↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Иной Хэллоуин (A Different Halloween) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 602 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Может ли случайная встреча изменить ход истории? И что ждёт магическую Великобританию, если на Хэллоуин 1981-го всё будет совсем по-другому?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12

Стоило первокурсникам зайти в класс Чар, как Лили внимательно оглядела свой «выводок». К сожалению, материнский инстинкт пришлось держать в узде и не обнимать детей, как привыкла. В конце концов, сейчас она профессор. Утешает одно: похоже, ночью Гарри и Гермиона всё-таки поспали. От материнских забот её отвлекли явно посторонние звуки. Интересно, с какой стати кто-то квакнул?

Она уже собиралась призвать к порядку, но тут заметила, что та самая четвёрка с трудом сдерживала смех. И торжествующее выражение на лице Сьюзен стало первой серьёзной подсказкой. Если есть в Хогвартсе человек, который за милю почует «запах» розыгрыша, так это Лили Поттер. Не зря же на её стороне многолетний личный опыт.

Второй подсказкой стала по-настоящему жабья улыбка одного из студентов, пока она зачитывала список присутствовавших. Вот теперь понятно, что тут происходит, — доказательства налицо. Точнее — на лице. Тем более, когда Лили зачитала имя сына, снова раздалось кваканье. А Гермиона, из последних сил сдерживая смех, едва за плечо его не кусала. Ну и гордая собой Сьюзен, наслаждавшаяся восхищёнными взглядами Гарри и Невилла. Пожалуй, поддержим «благие» начинания. Тем более, она прекрасно запомнила подобный инцидент. Значит, пора проверить догадку.

— Мистер Уизли, у вас лягушка в горле застряла? Может, вам навестить мадам Помфри? Или надеетесь, вас поцелует симпатичная девушка?

Тут уж наша четвёрка не выдержала. Ну а Сьюзен выдала себя с головой. Заодно ей напомнили, почему ни один их розыгрыш не срабатывал дома. К сожалению, тамошние взрослые слишком умны.

А Лили уже поняла, что поймала Сьюзен с поличным. Однако останавливаться на достигнутом совсем необязательно, не так ли? И вообще: детский смех стоит нескольких минут урока.

— Превратить лягушку в красавца-принца — это, скорее, Трансфигурация, а не Чары. Обязательно поговорю на эту тему со своим мужем.

Она взглянула на четвёрку друзей, которая легко могла представить, что из этой беседы выйдет. Скакун и Бродяга будут ими гордиться!

Тем временем профессор призвала к порядку, а затем провела замечательный урок, причём безо всяких там заколдованных принцев. Ну а когда занятие закончилось, и четверо слизеринцев задержались, она наконец-то смогла их обнять. А заодно сказала пару ласковых одной юной леди:

— Сьюзен Боунс, помнишь, что стряслось, когда ты так пошутила в предыдущий раз? Некая миссис Перкс мне потом пеняла, что её дочь перецеловала всех лягушек в их пруду. Хочешь сказать, в Хогвартсе кто-то поверил в эту сказочку?

Припомнив, с чего тогда всё началось, Невилл улыбнулся.

— Помню-помню. Салли-Энн увидела, как Гарри разобрался с хулиганом, ударившим Гермиону. И захотела, чтобы он стал её парнем. Она потом повсюду за нами таскалась.

Сьюзен в шутку стрельнула глазками в Гарри. Однако смеющаяся Гермиона всё-таки заметила и сразу же обняла его за талию.

— Мисс Боунс, найдите собственного принца. А тогда наша Сью в деталях расписала Салли-Энн, что и как нужно сделать.

Теперь и Лили смеялась вместе с детьми, хотя тогда ей точно было не до смеха.

— Её бедная мать чуть с ума не сошла. Кажется, она уже представила, как дочь покрывается бородавками с головы до пят. Погодите, я ещё расскажу Джеймсу и Сириусу. Точно вами гордиться будут!

Четвёрка счастливых друзей наконец-то покинула класс Чар, чтобы обнаружить за дверью несчастную Лаванду Браун.

— Как ты могла?! Наврала с три короба, и теперь вся школа считает меня круглой дурой!

Однако раскаиваться Сьюзен не собиралась.

— Возможно, ты забыла, а я вот точно помню, как предупредила, — это очень личная и неловкая история. И попросила сохранить её в тайне. Ты не послушала, и я оказалась права: история и впрямь неловкая — для тебя. Хотя ты меня здорово удивила — вон как быстро она дошла аж до Хаффлпаффа. Честно говоря, такой потрясающей сплетницы ещё не встречала.

Они ушли, оставив довольную похвалой гриффиндорку. Правда, пока та не вспомнила, что теперь весь Хогвартс держит её за идиотку. А ведь она собиралась показать этой Боунс! А в итоге всё забыла. Как, чёрт возьми, это случилось?


* * *


Когда за обедом Лили рассказала коллегам, что сегодня произошло на уроке первокурсников, Сириус чуть не поперхнулся. И тут же начал фонтанировать идеями:

— Джеймс, завтра на уроке ты должен превратить что-нибудь в лягушку. Лили, наверняка есть какое-нибудь простенькое зелье, где используются части лягушки. Дорогая, всё, что я знаю из Астрономии, — её ведёт красавица-профессор, и где-то на небе есть собака. А есть там что-нибудь связанное с лягушкой?

Прежде чем ответить мужу, Аврора сделала вид, будто глубоко задумалась.

— Могу указать на планету Кермит, только понятия не имею, многие ли поймут намёк.

Сириус уже в предвкушении потирал руки. И на радостях чмокнул Джой в макушку. А та, сидя на коленях у крёстной и с удовольствием глядя на папочкины выходки, весело засмеялась.

Лили насмешливо покачала головой.

— Надеюсь, умом моя крестница удалась всё-таки в маму. — А дальше обратилась непосредственно к малышке, впрочем, позаботившись, чтобы её услышали окружающие: — Глупый у тебя папа, правда? Представляешь, он считает, что кто-то назовёт планету в честь Маппетов.

Ладно, пора уже кое-кого просветить.

— Сириус, планеты Кермит не существует.

Бедный Мародёр перевёл взгляд с дочери на Лили и лишь потом уставился на жену.

— Ты меня разыграла?

Именно в этот момент Джой решила, что пора показать, чему её научил папа. Снова рассмеявшись, она захлопала в ладоши. Само собой, почти весь персонал расхохотался — выходка ребёнка и обиженная физиономия Сириуса того стоили.


* * *


Дин собирался зайти в свою спальню, как вдруг обнаружил, что его ноги оторвались от пола. И дело не в каких-то там чарах — магия вообще тут ни при чём. Просто пара рыжих близнецов подняла его за локти и потащила в спальню третьекурсников. И только там отпустила.

Как обычно, рыжие балагуры заканчивали фразы друг за дружкой, поэтому бедный Дин не мог вставить ни словечка. Задача практически невыполнимая.

— Мистер Томас, добро пожаловать в наше скромное жилище. Мы хотим с вами серьёзно поговорить.

— Ходят слухи, вам выпала уникальная возможность помочь Гриффиндору. Да такая, какой не выпадало за всю историю его существования.

— А именно — как следует подшутить над слизеринцами.

— Мы хотим, чтобы вы кое-что с собой захватили…

Однако Дин уже сообразил, чем это пахнет. Не в этой жизни!

— Даже не мечтайте!

Близнецов явно удивил столь категоричный отказ помочь. Джордж сразу же попытался вразумить собеседника:

— Возможно, мы недостаточно хорошо объяснили, но на карту поставлена честь Гриффиндора…

Впрочем, на Дина этот аргумент не произвёл ни малейшего впечатления.

— Сейчас я вам объясню, что поставлено на карту. Смотреть матчи «молотобойцев», пока я живу в этом замке. Я был поклонником «Вест Хэм» задолго до того, как узнал про Гриффиндор. И буду ещё долго после Хогвартса. Поэтому чему я предан, понять несложно. Так что не могу упустить единственный шанс посмотреть футбол в Хогвартсе только ради ваших шуточек над Слизерином.

Фреда такая отповедь явно не устроила.

— То есть, тебе неважно, что они посмеялись над гриффиндорцем? Над твоей однокурсницей, между прочим.

— Да кто в здравом уме поверит, что лягушка превратится в человека после чёртова поцелуя? Это же детская сказочка! — презрительно выдал Дин.

Фред ушам своим не поверил.

— Ты что, никогда не слышал про анимагов? Это волшебник, умеющий превращаться в животное.

Дин отнёсся к этому заявлению скептически, но тут второй близнец подхватил:

— Профессор Джеймс Поттер — олень, а Сириус Блэк — большая чёрная собака. Можешь посмотреть в библиотеке — там есть список зарегистрированных анимагов.

— Думаете, я поверю?

Фред только плечами пожал.

— Не веришь нам — спроси у своих приятелей. Нам Гарри сам сказал, что прозвище его отца, — Скакун. А всё потому, что Гермиона не знала разницы между обычным и северным оленем.

Припомнив тот разговор, Джордж хмыкнул.

— Ага. Ещё сказал, ей тогда два года было. И это был последний раз, когда она где-то ошибалась.

По крайней мере, анимагов Дин взял на заметку.

— Возможно, я и впрямь с ними поговорю. Но никаких шуток в гостиной Слизерина! Там будет профессор Блэк…

Закончить он не успел — с синхронностью, которой позавидовали бы солдаты на плацу, близнецы выставили его за дверь. Обретя свободу, Дин рванул в сторону собственной спальни.

— Забудь, что мы даже упоминали об этом! — крикнул ему вслед Фред.

— О чём, о брат мой? И кто вообще этот первогодка?

Двери в обе спальни захлопнулись почти одновременно. И Дин не мог не задаваться вопросом, чем же этих двоих так напугал профессор Блэк.


* * *


Трейси и Дафна не слишком понимали, что происходит, поэтому обратились к Гермионе за разъяснениями. Начала первая:

— А что такое вечернее кино?

— И, что ещё важнее, что такое дресс-код? — подхватила Дафна.

— Ну, обычно мы носим пижамы. Поэтому, как только фильм заканчивается, можно сразу лечь спать. Просто наденьте что-нибудь удобное, в чём можно пойти к мальчикам.

У Трейси аж дыхание перехватило, настолько её потрясла последняя фраза. Так что спрашивать пришлось Дафне:

— Хочешь сказать, мы пойдём в спальню к мальчикам?

Гермиона кивнула.

— Они же сюда не могут прийти. А в общей гостиной мы помешаем тем, кто занимается. Не беспокойтесь — дома мы постоянно так делаем.

У Дафны в голове не укладывалось. Может, их разыгрывают как Лаванду Браун?

— Я ещё никогда не была в комнате мальчика. Но это же… это же неправильно!

В этот момент у Гермионы сработало зеркало, так что успокаивать девочек пришлось Сьюзен. Тем более, из зеркала на её подругу глядела расстроенная Луна. А поскольку из всех шестерых обычно именно она была самой весёлой, не надо быть провидцем, чтобы догадаться, что у неё далеко не всё в порядке.

— Привет, Луна. Что случилось?

— Ничего. Просто поговорить хотела. Дадли сказал, сегодня вечером вы кино собрались смотреть. И я сразу поняла, как по вам соскучилась.

Вечерние «сеансы» нравились всем шестерым, но Луне — особенно. Чтобы насладиться очередной картиной в компании друзей, та всегда приходила первой. От экрана её было не оторвать.

— Даже спрашивать не буду, кто выбирал сегодняшний фильм. Там же такие песни! А мне и не спеть с вами. Дадли со мной — это, конечно, здорово, но я уверена — он скучает по вам с Гарри ещё сильнее меня.

Гермиона заметила, что на глаза у подруги навернулись слёзы. Конечно, они четверо тоже скучали по Дадли и Луне, но, похоже, этим двоим гораздо тяжелее. Нет, надо непременно подбодрить подругу.

— Помнишь, я тебе рассказывала, как разговаривала с тётей Лили, чем мы сможем заняться после Хогвартса? Так вот — тогда мы обсуждали не только это.

Судя по выражению лица, Луна явно заинтересовалась.

— В этом году ты не смогла поступить в Хогвартс из-за строгих правил — тебе обязательно должно исполниться одиннадцать.

Подруга согласно кивнула — это она и так знала. Интересно, к чему ведёт Гермиона? И та не стала испытывать её терпение.

— Мы тщательно изучили правила и нигде не обнаружили, что поступать нужно непременно на первый курс.

По мере того, как до Луны доходил смысл этой новости, её улыбка становилась всё шире. Вот это совсем другое дело!

— Хочешь сказать, я могу сразу поступить на второй курс? И до самого выпуска учиться вместе с вами?

Теперь и Гермиона улыбалась во весь рот.

— Мы собирались рассказать через месяц — хотели преподнести тебе сюрприз на день рождения. Но когда я увидела тебя такой грустной, решила поднять настроение. Учебники за первый курс у тебя уже есть, а по выходным будем с тётей Лили передавать тебе конспекты. А в конце года она устроит, чтобы ты вместе с нами сдала экзамены. И тогда в сентябре сможешь поступить на Слизерин сразу на второй курс.

А Луна уже сделала далеко идущий вывод:

— Если закончу Хогвартс вместе с вами, значит, и в университет смогу поступить с тобой, Гарри и Дадли? Если вы не против, конечно.

— Конечно, не против. И вообще: когда это Дадли мог сказать тебе «нет»? Да и Невилл со Сьюзен могут к нам присоединиться.

Вот теперь из зеркала смотрела знакомая Луна — если уж волновалась, не могла усидеть на месте.

— Это же просто фантастика! Так, мне пора. Надо найти Дадли и рассказать ему прежде, чем он начнёт через своё зеркало показывать кино. Передавай всем привет. И можешь не сомневаться — я сдам эти экзамены.

Ещё мгновение, и зеркало погасло. И Гермиона ничуть не сомневалась, что поступила правильно. Очень уж не хотелось постоянно видеть грустившую подругу. Да и Дадли точно обрадуется. Ему не рассказали, потому что хранить секреты он попросту неспособен, особенно от Луны. Та вообще могла его читать как книгу.

Теперь Гермиона готова держать пари, что поступать в университет и снимать жильё они будут вчетвером. Невилл и Сьюзен в этом вопросе заняли выжидательную позицию, но и их со счетов сбрасывать не стоит.

Ну а Сьюзен тем временем изо всех сил сдерживала смех, наблюдая, какое впечатление на Дафну и Трейси произвели слова Гермионы. Кажется, их воображение окончательно взбунтовалось. Так и тянет немного подразнить. Ну ладно, так уж и быть — скажем правду.

— Послушайте, когда фильм заканчивается, обычно мы желаем мальчикам спокойной ночи и расходимся по СОБСТВЕННЫМ кроватям.

Когда девочки снова покраснели, чтобы не выдать ещё что-нибудь эдакое, ей пришлось прикусить язык.

— Мы просто посмотрим фильм. Уверяю — мальчики будут себя вести как настоящие джентльмены. Ничего не бойтесь.

А не преподать ли им заодно урок истории?

— Когда мы пошли учиться в Сент-Эндрюс, кое-кто из старших мальчиков решил над нами поиздеваться. Они были на пять лет старше нас. Двое схватили меня, а третий таскал Луну за волосы. Услышав её крик, остальные четверо тут же прибежали.

Панси и Милли перестали притворяться, будто не ловят каждое слово.

— Дадли и Невилл сшибли на пол того, кто сделал больно Луне, а Гарри с Гермионой занялись теми двумя, кто держал меня. И один из них совершил серьёзную ошибку — ударил Гермиону.

Прежде чем продолжать, Сьюзен выдержала драматичную паузу.

— Так Гарри обоих отшвырнул магией ярдов на десять, а ему тогда было только пять. И это ещё до того, как дядя Дэн начал обучать нас сражаться без оружия.

Четыре взгляда метнулись к Гермионе, которая по-прежнему разговаривала через зеркало, и снова вернулись к Сьюзен.

— Мы можем хоть весь остаток жизни вести себя как чистокровные принцессы, но сегодня вечером просто беззаботно повеселимся с друзьями. Как я уже сказала, они будут настоящими джентльменами. Гарри и Невилл уж точно. Они же наши друзья. А вот когда подрастём, тогда и посмотрим, не захотим ли чего-то большего.

Как Сьюзен ни старалась, от последнего комментария удержаться не сумела. Само собой, слушательницы снова покраснели. Ну да, это она росла в компании трёх мальчиков, а ни у одной из этой четвёрки даже брата нет. Скорее всего, они впервые окажутся в компании мальчиков без присмотра взрослых.

Тут Сьюзен заметила, что Гермиона закончила разговаривать с Луной, и опять не удержалась от подколки. А ведь знала, что подруга не пропустит мимо ушей.

— Я имею в виду, девочки, вряд ли кто-нибудь из них, поедая попкорн, попросит вашей руки. Хотя если это будет один темноволосый, зеленоглазый…

И она не ошиблась — Гермиона вмешалась моментально:

— Сьюзен Боунс, надеюсь, ты помнишь, что следующие семь лет мы будем спать на соседних кроватях? Как насчёт однажды поутру проснуться лягушкой? Противной такой, уродливой лягушкой. А чтобы тебя расколдовать, понадобится поцелуй Лаванды Браун.

Понимая, что перегнула палку, Сьюзен тут же отступила. Конечно, она никому не раскроет тайну Гермионы. Да и дразнить её — далеко не лучшая идея.

— Просто пытаюсь поднять настроение.

— С некоторыми вещами лучше не шутить.

— Ты права, извини. Ты же знаешь — я никогда так не поступлю.

Понимая, что инцидент исчерпан, Гермиона улыбнулась подруге и ушла в ванную.

Остальным девочкам стало интересно, не относилось ли предупреждение к попытке Сьюзен предъявить права на Гарри. В конце концов, только Сьюзен и Луна знали, что именно в своё время Гарри пообещал Гермионе. Но эту тайну они не выдадут никому.

Самый животрепещущий вопрос задала Трейси:

— А она правда так может?

— Сейчас, скорее всего, нет. А вот пройдёт время, и я отвечу по-другому. Если эта девушка что-то вобьёт себе в голову, её не остановить. А я ляпнула, не подумав. Обычно меня Луна сдерживала. Сильно по ней скучаю. Надеюсь, через год она будет с нами.

Похоже, про Гермиону девочки не поверили. Ладно, тогда добавим.

— Помните, я рассказала, что Гарри сотворил с хулиганом, который ударил Гермиону? Так вот, если бы ударили Гарри, подозреваю, тех двоих унесло бы вместе со стеной. Я очень сильная ведьма, но до этих двоих мне как до Лондона пешком.

Слушательницам только и оставалось удивляться загадке по имени Гермиона Грейнджер. Эта маглорождённая волшебница медленно, но верно заставляла сомневаться во всём, чему их учили касательно чистоты крови.


* * *


Дойдя до спальни мальчиков, девочки обнаружили, что их уже ждёт декан. Больше того — он держал сумку, от которой явственно пахло попкорном. Значит, и тут всё получилось. Но что самое интересное — Сириус захватил какую-то доску и первым делом попросил четыре зеркала. Так, теперь понятно. Положив зеркала на доску, он коснулся палочкой её середины, и зеркала с щелчком соединились. А затем повесил доску на стену, предварительно бросив приклеивающие чары.

— Эту схему мы разработали специально для вас. На самом деле, только тогда сообразили, какой у неё коммерческий потенциал. Бродяга Топотуну.

Появился Дадли, только не в отдельном зеркале, а на большом экране, которым те и стали.

— Привет, Бродяга. Привет, ребята. У меня всё готово — можно смотреть. Но сначала огромное «спасибо» Гермионе — за новость для Луны. Между прочим, она уже развернула бурную деятельность. Так, пока не поставлю на подставку, своё зеркало прикрою, а то у кого-нибудь морская болезнь разыграется.

Экран действительно потемнел, зато можно услышать, как Дадли смеётся над собственной шуткой. Похоже, хорошее настроение Луны передалось и ему. А вскоре вся компания обнаружила, что смотрит на экран телевизора. А вот и Дадли с пультом дистанционного управления. Сьюзен тем временем оперативно раздала попкорн.

Слизеринцев буквально загипнотизировали эти движущие картинки, сложившиеся в весьма интересную историю. Да и музыка быстро захватила. Правда, одна фальшивая нотка всё-таки прозвучала — змея оказалась злодеем. Хотя стоило появиться Балу, как об этом забыли.

Чистокровных, и в особенности слизеринцев, с младых ногтей учили не показывать эмоции на публике. Поэтому дружный смех и пение из спальни первокурсников неминуемо привлекли внимание. Так что вскоре на шум подтянулись префекты, а затем и другие старшекурсники. Впрочем, первые знали, что совсем недавно здесь был их декан, а значит, он разрешил.

В итоге к тому моменту, как Сириус вернулся в компании МакГонагалл, кино смотрела большая часть факультета. Он попытался объяснить директору, каким образом этого удалось достигнуть, однако потерпел сокрушительную неудачу. Впрочем, судя по изумлённому лицу, всё-таки не зря убедил её сюда прийти. Ладно, заинтересуем дополнительно.

— Этот экран состоит из четырёх зеркал. А качество изображения начинает падать только после шестнадцати — специально проверяли. А из шестнадцати зеркал получится экран такого размера, что мы предлагаем повесить его в Большом зале.

Пока её бывший студент объяснял, Минерва не отрывала взгляда от экрана.

— Расскажи-ка ещё раз, на что способна эта вещь.


* * *


Наутро после ночного урока Астрономии первокурсники чувствовали себя сонными мухами. И хотя большинство пришли на завтрак, сразу же после трапезы собирались разойтись по общежитиям и ещё поспать. Тем не менее, когда поднялась директриса и попросила минутку внимания, все остались послушать.

— Вчера вечером профессор Сириус Блэк попросил меня пройти вместе с ним в общежитие Слизерина, где я стала свидетелем самого настоящего чуда. Из магловского дома под Лондоном на экран в спальне первокурсников передавали движущиеся картинки. Это называется фильм.

Заинтересовались абсолютно все. И в особенности те, кто знал, что такое фильм.

— Всё оборудование предоставила компания БСЛ, а передачу вёл кузен мистера Поттера из дома мисс Грейнджер. Как я понимаю, уже есть договорённость, чтобы в субботу вечером показать на этом же экране магловский спорт под названием футбол.

Студенты начали шушукаться, а кое-кто сразу же задался вопросом, каким образом попасть на этот праздник. Нельзя же просто взять и вышибить дверь.

— Ну а теперь главная причина, почему я об этом рассказала. Итак, БСЛ обратилась ко мне с предложением установить подобный экран здесь, в Большом зале.

Восторг учеников моментально достиг новых высот. И Минерва едва не разулыбалась, заметив, что сильнее всех радуются за слизеринским столом.

— Эта система ещё в разработке, поэтому Хогвартс получит опытный экземпляр. Кстати, первый во всей Британии. Кроме того, БСЛ ведёт переговоры, чтобы показать на этом экране матчи профессиональной квиддичной лиги.

Само собой, новость встретили с энтузиазмом. Вся школа знала, какая директриса страстная поклонница квиддича, так что, чем закончатся переговоры, никто не сомневался.

— Я уже дала согласие, чтобы экран установили на пробный период в шесть месяцев.

Тут уж даже Драко и Рон едва не захлопали в ладоши. Смотреть квиддич в Большом зале — это же круто!

Похоже, только один человек не разделял общего восторга. Впрочем, Лили не спешила отрывать голову Джеймсу или Сириусу — сначала нужно уточнить один момент:

— А как же Дадли? Если сигнал пойдёт с его зеркала, он не сможет разговаривать с друзьями.

Сириус поспешил её успокоить:

— Экран в Большом зале не будет связан с зеркалом Дадли — это совсем другая схема. Зеркало будет «привязано» непосредственно к экрану, и других функций у него нет. Только передавать.

Джеймс кивнул в знак согласия и решил кое-что добавить:

— В основном мы собираемся транслировать познавательные каналы — пусть дети увидят что-то действительно полезное. А когда такую систему установим в комнате Гермионы, она сама будет её включать. Ну а экран в Большом зале сумеет включить только один из Мародёров.

Теперь Лили уже не так переживала. Заметив это, супруг решил развеять её опасения окончательно:

— Ремус уже связался с руководством квиддичной лиги и предложил транслировать их игры в Хогвартсе. Так они там от радости чуть не запрыгали! Для них наше изобретение — манна небесная. Я так и вижу, как Лунатик с Дадли сидят на трибунах и передают «картинку» сюда. Удачи ему удержать нашего сына — это же такой шанс стать к магическому миру ещё ближе! И к своим друзьям заодно.

В ответ его одарили взглядом зелёных глаз, полным обожания, любви и страсти. Нет, ещё до конца дня им нужно обязательно где-то уединиться. Можно, конечно, обед пропустить, но тогда придётся придумывать, как оправдаться перед детьми. Да и Блэки житься не дадут. Однако улыбка жены говорила, что она в него верит. Мародёр он, в конце-то концов, или погулять вышел?


* * *


В итоге сработал Джеймс мастерски. Именно с его «подачи» за обедом Большой зал снова внимал, поэтому исчезновения пары профессоров никто и не заметил. А всего-то надо было поговорить с Роландой Хуч и «натравить» её на директрису. Так что последняя сегодня выступила уже во второй раз:

— Мне сообщили, что в этом году среди первокурсников есть по-настоящему талантливые игроки в квиддич.

Драко Малфой и Рональд Уизли тут же приосанились.

— Я уже разрешила первокурсникам участвовать в отборе в сборные своих факультетов. Однако мадам Хуч справедливо напомнила об одном правиле: прежде чем принять участие в отборе, студент Хогвартса обязан посетить уроки полётов. А поскольку отбор начнётся уже в эту субботу, уроки полётов состоятся до неё.

Теперь заволновались не только первокурсники. И студентам постарше оставалось только недоумевать, неужели среди первогодок есть такие, кто сходу попадёт в команду? Да такого больше ста лет не случалось!

Поскольку после обеда Гарри и Ко ждала Трансфигурация, они и не заметили, что чета Поттеров за столом персонала отсутствует. Слишком уж предвкушали интересный урок. Сириус тоже не обратил внимания, поскольку благодарил Роланду. Выходит, ещё до первой игры Слизерин получил серьёзное преимущество. Никуда этот кубок от него не денется!


* * *


Джеймс Поттер зашёл в аудиторию с широкой улыбкой на лице. И, привлекая внимание учеников, первым делом превратил преподавательский стол в гигантскую лягушку. Да и рассмеялся вместе со всеми. А далее превратил лягушку обратно в стол.

— Это, юные ведьмы и колдуны, называется трансфигурация. Одна из самых сложных магических дисциплин. Но в то же время — одна из самых полезных.

Спустя мгновение на месте профессора стоял великолепный олень. Впрочем, четверо слизеринцев ожидали этого и сразу же начали действовать. Гермиона вытащила из кармана морковку, которую захватила специально, встала и подошла к Скакуну. Сьюзен от неё не отставала. И уже вскоре олень с удовольствием хрупал морковкой, довольно жмурясь, пока девочки чесали между рогами. А пока они перекрывали ему обзор, Гарри и Невилл достали ёлочные шарики и посредством левитации развесили их по рогам. Всё, миссия выполнена — можно возвращаться на место. Оценив, что теперь благородное существо напоминало рождественскую ёлку, их одноклассники захихикали.

Само собой, как только Скакун снова стал Джеймсом Поттером, украшения упали на пол и разлетелись тучей осколков. Однако студентов больше заинтересовал поваливший зелёный дым. Любой, кто хоть раз смотрел «Волшебник из страны Оз», опознал бы эффект, сопровождавший появление и исчезновение злой колдуньи. Тем более, теперь профессор «щеголял» зелёной кожей и здоровенной бородавкой на носу.

Класс с трудом сдерживал смех — кто его знает, как профессор отреагирует на эту выходку?

Джеймс тут же увидел свои зелёные руки и не без оснований заподозрил, что «перекрасили» его с головы до пят. Ещё одно заклинание трансфигурации, и доска превратилась в ростовое зеркало.

Теперь он сам изо всех сил старался не расхохотаться. И хотя Джеймс Поттер — Мародёр, в первую очередь он всё-таки профессор, а значит, обязан поддерживать дисциплину. Тогда пора действовать.

— Вы стали свидетелями, как использовались навыки сразу в нескольких дисциплинах. Для начала меня отвлекли и закрыли обзор — это из Защиты от тёмных искусств. Затем использовались чары левитации, а ради достижения необходимого эффекта в ход пошли зелья.

Аудиторию накрыла тишина — все ждали продолжения.

— Даже на меня произвело впечатление. К сожалению, мы здесь изучаем Трансфигурацию. А поскольку её не применили, мне ничего не остаётся, как разобраться с исполнителями.

Прежде чем закончить, он специально взял паузу.

— Мисс Боунс, мисс Грейнджер, мистер Поттер, мистер Лонгботтом, отработка в это воскресенье со мной. И я обязательно поговорю с вашим деканом. А ещё непременно свяжусь с вашим дядей Ремусом. А теперь тема сегодняшнего урока.

Остальные пришли к выводу, что этим четверым чертовски не повезло. Конечно же, они понятия не имели, что квартет и так собирался провести воскресенье в компании профессора Поттера. И наша четвёрка легко представила, как беседу двух деканов постоянно прерывают взрывы хохота. Правда, Ремус, который и снабдил их нужным зельем, наверняка услышит пару ласковых.

По итогам урока Слизерин заработал двадцать баллов — все четверо легко трансфигурировали спичку в иголку. А поскольку кроме них никто не справился, ни о каких любимчиках не может быть и речи.


* * *


Дин не мог дождаться, когда расскажет близнецам, что они оказались правы. Профессор Поттер и впрямь может превращаться в оленя! Правда, их реакция на розыгрыш четвёрки «змеек» оказалась странной и несколько неожиданной.

Фред и Джордж чувствовали себя одновременно удивлёнными, восхищёнными и подавленными. Удивлёнными — потому что каким-то первогодкам удалось такое; восхищёнными — потому что кому-то, наконец, удалось подшутить не просто над их новым деканом, а над одним из их кумиров; а подавленными — поскольку, похоже, именно этот квартет примет «эстафету» в качестве Мародёров нового поколения.

В шутке над Браун нет ничего особенного — им выпал шанс, они и воспользовались. А вот последний розыгрыш — совсем другое дело. Тщательно разработанный план, чёткая координация, навыки, железная выдержка… результат, как говорится, налицо. Лицо профессора Поттера.

Пришлось признать, что эти детишки, не проведя в замке и недели, уже успели их превзойти. А такое положение дел близнецов категорически не устраивало. Следовательно, чтобы его исправить, придётся как следует закатать рукава. А ещё — учиться, учиться и учиться у четвёрки слизеринцев.

В конце концов, это ведь не обычные дети — их воспитывали Мародёры. Жизнь полна вызовов, и им бросили самый громкий. Пока они проиграли битву, однако Фред и Джордж Уизли были полны решимости выиграть эту шуточную войну.


* * *


А вот Барти Крауч считал, что собственную войну уже выиграл. Впрочем, Пожиратели скоро выйдут на свободу, а значит, возможны ещё несколько сражений. Хотя о чём тут беспокоиться? Эти люди столкнутся с совершенно иной магической Британией — за десять лет многое изменилось. Изменилось настолько, что если бы те суды состоялись завтра, вердикт бы вынесли именно такой, на какой он рассчитывал ещё тогда. И дементоров ждала бы знатная пирушка.

В качестве министра он «продавил» серьёзные реформы, которые на тот момент были попросту невозможны. И какая ирония — Пожиратели смерти не только дали политический импульс, но и финансировали их.

А благодаря золоту из хранилищ этих подонков экономика здорово выиграла. Законный бизнес волшебников, вовремя уловивших ветер перемен, буквально расцвёл. В конце концов, в любом состязании между золотом и традициями всегда за явным преимуществом победит первое.

И мало того, что экономика развивалась семимильными шагами, — в магической Британии никогда ещё не было так спокойно. Именно благодаря этой паре факторов Барти переизбирали уже дважды.

Воспользовавшись опять-таки средствами осуждённых Пожирателей, Амелия Боунс оперативно восстановила и реорганизовала аврорат. И теперь её департаментом можно по праву гордиться. Вот так и вышло: с одной стороны — довольно мягкая политика, а с другой — в распоряжении Министерства появилась большая тяжёлая дубина. Именно аврорат и стал этой дубиной. Ну а министр лично позаботился, чтобы это дошло до всех. Неудивительно, что все эти годы уровень преступности беспрецедентно низкий.

И не забудем прессу. Когда ведущее национальное издание, организуя расследование и поддерживая кампанию, за которую избиратели голосуют руками и ногами, создаёт себе совершенно новую репутацию, это производит неизгладимое впечатление. В том числе и поэтому сейчас они живут в совершенно ином мире.

Кстати, «Пророк» уже организовал ещё одну кампанию, моментально завоевавшую популярность, — внимательно следить за освобождёнными Пожирателями смерти. И при первых же признаках, что эти твари взялись за старое, отправлять их обратно в Азкабан. А если вспомнить, что их самый популярный репортёр Рита Скитер обладает просто феноменальным нюхом на подобные вещи, наверняка кое-кто из Пожирателей не задержится на свободе слишком долго.

Да, общество изменилось радикально, но одно оставалось неизменным: Барти всем сердцем желал, чтобы каждый из этих выродков страдал так же, как он сам.

Всю свою жизнь он посвятил карьере и, в конце концов, таки достиг вершины — стал министром магии. Однако победа оказалась Пирровой. Мало того, что рядом никого, с кем можно разделить это достижение, так у него и сына больше нет, чтобы передать это наследие. Да, закон гласит, что эти люди сполна расплатились за свои преступления и их обязаны выпустить на свободу. Однако это не значит, что сам Барти с ним согласен. И если Амелия Боунс или Рита Скитер что-нибудь раскопают, он займётся этими подонками лично. Один шажок в сторону, и они вернутся в «родные» камеры быстрее, чем успеют произнести «Тёмный лорд».

Глава опубликована: 24.12.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 543 (показать все)
scheld
Сердечный привет от старшеклассника, которому сей, как вы выразились, "опус" весьма и весьма зашёл.
Спасибо за работу, замечательная добрая сказка! Я люблю сказки))) и сладкое люблю тоже))) Мне понравилось, легко читается, есть юмор, сюжет, как по мне, оригинальный. Приятно провела несколько часов))). Большое спасибо автору и ещё большее переводчику, вообще не очень люблю читать переводы, у меня возникает ощущение примитивности, ваши работы просто прекрасны))), читать одно удовольствие. Вы не просто переводчик - вы "стилист" . Большое спасибо за работу))).
Greykotпереводчик
Благодарю. Рад, что понравилось.
Phoma Онлайн
Спасибо автору, Greykot и всем, кто правил текст этой сказки.
Отличная сказка. Именно это могла бы написать мама Ро, а не детектив триллер с элементами ужасов.
Мне очень понравилось произведение и отдельная благодарность Greykot и Ко за перевод.
Хороший, добрый перевод. Спасибо прочитал с удовольствием
Не люблю пару Гарри - Гермиона, не люблю розовую сахарную вату, которой здесь явный передоз, не люблю Северуса, каким его показали (гибрид слюнтяя и подлеца), да многое из того, что было в этом фф НЕ ЛЮБЛЮ. НО... Мне понравилось.
Особенно качество перевода.
rognarok78 Онлайн
толстая ж полярная лиса... самая адекватная и логичная пара нам не нравиться... а носатое чудовище маст дай... в любом случае
Вот если честно жалко тут как ни странно больше всего Снейпа и Драко. Снейп он конечно козел ещё тот..но меня убило "Вы не искали встречи с Дамблдором, но так как виделся то вали на фиг из Британии, в точении 24 часов, или пожизненное" а то что он только после тюрьмы и даже прийти в себя не дали, это нормально...А если бы Дамби пришел к ней домой она бы себя тоже депортировала?? Сириус меня убил. Отрёкся от семьи, но не от их денег.. выделил пособие и забыл про маму. А потом зная что могло вырасти у его матери поступил как Рон в оригинале"ну это же Малфой!!" Значит скотина по факту рождения. Когда близнецы чуть не убили трёх человек что же им руки ноги не сломали?? Ну да они же не хотели... Да и вообще много таких моментов от которых просто "буэ".. но это всё претензии к автору, переводчики молодцы 🤪
Перевод хорош, но очень очень слишком сладко, прям приторно, мсишно жутко.
почему у Гаррички в 1 год 3мес. всего 4 зуба? может, 14? или он отстает в развитии, или ошибка автора/переводчика.
При всей приторности и определённой однобокости фик мне понравился. Мило так, и некоторые идеи вполне себе интересные. А вот перевод местами стоило бы поправить, пожалуй.
Фанфик фантастический. Немного соглашусь с некоторыми авторами, что в таком раннем возрасте у детей, но это объясняет тем, что у них магическая связь. В целом очень классно. То, что Поттеров автор спас, за это спасибо, всегда было интересно, что будет, если они спасутся. Спасибо автору!
Неплохой фанфик, но нужно много инсулина для его усвоения
Чем мне нравятся переводы ув Greykot - выбор текстов, где Гермиона не самонадеянная наглая заучка, а вполне вменяемая. Данная работа отличается от обычной схемы ГП/ГГ. И одна из лучших с выжившими Поттерами. Такая добрая сказка без тупого насилия и злобного Сопливуса. Да, он есть, как и маразматик-долькоман, но где то на фоне. Основная идея совершенно другая. И мне эта идея нравится. Надоели пытки и убийства.
Господи.. ну и чухня же началась в последние 2 главы..
Старшие походу забыли какими были в школе.
Что позволено Юпитера, то не позволено быку..
Дошел до церемонии распределения.
Всё. Дальше не могу.
БСК.
То ли я что то путаю, то ли раньше название было "Другой Хэллоуин"...
Иллиарнекъ
То ли я что то путаю, то ли раньше название было "Другой Хэллоуин"...

Да, так и было. Но, возможно, переводчику оно разонравилось.
Greykotпереводчик
Так и есть.
БАЛУ80
Он отрекся от взглядов семьи, по-другому было невозможно. Либо метку принимай, либо пошел вон. Про то, что Драко воспитывается Вальбургой, Сириус не знал, если бы узнал, забрал бы Драко. А то, что мамаша воспитывала Малфоя с целью убить ее сына, нормально? От такой мамочки лучше держаться подальше.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх