↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Шерлок Холмс (джен)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Фэнтези, Детектив
Размер:
Макси | 251 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Изредка даже в мирном волшебном сообществе объявлялись различные преступники, но этот в жестокости мог бы потягаться даже с Волан-де-Мортом! Уже две недели какой-то псих охотится за одинокими магами, весь мракоборческий отдел стоит буквально на голове — и ничего! Никакой, даже самой маленькой зацепочки! Ноль!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Развенчанные иллюзии

Гарри резко повернул голову в сторону. Рядом с дверным проёмом стоял высокий мужчина в строгом костюме. Незнакомец не сводил с Гарри пристального взгляда, и, похоже, совершенно не был удивлён способом их прибытия. Скорее, раздражён. Недовольство и нетерпение скользили в каждом жесте. Гарри даже подумал, что он сейчас сломает свой зонт, так крепко сомкнулись пальцы на лакированной ручке.

— Стоило ли покупать костюм от «Burberry»[1], только чтобы устроить этот нелепый спектакль? Признаться, от лидера промагловского движения я большего ожидал, мистер Поттер.

«Как странно, — подумал про себя Гарри, — так открыто демонстрировать своё презрение и осведомлённость! Либо храбрость, либо глупость. Хотя, назвать глупым этого человека язык не поворачивается».

Он смело встретил изучающий взгляд мужчины и обманчиво спокойно произнёс:

— Простите, но мне кажется, мы незнакомы.

— Ну что же ты молчишь, Шерлок? Представь нас, — лениво проговорил незнакомец и растянул губы в притворной улыбке, при этом ни на секунду не сводя с Гарри своего цепкого, пронизывающе-изучающего взгляда.

— И нарушить такую идиллическую атмосферу? — фыркнул Холмс, который тем временем уже успел устроиться в своём кресле.

— Как всегда, никаких манер, — покачал головой его собеседник, вновь обращая внимание на Гарри. — Меня зовут Майкрофт Холмс, а больше вам знать и не нужно.

Майкрофт Холмс медленно прошёл через комнату, неторопливо переложил с заваленного дивана несколько книг, и, удостоверившись, что больше ему ничего не мешает, чинно сел на освободившееся место.

— Зачем вам понадобился мой брат? Хотя можете не отвечать. До меня доходили кое-какие слухи. И всё же я просто не могу поверить, что вы решились искать помощи у обычных людей. Волшебные палочки дали сбой? Или, может, в Министерстве Магии перевелись компетентные следователи?

Гарри поморщился от количества сарказма, которым так и сочились слова старшего Холмса. Вопросы один за другим возникали у него в голове. Откуда у этого человека такие познания о волшебном сообществе? Кто вообще этот Майкрофт? Угроза или союзник?

— Майкрофт, — подал голос Шерлок, — я вот понять не могу, если это мой наркотический бред, что тогда здесь делаешь ты? Пойди, прими себе чего-нибудь на грудь покрепче и обзаведись собственным. Обязательно нужно даже сейчас меня доставать?

— Бред? — искренне удивился Майкрофт, отчего его лицо утратило прежнее вежливо-безразличное выражение. — Ты считаешь происходящее в данный момент бредом?

— А чем же ещё? — буркнул в ответ детектив, не сводя со своего брата мрачного взгляда.

— Жаль тебя разочаровывать, Шерлок, но всё, что ты видел и видишь сейчас, более чем реально, — мягко проговорил Майкрофт, точно вёл беседу со слабоумным. — Волшебное сообщество действительно существует, но практически не контактирует с нашим. Признаться, я был бы рад, если бы маги и дальше продолжали эту политику.

Последние слова окончательно убедили Гарри в том, что разговор предстоит не из лёгких. Он вытащил из внутреннего кармана палочку и демонстративно наколдовал из воздуха стул с парчовой обивкой. После такого бурного и насыщенного событиями дня ноги просто гудели.

— Мистер Холмс, — начал Гарри, обращаясь к Майкрофту, — боюсь, что не совсем понимаю причин вашего недовольства.

Взгляд у старшего Холмса сделался острее.

— Не понимаете... — чуть слышно проговорил он. — Ну, так я вам объясню. Брокдейлский мост. Сотни жертв. Целая волна необъяснимых смертей двадцать лет назад. Вам всё ещё нужны причины? В конце прошлого века вы решали убить нас или превратить в рабов, а теперь вдруг пришли просить о помощи?

— Если вы знаете, кто я такой, — сказал Гарри, — то и о моей роли в этой войне, должно быть, наслышаны. Великое множество замечательных магов пожертвовали своими жизнями и жизнями родных, чтобы всё сказанное вами так и не осуществилось.

— Кто-нибудь собирается, наконец, объяснить, о чём речь? — нетерпеливо воскликнул со своего места Шерлок.

— Двадцать лет назад в мире волшебников произошёл раскол, — ответил Гарри. — Чистокровные маги, то есть те, которые много поколений не создавали семей с маглами и полукровками, всегда считали, что не нужно скрывать свой дар. Они были одержимы идеей подчинить мир простых людей, а заодно истребить всех маглорождённых волшебников.

— Маглорождённых? — удивлённо переспросил Шерлок, внимательно слушая каждое слово.

— Да, — кивнул Гарри. — Иногда в семье обычных людей может родиться волшебник, и против таких магов раньше существовал ряд предубеждений.

Он перевёл дух и продолжил:

— Недовольство чистокровных копилось веками, пока несколько десятилетий назад у них не появился лидер, сильный тёмный маг. В волшебном сообществе разразилась настоящая гражданская война, про которую мне так любезно напомнил ваш брат. Пострадавших было много и среди магов, и среди обычных людей. В конце концов, мы смогли победить, поэтому сейчас в нашем сообществе практически не осталось старых предрассудков. Мистер Холмс, если вы переживаете за безопасность мистера... Шерлока, то могу с уверенностью сказать, что он всецело находится под моей защитой. Никто в нашем мире не причинит ему вреда. С другой стороны, если вы, Шерлок, решите отказаться, я не буду настаивать.

Детектив сосредоточенно смотрел куда-то в сторону окна, по привычке сложив ладони над подбородком.

— Шерлок, я категорически против... — начал Майкрофт.

— Я уже согласился и отказываться от своих слов не собираюсь, — отрезал Холмс, так и не дав ему договорить. — А теперь я хотел бы отдохнуть, если вы не против, господа.

Майкрофт только покачал головой. Гарри же поднялся со своего стула, взмахом палочки возвращая его в небытие.

— Я загляну к вам завтра, Шерлок, занесу материалы по делу и результаты магической экспертизы, — он сделал паузу, а затем добавил: — Спасибо.

Не дожидаясь ответа, Гарри с громким хлопком переместился ко входу в министерство. В такой поздний час Атриум был пуст, только Генри Форбс бесстыдно дремал на своём посту у проходной.

— Генри! — хлопнул ладонью по столу Гарри, отчего мужчина нервно дёрнулся и упал со стула. — Спать будете дома! Запаситесь бодроперцовым, если не в состоянии провести одну ночь в сознательном состоянии. И разве не вы дежурили накануне?

— П-простите, мистер Поттер, виноват, — проблеял Форбс, стыдливо опустив глаза на свои руки. — У Робина жена рожает, такое дело, понимаете...

Гарри только отмахнулся, не желая вдаваться в подробности личной жизни дежурных магов. Оставив расстроенного Форбса позади, он зашёл в пустой лифт, и в руки тут же опустилось сразу несколько служебных записок, одна из которых, судя по золотому тиснению бумаги, была от Кингсли. Прохладный голос объявил о прибытии на второй уровень. Гарри немного помедлил в коридоре, обдумывая, что скажет своей команде. В этот момент за спиной послышались шелест решёток и торопливые шаги. Он обернулся и в то же мгновение оказался в крепких объятьях Джинни.

— Я так волновалась! — всхлипывала она, уткнувшись носом в грубую ткань пальто. — Хоть бы весточку прислал, что задержишься, и что с тобой всё хорошо!

— Прости, Джинни, — пробормотал Гарри. — Сумасшедший день, совсем вылетело из головы.

— Это снова случилось? — Джинни отпрянула от его плеча и подняла на него обеспокоенный взгляд. — Неужели снова?

Гарри не стал ничего говорить, просто приобнял за талию в тщетной попытке успокоить.

— Как там Лили? — спросил он чуть погодя.

— Спит, — выдохнула Джинни. — Тедди сегодня остался на ночь, обещал присмотреть.

— Думаю, тебе лучше вернуться домой. Я сейчас быстро переговорю с остальными и тоже буду.

Джинни кивнула и медленно побрела по направлению к лифтам. Как только за ней захлопнулись золотистые решётки, Гарри выдохнул и отправился вглубь отдела, где сейчас собрались мракоборцы. По дороге он развернул записку от министра: Кингсли просил зайти с утра. В двух других оказались краткие отчёты аналитиков по прошлым убийствам.

Впереди замаячила спина Финнигана, ведущего какой-то разговор с Диком. Гарри прокашлялся, и, когда всё внимание группы сосредоточилось на нём, сказал:

— Итак, я вас слушаю. Мэт, давай сначала ты. Что сказала служанка?

— Собственно, ничего конкретного, — ответил Эртон, раскрывая перед собой зачарованную записную книжку. — Служанку зовут Джоана Грей, сорок восемь лет. Работает в этой семье практически с момента выпуска из школы. В день убийства Шафик отпустил её пораньше. Причины не объяснял, а интересоваться сама она не стала. Свою работу мисс Грей закончила около четырёх часов пополудни. Говорит, не похоже было, чтобы Шафик ждал гостей. Когда уходила, ничего подозрительного не видела.

— Ясно, — хмуро кивнул Гарри, переводя взгляд на Дика. — А что насчёт дома?

— Ну, мы прошлись по правому крылу, — ответил тот, — проверили окна, всё плотно закрыто заклинаниями. Выходов там нет. Не думаю, что преступник проник в дом оттуда.

— Холмс считает, что жертвы сами впускали убийцу в дом, хотя маги могут прекрасно взламывать и без всяких следов, — пробормотал Гарри, обращаясь, скорее, к самому себе.

— Можно вопрос? — раздался голос Майкла Холборо. — А зачем вы вообще привлекли к расследованию магла?

— А что тебя не устраивает? — холодно спросил Гарри, обращая на Майкла свой тяжёлый взгляд. — Мистер Холмс, между прочим, увидел то, что мы так и не смогли разглядеть за два предыдущих убийства, взять хотя бы яд. А ведь миссис Вилкост говорила нам про запах. Был взлом или нет, легко узнать, проверив магическую защиту дома…

— Ах да, Гарри, прости, что перебиваю, — воскликнул со своего места Джастин. — Мы с Одли провели быструю проверку защитного купола и охранных чар, так вот взлома, похоже, действительно не было. Более подробный анализ будет только завтра.

— Майкл, а что левое крыло?

— Чисто. Жилые помещения выглядят так, будто туда уже лет сто никто не заглядывал. Клянусь, к одному комоду я даже побоялся подходить. Докси или ещё какая гадость… Терпеть не могу насекомых. Подсобные комнаты та ещё жуть. Там не прислугу, а нечисть только держать.

— В общем, ничего, как всегда, — подвёл итог Гарри. Он буквально видел завтрашние заголовки газет, в которых снова будут склонять их отдел во всех ракурсах.

— Ладно, до утра мы всё равно ничего больше узнать не сможем. Дик, ты отправил снимки в отдел Тайн?

— Конечно, они сказали, что немедленно приступят к изучению.

— Ну, тогда расходимся…

Когда Гарри переступил порог своего дома, уже начало светать. Джинни дремала в кресле, так и не оставив попыток дождаться прихода мужа. Он бережно перенёс её в спальню, но сам ложиться не стал. Какой в этом смысл, если через какие-то два часа снова нужно быть на работе.

За окном медленно разгорался восход, окрашивая небо в золотисто-алые тона…


* * *


Джон проснулся рано. Словно не он сам, а нечто, толкнув в бок, разбудило его. Рядом тихонько сопела Мэри, подложив себе под голову ладонь. Он попытался встать как можно тише, чтобы не разбудить её, и направился к колыбельке их дочери. Малышка спала точь-в-точь как мама. Джону оставалось лишь растянуть губы в широкой гордой улыбке, умилённо глядя на представшую перед взором картину. Пухлые щёчки и золотистые кудряшки придавали ребёнку сходство с самым настоящим ангелом.

Спустившись на кухню, Джон принялся готовить завтрак. На работе сегодня выходной, и он собирался заглянуть к Шерлоку, который в последний месяц так страдал от недостатка дел, что мог и Бейкер-стрит разнести ненароком, или, что ещё хуже, снова сесть на иглу.

Аппетитные запахи, разлившиеся по всему дому от яичницы с беконом, разбудили Мэри, и теперь она с улыбкой наблюдала за сборами.

— Наверное, я не буду брать с собой пистолет, — нервно тараторил он, выкладывая вышеупомянутый предмет на журнальный столик в прихожей, — а то мало ли, вздумает ещё от скуки палить из окна. Шерлок это может…

— Брось, думаю, одно твоё присутствие вытянет его из любой депрессии, — заметила Мэри и сделала глоток кофе из стоявшей перед ней чашки.

— Да? — с сомнением протянул Джон и принялся пересчитывать купюры в бумажнике. — В прошлый раз было совсем непохоже… Может, заглянуть в супермаркет по дороге, у него наверняка кроме чьих-нибудь ушей в холодильнике больше ничего и нет.

— Совсем забыла, — всплеснула руками Мэри и побежала на кухню. — Я же специально для него приготовила. Сейчас!

Она вернулась с небольшим контейнером, тщательно упакованным в полиэтиленовый пакет.

— Ты ему только скажи, что рагу нужно есть, а не на чашке Петри разглядывать, — с улыбкой проговорила она.

Джон взял из рук Мэри пакет и подумал, что будет чудом, если Шерлок вообще вспомнит про еду. Он накинул на себя куртку и вышел.

Погода на улице стояла типично английская. Дождь едва моросил, а вот промозглый ветер быстро заставил закутаться плотнее.

Джон подошёл к обочине, поднял руку, и уже через пару минут сидел в уютном тепле такси. От места, где они с Мэри обосновались, до Бейкер-стрит путь был неблизкий. Во многом было виновата зарплата Джона. Позволить платить за жильё Мэри он не мог, а сам вряд ли потянул бы Мэрилебон[2].

Заметив, что такси проезжает мимо магазина, Джон протянул деньги водителю, попросив его остановиться. Стряпни Мэри Шерлоку надолго не хватит. Он так и бродил бы среди полок да витрин, но вовремя взглянул часы, обнаружив, что уже полдень.

Джон вышел из кэба и окинул взглядом родную дверь. Пусть он уже довольно долго здесь не жил, но по-прежнему продолжал считать это место своим домом. Обеспокоенный взгляд сам собой переместился на окна, за которыми скрывалась гостиная. Стрельбы слышно не было, скрипки тоже. Не то, чтобы Джон жаждал погрузиться в какофонию каких-либо звуков, но гробовая тишина редко бывала хорошим знаком. Тяжело выдохнув, он подошёл к двери и нажал на звонок.

— Джон! — воскликнула вышедшая миссис Хадсон. — Здравствуй, дорогой! Я так рада тебя видеть!

— Добрый день, миссис Хадсон, я тоже очень рад, — промямлил Джон, уставший держать пакеты с провиантом.

— Проходи-проходи! Шерлок у себя.

— Он… в порядке? — немного неуверенно спросил Джон, опустив, наконец, тяжёлые пакеты на пол в прихожей. — Я знаю, дел в последнее время немного было…

— Ну что ты! — улыбнулась миссис Хадсон, заботливо забирая у него куртку. — Как раз вчера приходил клиент.

— Вот как? — обрадовался Джон. А про себя добавил: «Хорошо, что у Шерлока появилось дело. Немного напрягает в каждый свой визит готовиться к худшему».

С новыми силами он подхватил пакеты и поднялся по лестнице наверх. Друг обнаружился не сразу. Шерлок сидел в своём любимом кресле, невидящим взглядом уставившись куда-то в потолок.

— Э-э, привет, — пробормотал Джон, немного сбитый с толку таким поведением. — Слышал, тебе теперь есть чем заняться…

Шерлок никак не отреагировал на эти слова, всё также продолжая буравить штукатурку.

— Шерлок?

— Скажи мне, Джон, — отозвался он. — Если я не употребил ни грамма кокаина, не притрагивался к спиртному и почти забыл, как выглядят сигареты, галлюцинаций же быть не должно?

— Странный вопрос… — деланно рассмеялся Джон. — А они были?

— В том то и дело, что не знаю, — отозвался Шерлок.

— Тебе нездоровится? — забеспокоился Джон, мигом превращаясь в доктора. — Кашель, температура?

— Всё со мной нормально, — отрезал Шерлок, переведя, наконец, свой взгляд на друга.

— А-а, ну тогда, может, поедим? Мэри тут тебе кое-что передала.

Джон деловито прошёл на кухню, игнорируя какую-то аппаратуру, в очередной раз нашедшую своё пристанище на обеденном столе. Шерлок поплёлся вслед за ним, всё ещё хмурясь и думая о своём.

Прежде чем браться за готовку, предстояло разгрести недельные залежи в раковине. Совсем некстати Джону вспомнились слова Мэри, что посуду нужно мыть после еды, а не тогда, когда больше не остаётся чистых тарелок и прочей кухонной утвари.

— Так у тебя всё-таки появилось дело? — проговорил он, пытаясь поддержать беседу.

— С чего ты взял? — неожиданно резко отозвался Шерлок.

— Миссис Хадсон, — Джон был искренне удивлён такой реакцией. — Сказала, что к тебе вчера приходил клиент. А что, не сложилось?

— Миссис Хадсон, — повторил Шерлок, меняясь в лице. Он вдруг сорвался с места и громко крикнул:

— Миссис Хадсон, где моё пальто?

Джон проводил его взглядом и выразительно хмыкнул. О странностях Шерлока легенды можно слагать. Интересно, что стряслось на этот раз?


* * *


Гарри шёл по коридору, чувствуя, как внутри всё кипит. Только что он был в кабинете Кингсли, где получил выговор за привлечение к расследованию магловского детектива. Мол, от Британского правительства пришла официальная нота протеста! Да как они вообще об этом узнали? Теперь Гарри было поручено навестить Холмса и стереть из его памяти всё, что было связано с магическим миром. И это сейчас, когда они, наконец, нащупали верную ниточку!

День не задался с самого утра. Ни в одном печатном издании не обошли стороной произошедшее ночью, сопроводив статьи красочными волшебными фотографиями особняка и «убитого горем» Одли! На втором уровне репортёры устроили целый митинг, требуя от мракоборцев официальных заявлений.

Гарри уже успел мельком просмотреть отчёты Аберкромби и аналитиков из отдела Тайн, но ни те, ни другие так и не смогли дать чёткого ответа на поставленные вопросы. Яд неизвестного происхождения, а заклинание сильно повреждено и зашифровано. На трупе были обнаружены слабые остатки магической ауры убийцы, но потребовались бы годы, чтобы выяснить, чьи именно.

Гарри не сразу смог попасть в лифт, слишком много желающих столпилось в узком проходе на первом уровне, но и возле штаб-квартиры мракоборцев народа было не меньше. Репортёры так и не оставили своих попыток добиться хоть каких-нибудь заявлений, поэтому дорога к кабинету стала для него тем ещё испытанием. Оказавшись вне зоны досягаемости прессы, Гарри скинул с себя министерскую мантию и подхватил с вешалки вчерашнее пальто. Он пока с трудом представлял себе встречу с Холмсом. Ещё большее отторжение вызывала мысль об отказе от такого талантливого сыщика. Однако были в волшебном мире такие правила, игнорировать которые Гарри просто не мог. Обращение на официальном уровне не подлежало обсуждению.

Как и накануне, он трансгрессировал в тупичок, располагавшийся недалеко от магазина одежды. Стоило Гарри подойти к нужной двери, как она резко распахнулась, чуть было не стукнув его по лицу. На пороге вполоборота стоял Шерлок и громко разговаривал с кем-то в доме.

— Оставайся, Джон! Я только до Бартса и обратно!

— Простите… — попытался привлечь внимание Гарри.

— О! — В двери показался ещё один светловолосый мужчина лет сорока пяти, и Шерлок, наконец, соизволил обернуться.

— Добрый день, мистер Холмс и…

— Джон Ватсон, — представился мужчина, протягивая Гарри руку.

— Гарри Поттер, — сказал Гарри, отвечая на рукопожатие. Он вдруг понял, что его миссия по зачистке памяти Холмса начинает принимать весьма неожиданный оборот.

— Так это, наверное, вы тот самый клиент Шерлока? — радостно воскликнул Ватсон.

Гарри неохотно кивнул и обратился к Холмсу:

— Мы можем где-нибудь поговорить. Это важно.

— Тут неподалёку есть одно кафе, — негромко сказал Шерлок. — Джон, оставайся. Нет нужды идти с нами.

— Подожди... — начал было Ватсон, но тут же поправился: — Хорошо. Не забывай, Мэри приготовила твоё любимое рагу.

Гарри проводил его взглядом, а затем бросил Холмсу:

— Ведите.

— Что случилось? — спросил Шерлок, когда они расположились за небольшим столиком у окна. К ним сразу же подбежала молоденькая официантка, и детектив заказал кофе.

— В наше министерство, — задумчиво проговорил Гарри, глядя на гущу в своей чашке, которая до жути напоминала ему об уроках Трелони, — направили ноту протеста, другими словами, кто-то из вашего правительства против участия в деле вас, Шерлок. Хотя я до сих пор не могу понять, как они узнали.

Ко всеобщему удивлению Холмс откинул голову и громко расхохотался. Гарри холодно смотрел на детектива, всё ещё не понимая, что же такого смешного он сказал.

— А я недооценил Майкрофта! — всё ещё посмеиваясь, воскликнул Шерлок. — Нота протеста! Чёрт бы его побрал!

— Майкрофт? Ваш брат? — Гарри уже позабыл про кофе и теперь внимательно смотрел на Холмса.

— А кто же ещё! Проигрывать он не любит, собственно, как и я. Нужно искать лазейку, — размышлял Шерлок, откинувшись на спинку стула.

— Ну, если это ваш брат стал инициатором протеста, то, как вариант, можно было бы поговорить с нашим министром и убедить его, что желание принимать участие в расследовании целиком и полностью принадлежит вам… — это были скорее мысли вслух, но Шерлок уже вскочил со своего места, кидая на стол несколько купюр.

— Прекрасно! Тогда вперёд! Ведите меня к своему министру!

_________________________________________________________________________________

[1] — марка одежды.

[2] — район, которому принадлежит Бейкер-стрит. Считается довольно дорогим и престижным.

Глава опубликована: 14.03.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 130 (показать все)
Anuksanamun, где вы критику увидали? В выловленной опечатке? О_о Фигасебе уровень неприкосновенности, не каждый "ГП-автор" сумел настолько забронзоветь ::)
Anuksanamunавтор
Цитата сообщения Lasse Maja от 23.08.2019 в 22:33
Anuksanamun, где вы критику увидали? В выловленной опечатке? О_о Фигасебе уровень неприкосновенности, не каждый "ГП-автор" сумел настолько забронзоветь ::)

При чём здесь опечатка? Её действительно стоит исправить, вы же раскритиковали моё видение персонажа. Не нужно теперь строить из себя дурочку и хлопать глазками. Моя агрессия направлена именно на этот момент, а уж никак не на справедливое замечание о моей невнимательности.
Anuksanamun, уверяю вас, если кто-то делится с вами информацией по сеттингу или персонажам, возможно упущенной случайно - это не то что не критика, а даже близко не пролетало х_х)) Не верьте мне на слово, нагуглите определение в википедии, чтобы больше не выставлять себя в настолько дурацком свете.
А вот истерика с оскорблениями на втором же камменте - это почти диагноз.
Anuksanamunавтор
Цитата сообщения Lasse Maja от 23.08.2019 в 22:45
Anuksanamun, уверяю вас, если кто-то делится с вами информацией по сеттингу или персонажам, возможно упущенной случайно - это не то что не критика, а даже близко не пролетало х_х)) Не верьте мне на слово, нагуглите определение в википедии, чтобы больше не выставлять себя в настолько дурацком свете.
А вот истерика с оскорблениями на втором же камменте - это почти диагноз.

Вы сюда оскорблять меня пришли? Я с работы, очень устала и меньше всего сейчас хочу читать комменты девчонки у которой пмс чсв. Идите мимо, ладно? Мой фанфик недостоин такой читательницы.
Anuksanamun, э, а где обещанная радость от критики? Под короной не умещается?)) Эх, один обман и лицемерие...
Anuksanamunавтор
Lasse Maja
Можно вы оставите меня в покое и своё острословие будете кому-то другому демонстрировать? Сил нет с вами препираться, да и не хочу. Зачем мне вам что-то доказывать? Корона? Да, не умещается под ней, довольны? Обман и лицемерие? Что ж, не в сказке живём. До свидания, в общем.
Это что сейчас было, "я три дня бежала за вами чтоб рассказать как вы мне безразличны"? О_о)) Неделя прошла! Если не попустило до сих пор, может, есть таки смысл пропить курс профильных сезонных препаратов? А то мало ли. Ладно в сети: вас никто не знает, кажется, роняй планку как угодно. А дурная привычка к потере самоконтроля в реале такого чсвшного кайфа не даст, гарантированно. Скорее наоборот.
Anuksanamunавтор
Lasse Maja
Хахахах, вам явно нравится меня веселить))) Говоришь вам, всё, давайте закончим, а вас всё несёт и несёт. И вы ещё МНЕ рекомендуете что-то там пить. Вам уже, по-моему, никакие препараты не помогут, только непосредственные визиты. Отвечать я могу абсолютно когда мне угодно. Никто тут сроки на ответы пока не устанавливал))))
Небольшое уточнение: Второй концерт Рахманинова ДЛЯ фортепиано с оркестром....
Anuksanamunавтор
Alena77
Готово) Спасибо за уточнение)
Очень понравилось, большое спасибо за работу!
Anuksanamunавтор
bast
Я очень рада, что вы оценили мою работу. Спасибо за ваш отзыв)
Мне приятно, порадовать талантливого автора). А продолжения не стоит ждать?
Anuksanamunавтор
bast
Мало вероятно. В своё время я хотела написать, но теперь нет уже ни времени ни вдохновения.
Очень жаль, мне нравятся ваши работы, надеюсь, что вдохновение вас ещё не раз посетит)))
Anuksanamunавтор
bast
На самом деле вдохновение меня посещает довольно часто, не хватает времени и терпения выдать что-то стоящее. Да и вкусы поменялись. Однако читать такие отзывы действительно приятно. Спасибо, что пишете)))
После прочтения фанфика в голове сама собой заиграла тема из Шерлока) я очень явно представил последнюю сцену: многозначительная улыбка Поттера и въедливый взгляд Холмса. В игру!
Anuksanamunавтор
viralis_alenois
Хах, в то время я очень увлекалась и ШХ и ГП поэтому могла погрузиться в атмосферу этих произведений. Рада, что у меня получилось)
Здравствуйте, очень понравилась ваша история! Хорошо написано, с шутками, и героев хорошо описали. Вы будете писать продолжение? Надеюсь, что да.
Anuksanamunавтор
Ulyana_N
Здравствуйте, очень понравилась ваша история! Хорошо написано, с шутками, и героев хорошо описали. Вы будете писать продолжение? Надеюсь, что да.
Доброго времени суток) Спасибо, очень приятно ваше внимание и похвала. Писать продолжение скорее всего уже не буду. Прошло то время, как говорится. И интересы изменились и времени столько свободного уже нет.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх