовый щит с негромким хлопком исчез, и искрить перестало. Кэрроу упала на пол, словно тряпичная кукла. Виктор недоверчиво приблизился к ней, выставив перед собой палочку. Кэрроу не подавала признаков жизни.

— Что, неужели всё? — спросил он.

— «Гоменум ревелио», — подсказал Рон.

— А, ну да.

Крам проверил комнату — заклинание показало, что живых людей в ней только двое. Получается, действительно всё. Эх, узнать бы, что за щит использовала Кэрроу, и почему он так отреагировал на банальный фейерверк — можно было бы разработать интересное оружие. Братец Дред наверняка уцепился бы за такую возможность.

Рон вытянулся на полу, ощущая, как проходят противная слабость и головокружение. Всё верно, со смертью мага спадают все наложенные им заклятия. Даже самые цепкие.

Крам обернулся к нему и спросил:

— Ты как?

— Жить буду, — буркнул Рон. Ему было не по себе от того, что он подозревал Виктора и, чтобы сгладить неловкость, он ляпнул: — Зачем вернулся?

— Так я… колдомедика не нашёл. Попробовал спросить, а языка не знаю. Только одного прохожего нашёл, который по-английски говорит, он и растолковал, что колдомедик вообще с другой стороны от этого ателье. Мне это показалось подозрительным, я спросил, как вызвать авроров, и вернулся, а тут — дверь внизу нараспашку, товар твой весь на виду оставлен, тебя нигде нет, наверху заперто, и ни звука. И не отзывается никто. А когда дверь оказалась заперта на такое интересное заклинание, я понял, что это никакая не дурацкая шутка, — Крам уселся на пол рядом с Роном, с наслаждением вытянув ноги. — Надо было сперва вызывать авроров, но я не думал, что тут всё настолько серьёзно. Тебе нужен колдомедик?

— Посмотрим, может, и нет.

— Ты серьёзно? Ну, смотри. — Оглядевшись, Крам добавил: — Тут теперь уборки не меньше чем на день.

— Да плевать, главное — доставить это, — Рон кивнул на то, что осталось от Кэрроу, — в наш аврорат.

— Да кто это вообще такая? И что вы не поделили?

— Это бывшая Пожирательница, Кэрроу. Они с братом прислуживали Волдеморту и очень сильно огорчились после его смерти, к которой я был немного причастен. Их тогда много было, Пожирателей, кто пошёл вразнос. Только большую часть выловили сразу, а эти вот сбежали. Её брат погиб, а она, оказывается, здесь скрывалась, в Париже. Жила под видом этой тётки… Слушай, — он озадаченно уставился на Виктора, — а ведь где-то есть настоящая цветочница! И она точно ещё жива. Вот кому точно колдомедик нужен. Помоги мне встать.

Опираясь на Виктора, Рон встал и попытался устроиться на том, что осталось от дивана. Крам открыл окно, и прохладный весенний воздух снова ворвался внутрь, принеся звуки смеха и запахи духов и выпечки. Где-то там по берегу Сены прогуливались влюблённые парочки... А где-то совсем недалеко очнулась от Империо цветочница.

Рон подумал, что теперь он вряд сможет полюбить весну в Париже.

А про мини-юбку всё равно нужно Гермионе рассказать.

____________________________________________

(1) Магический квартал (фр.)

(2) Добрый день, мсье Жильбер! Очень аппетитные круассаны! (фр.)

(3) Матушка Клэр (фр.)

(4) Подберите, пожалуйста, бутоньерку для моего дорогого гостя из Англии, мсье Уизли (фр.)

(5) Мсье Уизли… Из Англии… Бутоньерку для мсье Уизли? (фр.)

(6) Подберём, отчего же нет. (фр.)

(7) Спасибо, дорогая матушка Клэр! (фр.)

(8) Раскладной диван (фр.)

Глава опубликована: 08.04.2016
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 28
ElenaBuавтор Онлайн
asm
Helen 13
Спасибо!
Видимо, Кэрроу мне не далась. Пойду писать пасторали.
Еще плюс один к комментарию ragazza.
А ведь как вкусно начиналось. Ну, та-ак жа-аль.
Неплохой триллер. Кэрроу выглядит чужеродно, но так...вполне достойно. Спасибо.
ElenaBuавтор Онлайн
jeanrenamy
Спасибо!

elent
О, кто-то наконец-то рассмотрел тут триллер. :) А то мне уж показалось - флафф его совсем забил.
А меня r не раздражали, наоборот сразу слышался акцент. Зато я ненавижу французские фразы в тексте (ещё с Войны и Мира)) Но мне наоборот больше понравилась динамичная вторая часть, когда Виктор и Рон работали вместе. Алекто, конечно, пафосная, но вполне в стиле канона. Волдик тоже любил поразглагольствовать))
Они спалили заживо человека и продолжили поусветскую беседу? Вот это реально сквикнуло. Бррр... Да, она бяка, но горящий как факел человек - это не для слабонервных.
До этого момента читалось неплохо.
ElenaBuавтор Онлайн
Famirte, спасибо!
Ну, не могла же она к французам обращаться по английски, верно? :)

Home Orchid
Вообще-то для них это было такой же неожиданностью, как и для Вас.
Впрочем, как и для меня. От Джорджевых фейерверков такого нельзя было ожидать.
Не сам факт удивил, сколько отсутствие шока у героев.
ElenaBuавтор Онлайн
Home Orchid
Если они свой шок не проявляют, это не означает, что они его не испытывают.
А мне фик понравился, надо же, как вы додумались использовать своих героев) Спасибо за вашу фантазию!
ElenaBuавтор Онлайн
Yana B
Спасибо! :)
Фанфик как будто делится на две части. До превращения в Кэрроу - и его начало - хорошо написано, хоть и затянуто немного, но гладко, герои вканонные, и само превращение - довольно интересный сюжетный ход, тем более что я сознательно не читала шапку с персонажами. Уже подумала - ура-ура, все здорово, кандидат на голосование! А тут бац - и стиль испортился. То ли бета не дочитала, то ли дедлайн пришел, то ли просто вам нужно писать только положительных персонажей, а истерики и палочкомахание вам не близки... Но общее впечатление все же положительное, спасибо за Париж.
И ура, наконец-то фанфик без вопиющих ошибок во французском, их в фиках так много, что я каждый раз съеживаюсь в ожидании насилия над ним, - а тут выдохнула, ура.
ElenaBuавтор Онлайн
ansy
Спасибо!
Если не трудно, ответьте на вопрос: вторая часть не зашла потому, что криво прописана, или просто потому, что резко отличается от первой?
А за французский - отдельное спасибо моей бете. :)
Все было хорошо, пока не появилось Алекто.
автор, только потому, что неаккуратно прописана, с неровностями вроде "Страшная догадка пронзила его, он отшвырнул цветок так, словно тот мог его ужалить".
Но на самом деле я просто избалована очень хорошими фиками - вот прочитала конкурс и поняла, что у вас и вторая часть на общем фоне вполне, и придираться уже расхотелось к стилю.)))
ElenaBuавтор Онлайн
ansy
Понятно, спасибо. :)
Я ж проголосовала! Не понял...
Отличная работа! Очень жаль, что не получила голосов, а я бы с удовольствием отдала свой, если бы успела прочесть её во время первого тура. Что касается самого текста, было очень приятно читать уже потому, что он был абсолютно грамотен (я жутко придирчива к орфографии, а здесь не заметила ни единой ошибки:), плюс понравились созданные образы героев, особенно щебетунья Жаклин, ну и конечно же Крам в солнцезащитных очках, этакий Матрица;))) В общем, оценка автору - "превосходно"!
ElenaBuавтор Онлайн
Not-alone
Спасибо! Автор отогрелся и невероятно рад, что есть те, кому зашло. Всем печенек за мой счёт! )))
А за грамотность - отдельное спасибо замечательной бетогамме. :)
блин, прочел тэг "смерть персонажа," так надеялся, что Рону каюк..хнык.. хн...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх