↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Волшебная социальная сеть (джен)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Фэнтези, Пародия
Размер:
Мини | 39 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Продолжение нашумевшего фанфика: "Гарри Поттер и Остальной волшебный мир"
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1: Все на штурм

— Меня зовут Гарри, и я, — Гарри наморщил лоб, пытаясь точно вспомнить специально написанный дядей Верноном текст, — малолетний преступник со странными маниакальными идеями и фантазиями.

— Привет, Гарри! — раздался хор голосов.

Гарри сел на свой стул и осмотрелся. Полукругом сидело с десяток подростков самого хулиганского вида. «И с этими людьми мне предстоит остаться», — с тоской подумал Гарри. Но делать было нечего: как только племянник вернулся из школы, Вернон Дурсль отвёз его в специальный центр перевоспитания трудных детей и подростков. Видимо, он надеялся, что это поможет навсегда вытравить из Гарри всю магию, и был очень собой доволен.

Справа от Гарри сидела девочка лет четырнадцати. Её лицо было покрыто пирсингом, макияж был самым ярким, который только доводилось видеть Гарри, а одежда состояла из специально подобранных к друг другу лохмотьев. Она то и дело поглядывала на Гарри, а когда лекция закончилась и всем разрешили разойтись по своим спальням, подошла и спросила:

— Так всё-таки что ты натворил? Почему твоя семейка отправила тебя сюда? Ты так и не сказал, — девочка надула огромный розовый пузырь жвачки.

— Мне нельзя это рассказывать, — ответил Гарри и уже было собрался пойти в спальню, но девочка крепко схватила его за руку.

— Да ладно, тебе разве не плевать на то, что можно, а что нельзя? Мне ты можешь рассказать, — она изобразила на лице гримасу, которая, видимо, должна была подбодрить Гарри и помочь проникнуться к девочке дружескими чувствами, но Гарри только ещё сильнее стало не по себе.

— Я не могу, ты не поймёшь, это слишком безумная история.

— Поверь мне, парень, я за свою жизнь повидала всякого, и меня уже ничем не удивить, — девочка стояла на своём, и Гарри понял, что она всё равно не отстанет.

— Ну хорошо, только никому ни слова, — Гарри наклонился и зашептал девочке на ухо.

Уже через минуту она оттолкнула его от себя и с криком: «Больной ублюдок!» выскочила из аудитории.


* * *


Гарри не спалось, первый день прошёл просто ужасно. Он переворачивался с боку на бок, но сна по-прежнему не было. Свет полной луны освещал тумбочку около кровати Гарри, и внезапно он заметил, как вода в стакане начала подрагивать, расходясь маленькими волнами.

Это повторилось ещё и ещё раз. Вот Гарри уже и сам ощутил вибрацию пола и тут же вскочил с кровати. Через мгновение он уже был у окна и во все глаза смотрел на улицу. То, что он вскоре увидел, повергло его в шок.

Со стороны дороги, ведущей из города к воспитательному центру, приближались существа исполинских размеров. Гарри присмотрелся и с ужасом узнал в них имперские шагоходы, о которых ему однажды рассказывал профессор Йода.

Огромные четырёхногие машины неумолимо приближались, и ничего хорошего это явно не предвещало. Но вдруг они, отвлечённые чем-то, слегка изменили направление движения.

На встречу им из леса выходили гигантские живые деревья — энты. На плечах одного из них сидел Джек Воробей. Он установил штурвал на голове энта и теперь умело управлял им.

Позади них двигалась поросшая густой длинной шерстью горилла размером с дом. На её спине с трудом угадывался мастер Йода.

Две армии гигантов подошли к друг другу на достаточное расстояние, и начался бой.

Гарри, увлеченный невиданным прежде зрелищем, слишком поздно заметил, что дверь его комнаты открылась. Он обернулся и увидел человека в белом бронекостюме, с белым шлемом на голове.

— Штурмовики, — выдохнул Гарри.

Штурмовик, воспользовавшись рацией, произнёс:

— Я его нашёл, какие будут приказы? — Гарри не мог пошевелиться. — Есть «ликвидировать на месте».

Солдат направил на Гарри своё оружие и выстрелил. Заряд угодил в тумбочку, и она разлетелась на мелкие кусочки.

Ещё выстрел — вдребезги разбилось окно.

Выстрел — и кровать Гарри вспыхнула.

— Да что такое! — с обидой сказал штурмовик.

Он поднёс дуло бластера к шлему и заглянул внутрь. В это же время он стукнул по оружию, и раздался выстрел. Штурмовик упал.

Гарри не мог поверить в свою удачу. Он не стал терять времени и выскочил в коридор. Левая стена рухнула, и в образовавшийся проём бил яркий свет.

Ещё секунда, и на землю опустился старенький Форд. Из него появился Рон и крикнул:

— Гарри, скорее сюда!

Повторять дважды не пришлось. Гарри сам не понял, как оказался в машине, которая тут же взмыла в воздух и понесла его, Рона и близнецов Уизли прочь от места боя.

— Еле успели, — с облегчением сказал Рон, откинувшись на заднее сиденье. — Ещё бы чуть-чуть — и штурмовики тебя прикончили.

— Как вы здесь… — начал было Гарри, но его прервал крик Джорджа.

— Берегись!

Прямо за ними оказались два имперских истребителя. Оба открыли огонь, и Фреду лишь чудом удалось уклониться от выстрелов.

— Сейчас мы посмотрим, что круче: имперские истребители или папин Форд, — Фред вдавил кнопку на приборной доске, и машина стала невидимой.

Глава опубликована: 26.01.2016

Глава 2: Ночные полёты

Семейство Уизли встретило Гарри радушно. Ещё никогда Гарри не ощущал такой заботы и внимания к себе. Миссис Уизли сразу же принялась хлопотать на кухне, чтобы хорошенько накормить, как ей показалось, уж слишком похудевшего Гарри. Пришедший с работы мистер Уизли, увидев Гарри, поспешил поделиться с ним новостями.

— Во время ночного боя обошлось без потерь, — мистер Уизли не скрывал облегчения. — Кстати, не знаю, в курсе ли ты, но в дом твоих дяди и тёти тоже приходили штурмовики.

— И? — с надеждой спросил Гарри.

— Не волнуйся, все живы и здоровы, как только солдаты убедились, что тебя там нет, они ушли.

— Ну вот! — Гарри был расстроен. — От этих штурмовиков вообще никакого толку.

Оставшаяся часть завтрака прошла за обсуждением ночных событий. Мистер Уизли то и дело переводил разговор на маглов.

— Папа обожает маглов, — зашептал Рон. — Одного даже держит у нас в подвале.

Гарри поперхнулся, но ничего говорить не стал.

После завтрака Гарри и Рон были предоставлены сами себе. И быть может, именно поэтому они и нашли тот самый флакон с прозрачной, ничем не пахнущей жидкостью.


* * *


— Ты что-нибудь чувствуешь? — уже в четвёртый раз спросил Гарри.

— Нет, — ответил Рон, — не переживай, Джордж говорил, что сто раз пробовал эту штуку.

— Тогда ладно, — успокоился Гарри. — Тем более, что я вообще никаких изменений не чувствую.

— Тогда, может, пойдём спать?

— Пойдём, — согласился Гарри. — Стоп, Рон, ты не помнишь, сколько именно у меня было пальцев на руках?

— Кажется, пять, а, что?

— Мне кажется, их стало меньше, — Гарри внимательно вглядывался в свою руку.

— Я никогда раньше не задумывался, что пальцы вот так, ни с того ни с сего, могут начать исчезать, — Рон тоже начал беспокоиться.

— А зря, Рон, об этом должен задумываться каждый, — Гарри принялся изучать другую руку. — Нам нужно спросить об этом у взрослых.

— Родители уже спят, — жалобно отозвался Рон. — Будет невежливо их будить.

— Ты прав, нам нужна Гермиона. Она точно знает.

Рон тут же встал и сделал несколько шагов в сторону двери.

— Ты куда собрался? — Гарри тоже поднялся.

— Пойду отправлю Гермионе сову.

— Это слишком долго. Пока сова вернётся с ответом, я могу остаться без единого пальца. Нам нужен телефон.

— У меня дома его нет, — Рон задумался. — Папа говорил, что ближайший телефон находится в магловской деревушке, недалеко от нас.

— Недалеко?

— Тридцать миль на север, — отрапортовал Рон.

— Тогда пошли, — Гарри был как никогда уверен в себе. — Нам нужны мётлы.


* * *


Большая часть пути до телефона была позади. Вот только преодолели её друзья по-разному.

Гарри был на удивление бодр и полон сил. Он кругами носился вокруг Рона и его старенькой метлы, то и дело выкрикивая речёвки гриффиндорской команды по квиддичу.

Рон же был сама собранность. Он обеими руками крепко держался за метлу и, не сводя взгляд с горизонта, медленно летел вперёд.

Но ни Гарри, ни Рон не знали, что в какой-то сотне ярдов от них, в лесу, группа туристов разбила свой лагерь.

Вокруг потрескивающего валежником костра собралась разношёрстная компания. Двое парней были совсем взрослыми, остальные подростки. Один из старших рассказывал какие-то страшилки, никого особо этим не пугая.

— Год назад, как раз где-то в этих местах, пропали четверо туристов. Говорят, их утащила в чащу ведьма, что здесь живёт.

— Ну да, конечно, может, тут ещё кто-нибудь водится? — засмеялся один из подростков.

— Подожди, это ещё не всё. Эта ведьма… — парень умолк, задрав голову к верхушкам деревьев.

Прямо над поляной с туристами пронёсся Гарри, безостановочно орущий: "Вперёд, Гриффиндор!".

Через пару секунд показался Рон. Он плавно пролетел над поляной и исчез из виду.

«А-а-а!» — заорали туристы и, побросав свои вещи, скрылись в лесной чаще.

Оставшаяся часть пути прошла без происшествий. Время было уже позднее, и поэтому на улицах деревушки было безлюдно. На центральной площади стоял единственный на всю округу телефон-автомат.

Друзья приземлились, и Рон достал записную книжку с номером Гермионы. Гарри поднёс трубку к уху и набрал продиктованный номер. После длительного ожидания послышался голос отца Гермионы.

— Здравствуйте, сэр, — поздоровался Гарри. — А Гермиона дома? Да, я знаю, что сейчас ночь, но, может быть, она вышла за продуктами. Я её хорошо знаю, она любит есть по ночам.

Рон захихикал.

— Сэр, если она дома, не могли бы вы её позвать, у нас к ней очень важный вопрос. Да знаю я, который сейчас час, — Гарри поднёс левую руку к лицу. — А нет, не знаю, сэр, не подскажете, сколько сейчас времени? Час ночи?!

Рон покачал головой.

— Сэр, я всё понимаю, но вопрос и правда очень серьёзный. Кто мы? — Гарри растерянно посмотрел на Рона, тот одними губами прошептал: «Не называй наши имена». — Мы её однокурсники: Драко Малфой и... Панси Паркинсон.

Рон согнулся пополам от смеха.

— Рон, попробуй ты с ним поговорить, — Гарри передал другу трубку.

— Сэр, это Панси Паркинсон, — Рон не выдержал и засмеялся. - Нас с Драко очень интересует вопрос — могут ли сами по себе исчезать пальцы. А вы уверены? Большое спасибо, сэр.

— Что он сказал? — спросил Гарри, как только Рон повесил трубку.

— Говорит, что такого быть не может на все сто процентов, — с облегчением ответил Рон.

— Это хорошо, — Гарри тоже стало легче. — Слушай, раз мы уж здесь, давай позвоним Дурслям. Только говорить будешь ты, а то они могут узнать мой голос.

Рон согласно кивнул, и спустя несколько секунд пошли гудки.

— Какому идиоту пришло в голову звонить так поздно? — Вернон явно злился.

— Я слежу за тобой, — Рон сделал максимально хриплый голос, а Гарри шёпотом подсказывал ему, что нужно говорить. — Я слежу за твоим домом и твоей семьёй.

— Что за дурацкие шутки? — уже не так грозно спросил дядя Вернон.

— Выгляни в окно, я в машине напротив, твоего дома.

— Кто вы такой?! — через несколько секунд еле слышно проговорил Вернон.

— Сейчас сам узнаешь, мы идём к тебе… — Рон повесил трубку.

Ребята от души посмеялись.

Рон взглянул на записную книжку:

— Слушай, Гарри, это же ведь папина записная книжка. И у него здесь есть номер отдела министерства магии.

— Они разве пользуются телефонами? — удивился Гарри.

— Телефон один на всё министерство, так на всякий случай. Но на нём круглосуточно дежурит один маг. Папа говорил, что за всё время ему так ни разу никто не позвонил.

— Диктуй номер, — с готовностью отозвался Гарри.

Трубку не брали очень долго.

— Алло, — очень не уверенно донеслось наконец с того конца провода. — Пожалуйста, назовите ваше имя.

— Волдеморт! — заорал Гарри.

После этих слов Гарри ещё несколько секунд вслушивался в молчащую трубку и наконец обратился к Рону:

— Уходим отсюда, кажется, он потерял сознание…

Глава опубликована: 26.01.2016

Глава 3: Летучий порох

— Так, не торопись, зачерпни немного летучего пороха и очень чётко назови место, в которое тебе нужно попасть, — давала наставления миссис Уизли.

Гарри выполнил всё, как она сказала, взял горсть летучего пороха, прошёл в камин и, высыпав его себе под ноги, громко произнёс: «Кос…».

Тут Гарри закашлялся, и из его рта вырвались странные хриплые звуки. Всё вокруг закрутилось в изумрудном пламени, и вот Гарри уже летел по длинному коридору. Мимо то и дело проносились выходы из каминов, иногда удавалось разглядеть краем глаза очертания людей и комнат. Гарри уже начал всерьёз нервничать, как вдруг полёт резко оборвался, и он буквально вылетел из камина прямо на чей-то дорогой старинный ковёр.

Гарри встал и осмотрелся. Он оказался в гостиной явно богатого дома. На стенах висело множество картин со спящими людьми, то и дело поворачивающимися с боку на бок. В углу стояли рыцарские доспехи, отполированные до блеска, а прямо над камином висели массивные золотые часы.

Гарри, не зная, куда он попал и чего ему ожидать, на цыпочках пошёл через гостиную. Из коридора послышались шаги, и Гарри в панике огляделся: спрятаться в комнате было негде, и он решил подняться по лестнице, ведущей на второй этаж.

В коридоре второго этажа Гарри приоткрыл первую попавшуюся дверь — к счастью, комната оказалась пустой — и проскользнул внутрь.

Комната явно принадлежала подростку. На стене висел плакат одной из команд по квиддичу, а на столе, сложенные стопкой, лежали учебники для Хогвартса.

«Второй курс», — прочитал Гарри. Значит, это была комната однокурсника Гарри, вот только чья именно?

На столе, кроме учебников, были и другие книги. Прочитав их названия, Гарри немало удивился: «Как стать избранным за шестьдесят дней», «Привлечение популярности среди сверстников», «Пятьдесят самых известных магов-блондинов».

Гарри открыл одну из книг на случайной странице и прочитал: «Вы хотите стать известным, но у вас нет ни круглых очков, ни шрама на лбу? Не расстраивайтесь, прочитав эту книгу, вы сможете завоевать сердца огромного числа людей и без всей этой ерунды»…

В коридоре послышались шаги, и Гарри, положив книгу на место, нырнул под кровать. И как раз вовремя: дверь в комнату открылась, и вошёл человек. Он плотно прикрыл за собой дверь и встал перед зеркалом.

— Я крут, — проговорил он, и Гарри чуть не выдал себя от удивления: голос принадлежал Драко Малфою. — Я просто очень хорош. Кто избранный? Я избранный! Хотите мой автограф? Ну хорошо, только в следующий раз записывайтесь на встречу со мной заранее.

Сказать, что Гарри был в шоке, это ничего не сказать. Он разрывался между желанием в голос расхохотаться и необходимостью оставаться незамеченным.

— Гарри Поттер, сэр, — раздался едва слышный шёпот у него над ухом.

Гарри содрогнулся и ударился головой об низ кровати. Рядом с его лицом светились два больших глаза.

— Вы кто? — тихо спросил Гарри.

— Я Добби, сэр, домашний эльф. Я пришёл помочь Гарри Поттеру. Самому вам не выбраться незамеченным из дома. — Добби прервался, так как Малфой перед зеркалом затянул какую-то песню. — Я могу перенести вас в безопасное место.

— Правда? Это было бы просто замечательно, — обрадовался Гарри.

Добби тихо щёлкнул пальцами, и Гарри сжало со всех сторон и бросило вперёд в пространство. Это длилось меньше секунды, и вот Гарри уже оказался в другом месте.

Гарри рухнул на кровать, и женщина, мирно спавшая там, подскочила и, взглянув на Гарри, закричала.

Через пару секунд дверь в спальню женщины распахнулась, и на пороге показался всё тот же Драко.

Он непонимающе глядел на происходящее. А удивляться было чему. Нарцисса, прикрываясь одеялом, продолжала кричать, а рядом с ней на кровати лежал Гарри с покрытым сажей лицом.

— Поттер?! — наконец смог хоть что-то сказать Малфой.

— Привет, — Гарри помахал рукой Малфою, продолжающему тупо стоять на пороге. — Ну всё, я пошёл.

Гарри встал с кровати и, пройдя мимо Малфоя, спустился в гостиную.

Там уже был домовик.

— Добби, ты что творишь? — быстро зашептал Гарри. — Ты же обещал отправить меня в безопасное место.

— Простите, сэр, у меня давно не было практики, — виновато ответил эльф. — Я сейчас всё исправлю.

Добби опять щёлкнул пальцами, и Гарри снова понёсся в неизвестность. Через пару секунд он уткнулся лицом во что-то холодное.

— Добби! Чтоб тебя, — застонал Гарри, оглядевшись. Вокруг него был снег. — Ты куда меня отправил, сейчас же ещё лето...

Глава опубликована: 26.01.2016

Глава 4.1: Мальчишник в Хогвартсе

Дамблдор сидел в своём кабинете и просматривал многочисленные свитки, которыми был завален его стол. Он то и дело погружался в свои мысли и воспоминания, многие из которых он предпочёл бы забыть. Так, одно из самых ярких таких воспоминаний десятилетней давности относилось ко дню, когда Гэндальф решил устроить свой мальчишник…

Хижина Хагрида была разгромлена. Повсюду валялись разбросанные вещи, пустые бутылки из-под огневиски и одеяла, много-много одеял.

Первым проснулся Гэндальф. Он встал с пола, держась за нещадно болевшую голову. Осмотревшись, он ужаснулся: такого беспорядка он ещё в жизни не видел. Однако вскоре им овладело желание попить воды и он двинулся через комнату к заветной цели.

Не успел он сделать и нескольких шагов, как...

— Ай! — раздалось откуда-то с пола. — Осторожнее будь, сплю здесь я.

Как оказалось, Гэндальф наступил на мастера Йоду, и тот, слегка разозлённый, уже поднимался с пола.

— Йода, ты себя видел? — удивлённо произнёс Гэндальф.

В ухе мастера Йоды красовалась серьга, а на руке была набита татуировка. Йода прочитал: «Тёмная сторона круче».

— Как мог я позволить случиться такому! — воскликнул Йода, принявшись отчаянно оттирать надпись.

В углу кто-то зашевелился.

— А ну, убери от меня руки, — из кучи показался Дарт Вейдер.

Выглядел он странно. Его традиционное чёрное одеяние было раскрашено белыми полосками, делающими его похожим на зебру.

Вслед за ним на ноги поднялся мужчина, на его носу были очки-половинки, а на щеке татуировка дракона.

— Дамблдор? — изумился Гэндальф. — Без бороды тебя просто не узнать.

Дамблдор ощупал руками лицо и, не найдя бороды, в панике заорал.

— Слушайте, а вообще кто-нибудь помнит, что вчера было? — спросил Гэндальф, обращаясь ко всем, но все молчали.

В дверь постучали.

— Открывайте, я знаю, что вы там, — голос принадлежал МакГонагалл. — У меня срочные новости.

— Что случилось, дорогая? — спросил Гэндальф, не открывая двери.

— Гарри Поттер пропал, кто-то выкрал его из дома дяди и тёти…

Глава опубликована: 26.01.2016

Глава 4.2: Мальчишник в Хогвартсе

Если бы Дамблдор, Гэндальф, Йода и Дарт Вейдер появились на Тисовой улице в разгар дня, особенно в своих новых образах, это вызвало бы панику. Поэтому Дамблдор переправил всех прямиком в гостиную Дурслей.

— А-а-а! — заорал дядя Вернон. Он хотел совершить прыжок, чтобы спастись от внезапно появившихся гостей, но вместо этого беспомощно растянулся на полу. — Не надо, — запищал он.

— Мистер Дурсль, — примирительно начал Дамблдор, — мы пришли к вам с исключительно мирными намерениями.

— Только не забирайте Дадли! — в гостиную выскочила Петуния.

— Да не собираемся мы никого забирать, — успокоил её Гэндальф, — нам нужно задать вам несколько вопросов по поводу похищения Гарри из вашего дома.

— Но вы же сами... — замямлил всё ещё лежащий на полу Вернон.

— Что, простите? — не понял Дамблдор.

— Вы же сами его забрали, — наконец решился озвучить свои мысли Вернон.

В гостиной повисло напряжённое молчание.

— То есть как «мы его забрали»?

— Вы, все пятеро, ночью, вломились в наш дом, я извиняюсь, в нетрезвом состоянии, и начали звать Гарри. А так как ему всего два года и он к вам не вышел, вы пошли искать его сами, — запинаясь, рассказывал Вернон. — Вот вы, сэр, — он указал на Йоду, — всё время размахивали вашим светящимся мечом и что-то кричали про каких-то Ситхов и что им конец.

Йода закрыл лицо руками. Стоящий рядом Дарт Вейдер захихикал, но тут же умолк, стоило мастеру Йоде строго взглянуть на него.

— А вы, — продолжил Вернон, обращаясь к Дарту Вейдеру, — как только узнали, как именно мы содержим Гарри, решили задушить нас с Петунией на расстоянии, вытянув вперёд руку.

— Видно, вчера я и правда перебрал, иначе тебя бы сейчас тут не было, — усмехнулся Вейдер.

— А вы!.. — не унимался Вернон, на этот раз указывая на Дамблдора.

— Это совершенно неважно, — быстро остановил его тот.

— А я бы с удовольствием послушал про вас, директор, — сказал Вейдер.

— Значит, это мы забрали Гарри? — переводя с себя тему, спросил Дамблдор.

— Совершенно верно, вы кричали, что «избранный не не должен жить в таком ужасном месте» и унесли Гарри с собой.

— Постойте, — вмешался в разговор мастер Йода, — но сказали вы, что пятеро было нас. Но нас здесь только четверо.

— Ну правильно, — ответила Петуния. — С вами был ещё этот парень, который всё время просил называть его капитаном. Он забрал с собой все наши запасы спиртного.

— Воробей! — хором воскликнули Дамблдор и Гэндальф...

Глава опубликована: 30.01.2016

Глава 4.3: Мальчишник в Хогвартсе

Маленькое судёнышко уверенно плыло по одной из рек западной Англии. Белый парус надувался потоками попутного ветра и всё больше разгонял лодчонку двух отважных моряков.

На борту был мужчина по имени Джек Воробей и двухгодовалый ребёнок по имени Гарри Поттер.

— Ничего, Гарри, я больше не позволю этим извергам издеваться над тобой. И куда только смотрит этот Дамблдор, — Джек в очередной раз убедился, что с Гарри всё в порядке и он по-прежнему надёжно закутан в тёплое одеяло. — Нам бы только до океана добраться. А там мы что-нибудь придумаем, найдём корабль побольше. Со временем я обучу тебя премудростям морского дела, расскажу всё, что знаю сам. А когда ты повзрослеешь, я сделаю тебя моим старшим помощником...

Джек хотел ещё что-то сказать, но его взгляд скользнул по левому берегу, и он заметил там пятерых людей.

— Нет, нет, нет! — засуетился Джек, пытаясь ускорить свое суденышко.

На берегу Дамблдор взмахнул палочкой, и кораблик стало притягивать к нему. Минута, и вот уже Джек спрыгнул на берег.

— А ну, не подходите! — Джек достал пистолет.

— У тебя там один заряд, — сказал Гэндальф.

— У меня ещё есть шпага, — усмехнулся Джек.

Дарт Вейдер молча достал свой световой меч, и появившийся красный пучок энергии поубавил пыл Джека.

— Ему там будет плохо, — упрямо сказал Джек, но пистолет опустил.

— Джек, пойми, это необходимо, только там он будет в безопасности, — успокаивающим тоном сказал Дамблдор.

МакГонагалл обогнула Джека и, поднявшись на борт, взяла Гарри на руки.

— Я отведу его к Дурслям, — сказала она и пошла вдоль берега к заранее приготовленному министерскому автомобилю.

— Да ладно тебе, Джек, вы скоро снова увидитесь, — ободряюще улыбнулся Гэндальф. — Кстати, ты, случайно, не знаешь, почему мы ничего не помним?

— Мне пришлось вас напоить, — сказал Джек. — Больше всего проблем было с Йодой. Это странно, он такой маленький, но едва меня не перепил!

— Ну он же магистр ордена джедаев, — усмехнулся Дарт Вейдер.

— Скажи, а не знаешь ли ты случайно, откуда это у меня? — спросил мастер Йода, указывая на свою татуировку.

— Когда мы с тобой допили вторую бутылку рома, ты попросил меня набить тебе эту татуировку, — ответил Джек.

— А почему у меня нет бороды? — спросил Дамблдор. — Тоже твоя работа?

— Нет, это Гэндальф. Вы с ним весь вечер спорили, чья борода круче, и поэтому, когда ты уснул, он тебя побрил. А вот твоя татуировка не знаю, откуда взялась.

— Это... — Дамблдор замялся. — Это я сам её сделал, ещё в молодости. Оказалось, что она магическая и свести её невозможно. Поэтому мне всю жизнь пришлось носить бороду.

Все переглянулись и засмеялись, а краснеющий Дамблдор махнул на них рукой и трансгрессировал.

Глава опубликована: 30.01.2016

Глава 5: Страничка Хагрида

Весь Хогвартс был буквально помешан на Волшебной социальной сети, которая называлась Sovinarium.mag. Абсолютно у всех учеников — от первого до седьмого курса — были там свои странички. Но это было бы ещё полбеды. Не так давно Гарри заметил, что и учителя стали активно этим интересоваться.

Первой свою страничку создала МакГонагалл. Она сразу же загрузила несколько фотографий с Гэндальфом и поставила статус: „Влюблена“.

Вскоре примеру декана Гриффиндора последовали и остальные учителя. А недавно Хагрид подошёл к Гарри и попросил помочь ему зарегистрироваться в социальной сети.

— Возможно, ты заметил, Гарри, я уже довольно давно одинок. А говорят, в сети можно найти себе пару, так сказать, по интересам, — говоря это, Хагрид сильно покраснел.

Гарри не стал отказывать Хагриду в помощи и этим же вечером приступил к делу.

— Так, ну, с именем всё понятно, — проговорил Гарри, стуча пальцами по волшебной клавиатуре волшебного компьютера. — Что насчёт интересов?

— О, ну это просто, — Хагрид сидел рядом и почему-то жутко нервничал. — Я, значит, люблю всяких редких интересных животных.

— Хорошо, есть. А какой бы ты хотел видеть свою будущую избранницу?

— Ну, — протянул Хагрид, — она должна быть ростом не ниже двух ярдов и четырёх дюймов. Ещё уметь хорошо готовить, это само собой. Ну и, конечно, самое главное, быть готовой, что, когда я всё-таки заведу дракона, он будет спать с нами в одной постели.

— Э-э-э, Хагрид, — покосился на лесничего Гарри, — а ты уверен, что последний пункт нужно упоминать?

— Конечно, — без тени сомнения ответил Хагрид. — Если женщина не будет к такому готова, то она мне не подходит.

— Слушай, а может, тебе с такими запросами к женщинам легче сразу дракона завести?

— Нет, Гарри, ты ещё слишком молод и многое не понимаешь. В некоторых вещах, которые нужны мужчине, дракон мне помочь не сможет.

Гарри вздохнул и нажал кнопку регистрации.


* * *


— Ты только посмотри, Гарри, это же страница профессора Йоды! — воскликнул Хагрид, глядя в монитор. — Так, что тут у него?

Страница мастера Йоды была на первый взгляд самой обычной. В интересах он указал: «Неплохо так орудую световым мечом». А его лента новостей была просто испещрена различными рекламными предложениями.

«Вы маленький и зелёный? Тогда наше средство создано специально для вас!» — гласила реклама.

«Ваш световой меч светится не так ярко, как раньше? Препарат „Подсветыч“ поможет вам!»

«Когда-то у вас были шикарные локоны, а теперь только почти лысый зелёный череп?..»

— Да уж, Гарри, чего только не начитаешься! — сказал Хагрид. - Ой, куда это я нажал?

— Ничего страшного, это просто главная страница, — успокоил его Гарри. - Ха, смотри-ка, что здесь написано. «Sovinarium.mag — это лучшая волшебная социальная сеть, призванная помочь общению магов со всего мира. Здесь вы сможете отыскать старых друзей и завести новые знакомства. Поэтому (если вы не жалкие маглы!), регистрируйтесь и общайтесь в своё удовольствие».

Глава опубликована: 08.02.2016

Глава 6: Дневник профессора Снейпа

Запись от 20 октября 1992 года. Понедельник.

06:45 — проснулся в прекрасном расположении духа.

06:47 — ударился мизинцем ноги о ножку тумбочки. Разозлился на того, кто её сюда поставил. На всякий случай обвинил во всём Поттера. Вспомнил, что поставил тумбочку перед кроватью сам, и успокоился.

07:00 — горячую воду опять отключили. Из-за этого уже который день не могу помыть голову. Надеюсь, никто не заметит.

07:20 — с очередным доносом на Поттера пришёл Драко Малфой. Последний начинает уже бесить.

07:30 — на завтрак опять овсянка, которую я ненавижу с детства. Настроение почти безнадёжно испорченно.

08:00 — первый урок у второго курса. Гриффиндор и Слизерин. Надеюсь, всё обойдётся.

08:05 — из котла Долгопупса повалил густой жёлтый дым. В классе нечем дышать.

08:10 — пресёк назревающую драку Поттера и Малфоя.

08:11 — Поттер разбил Малфою губу. Пришлось сделать вид, что я расстроен.

08:14 — зелье в котле Долгопупса стало искриться.

08:18 — разнял дерущихся Уизли и Малфоя.

08:23 — незаметно дал Малфою затрещину. Свалил всё на Поттера. День не такой уж и плохой.

08:38 — котёл Долгопупса взорвался.

10:02 — удалось выкроить время попить чайку. Нынешние первокурсники ещё наглее, чем в прошлом году. Пойду поставлю их на место.

10:07 — всё прошло как по маслу. Все первокурсники теперь сидят смирно и даже не думают себя плохо вести. Одна девочка даже заплакала. Я просто на высоте.

11:28 — попытался оставить капитана гриффиндорской команды по квиддичу после уроков. Но, как ни старался, не смог найти повод. Хитрый гад.

12:07 — хорошо пообедать не получилось. У Поттера было слишком довольное лицо, и аппетит пропал сам собой.

13:17 — ещё одни бездари…

14:49 — мысленно уже у себя в комнате.

17:10 — только собрался пойти к себе, как пришёл Долгопупс. Совсем забыл, что назначил ему наказание после уроков.

17:20 — Долгопупс даже протирая на полках пыль умудрился разбить один из котлов и пару флаконов с эликсирами. Отправил его в гриффиндорскую башню, пока он не разрушил мой кабинет.

17:39 — за ужином решился в (уже) (наверное) миллионный раз попросить директора назначить меня на должность преподавателя защиты от тёмных искусств. Меня в очередной раз вежливо, но твёрдо послали. «Да пошёл ты, Северус, со своей должностью!» — сказал Дамблдор.

20:40 — решил лечь спать пораньше.

20:45 — в комнате справа Джек Воробей устроил очередную шумную попойку.

21:09 — пошёл к Воробью разбираться.

21:12 — вернулся ни с чем. Мне так никто и не открыл, хотя, когда я постучал в дверь, голоса в комнате стихли, и я услышал: «Сейчас, подожди, он уйдёт и продолжим».

22:11 — второй раз пошёл к Воробью.

22:12 — Воробей не открыл.

22:48 — наконец-то всё стихло. Можно спокойно выспаться.

23:24 — в мою дверь постучали. Это был Джек Воробей. Предложил мне выпить. Я глубоко вздохнув, согласился.

День удался…

Глава опубликована: 08.02.2016

Глава 7: Старые-новые люди

В комнате было восемь человек. Гарри, Рон, близнецы Уизли и Драко Малфой сидели на диване, с недоумением глядя на взрослых. Дамблдор ходил из стороны в сторону, явно недовольный происходящим. Фадж, возвышающийся сейчас над учениками, то и дело бросал на него косые взгляды. В углу на хлипком деревянном стуле сидел Филч. Казалось, он с трудом сдерживал слёзы.

— Я так полагаю, — начал министр, — никому не надо напоминать, что случилось вчера вечером?

— Моя кошка! — послышался сдавленный всхлип. — Она… она…

— Окаменела, — закончил за Филча министр, — я вам очень сочувствую, мистер Филч, и обещаю, что виновные в этом чудовищном преступлении будут наказаны.

Послышался негромкий, но всё же хорошо различимый смешок. Все присутствующие перевели взгляды на Малфоя.

— Что? — Малфой выпрямился. — «Чудовищное преступление»? Вы серьёзно? По-вашему, стоило будить нас в такую рань из-за какой-то драной кошки?

Было видно, что Филч сдерживался из последних сил, чтобы не вцепиться Драко в горло.

— Министр, — вмешался Дамблдор, — если честно, то я и сам не совсем понимаю, с каких это пор министерство стало заниматься такими незначительными делами.

— Дело в том, что это не такой незначительный случай, как кажется, Альбус, — Фадж почему-то не смотрел в глаза Дамблдору. — Видите ли, кошка мистера Филча, миссис Норрис, она не совсем кошка.

— Как это понимать? — Дамблдор сверлил министра взглядом.

— Она сотрудник министерства магии под прикрытием, анимаг, — Фадж оглядел всех присутствующих. — Много лет назад мы приняли решение, что в Школе чародейства и волшебства Хогвартс обязательно должен быть наш человек, чтобы следить за порядком, так сказать, изнутри.

— Вернее сказать, вы решили просто шпионить за нами, — Дамблдор начал сердиться.

— Альбус, прошу вас, это вовсе не так, — начал было министр, но его перебили.

— Подождите минутку, вы хотите сказать, что моя кошка — это работник министерства? — Филч не мог поверить в сказанное министром.

— Да, — мягко ответил Фадж, — её зовут Виктория Норрис, она работает в специальном секретном отделе.

— Да уж, министр, это было, мягко говоря, неожиданно, — задумчиво произнёс Дамблдор.

— Получается, зря я ей ошейник от блох покупал, — Филч был полностью погружён в свои мысли.

— Ну хорошо, а причём здесь эти ученики? — Дамблдор указал рукой на ребят.

— Мы провели тщательную проверку и выяснили, что только у них нет алиби на момент совершения преступления.

— Я ведь ей все свои тайны рассказывал, — Филч покачал головой.

— Фадж, я уверен, что никто из них не имеет никакого отношения к этому преступлению, — твёрдо сказал Дамблдор.

— Поверьте, директор, если это окажется так, то я буду очень рад и лично извинюсь перед ними. Однако мы не можем пускать дело на самотёк.

— А как она любила кошачий корм, который я ей приносил, — не унимался Филч.

— Поэтому, — не обращая внимания на Филча, продолжил министр, — мы и прибегли к помощи профессионала.

Словно дожидаясь именно этого момента двери в комнату открылись и на пороге появился мужчина.

— Знакомьтесь, мистер Шерлок Холмс.

Глава опубликована: 09.02.2016

Глава 8: Допрос с пристрастием

— То есть вы хотите сказать, что были весь вечер на виду? — спросил Шерлок Холмс.

— Конечно, мистер Холмс, это могут подтвердить многие, — ответил профессор Снейп.

— А как же то время, что вы добирались от общего зала до своей спальни? Вы ведь живёте один?

— Да, но, по правде сказать, я вовсе не тот, кто вам нужен. На вашем месте я бы лучше присмотрелся к Поттеру. Он в этот вечер шарился неизвестно где, и к миссис Норрис испытывает не совсем тёплые чувства.

— Вот как? А что между ними случилось?

— Ну, Поттер как-то раз наступил ей на хвост, а она в отместку э-э-э… ну, в общем, не нужно было ему оставлять ботинки без присмотра, а потом, не проверив, надевать их.

— Ну что же, мне всё ясно. Вы, похоже, и правда здесь ни при чём, но вот с вашей патологической неприязнью к мистеру Поттеру, вызванной, очевидно, глубокой психологической травмой, полученной вами ещё в подростковом возрасте, нужно что-то делать.

Снейп вытаращил на Шерлока удивлённые глаза, но ничего не сказал и выскочил из кабинета, хлопнув дверью.


* * *


— Нечего за мной таскаться, я ничего этой кошке не делал, — раздражённо бросил Джек Воробей.

— И тем не менее, скажите, во сколько вы покинули Большой зал? — не отступал Шерлок.

— Как и все учителя.

— Наигранное безразличие к происходящему, чрезмерное пристрастие к алкоголю, — Шерлок, прищурившись, разглядывал Джека.

— А я этого и не скрываю. Тоже мне — детектив нашёлся. Все и так знают, что я и ром — это две половинки одного целого, — Джек отвесил насмешливый поклон. — Если у вас больше нет нормальных вопросов, то мне пора. Знаете ли, забота о том, чтобы дети получили хорошее образование, для меня всё.


* * *


— Мистер Поттер, по моим данным, вы временами становитесь слишком импульсивным и можете проявить агрессию. А если предположить, что миссис Норрис чем-то в тот вечер вас разозлила…

— Нет, что вы, мистер Холмс, я вовсе не агрессивен. Более того, я вообще не могу долго обижаться на людей, а уж чтобы вывести меня из себя - это нужно постараться, — уверенно сказал Гарри.

— А вы знаете, что профессор Снейп указал мне на вас. Вас это не бесит? — Шерлок внимательно вглядывался в лицо Гарри.

— Нет, что вы, сэр, у меня с профессором Снейпом, конечно, непростые отношения, но я всегда относился к нему с уважением. Более того, он мой любимый учитель и личный пример в жизни. Я даже голову не мою из-за того, что он так делает, — Гарри выдохнул, было видно, что такая откровенная ложь даётся ему не легко.

— А не иначе как сегодня за завтраком Драко Малфой хвастался всем, что в следующем матче по квиддичу он даст вам небольшую фору, иначе у вас не будет шансов.

— Это, — Гарри впился пальцами в подлокотники своего кресла, — очень мило с его стороны.

— А ещё он сказал…

— Ну всё, — Гарри вскочил на ноги, — конец ему, сейчас он узнает, что такое боль!

И с этими словами Гарри выскочил из комнаты, а Шерлок хмыкнул и сделал запись в своём блокноте.

Глава опубликована: 12.02.2016

Глава 9: Во всём виноват ром

Дамблдор сидел за столом в своём кабинете и был явно зол. Он то и дело брал тот или иной пергамент на своём столе, но тут же откладывал его в сторону. В дверь постучали.

— Войдите, — громко сказал Дамблдор.

В дверях показался Джек Воробей.

— Вызывали меня, директор? — весело спросил он.

— Да, мистер Воробей, проходите. Мне нужно с вами поговорить по очень неприятному вопросу.

— Я вас слушаю, — спокойно ответил Джек.

— Мистер Воробей, когда наш завхоз, мистер Филч, вследствие недавних событий попросил у меня несколько дней отдыха, то я попросил вас временно его заменить. Я тогда и не представлял, к каким катастрофическим последствиям это приведёт.

— Да что случилось то? — Джек был всё так же беззаботен, как и раньше.

— Мне стало известно, что вы, получив доступ к некоторым функциям Хогвартса, стали продавать ученикам алкоголь.

— Наглая ложь! — Джек сделал оскорблённое лицо. — Чтобы я занимался этим грязным, мерзким, незаконным делом? Да вы меня плохо знаете, директор!

— У меня есть показания четырёх учеников Слизерина, которые утверждают, что вчера вы продали им две бутылки рома.

— Да чего вы их слушаете! Эти слизеринцы все как один неадекватные, — сказал Джек. — На вашем месте директор, я бы показал их мадам Помфри.

— Ну всё, это уже слишком! — Дамблдор поднялся на ноги. — Когда мастер Йода попросил меня взять вас на должность учителя в Хогвартс, я был против. Но он всё же сумел меня убедить. Все эти годы я терпел ваши выходки, но больше я этого делать не намерен. Мистер Воробей, вы уволены!

— Что? — Джек был изумлён. — А как же наша борьба с Тёмной стороной?

— Я уверен, вы сможете приносить пользу общему делу и не на должности преподавателя.

— Профессор Дамблдор, может быть, мы всё-таки сможем договориться?

— Нет! Решение окончательное. До конца дня я попросил бы вас покинуть замок.

— Но, профессор…

— Никаких возражений, мистер Воробей!

Джек поморщился: "Ну и ладно! Я уйду и поселюсь в Хогсмиде. Открою там свой бар с ромом и куртизанками! А вы, директор, уже в чёрном списке!".

Глава опубликована: 12.02.2016

Глава 10: Следуйте за пауками

— Следуйте за пауками, — шептал Рон, — следуйте за пауками. Хагрид не мог дать совета получше?

Гарри лишь пожал плечами, ему нечего было сказать, он и сам уже сомневался, стоило ли идти ночью в запретный лес.

И без того непроглядная тьма с каждым шагом казалось становилась ещё чернее. То и дело со всех сторон слышались шорохи и не совсем приятные звуки, которые никак не придавали уверенности двум друзьям.

— Ты слышал? — Рон резко остановился и принялся вглядываться в темноту. — Там кто-то есть.

Гарри тоже что-то слышал, но он искренне надеялся, что это лишь их чрезмерно разыгравшаяся фантазия или какой-нибудь мелкий зверёк.

Звук повторился. Теперь он был ближе.

Гарри судорожно вспоминал все заклинания, которые могут сейчас помочь. «Вот бы сюда Гермиону», — подумал он.

Звук раздался в третий раз, и в круге света показалось существо. Это был гигантский, размером с лошадь, паук.

Рон застонал и сделал шаг назад. Справа затрещали ветки, и оттуда вышел ещё один паук.

Вскоре Гарри и Рон были уже окружены. Перед ними было два десятка огромных, клацающих жвалами пауков, которые постепенно сжимали кольцо вокруг ребят.

Гарри уже приготовился атаковать, как вдруг он услышал треск ломающихся веток, и пауки расступились, пропуская самого огромного паука, которого только можно было представить. Он был невероятно стар, глаза молочно-белого цвета были слепы, а жвала были способны перекусить Гарри пополам.

На пауке сидел мужчина, одетый во всё чёрное. Его лицо закрывал чёрный шлем. В руке он держал красный световой меч.

Как только паук остановился, мужчина заговорил:

— Что вы здесь делаете?

— Мы... мы пришли, чтобы узнать правду о том, кто открывал Тайную Комнату пятьдесят лет назад, — ответил Гарри.

— Вот как, — протянул Дарт Вейдер. — Ну что же, это похвально. Вот только вы опоздали.

— Как? — Гарри не мог поверить.

— Идёмте, сами посмотрите.

Дарт Вейдер развернул Арагога и направил его в лес. Гарри и Рон поспешили за ним.

Они шли не меньше получаса, прежде чем Дарт Вейдер наконец сказал:

— Пришли.

Они оказались на огромной поляне посреди леса. Луна светила ярко, и Гарри с ужасом заметил в центре поляны огромную змею. Однако змея лежала, не шевелясь, и более того — на ней сидел человек.

— Профессор Воробей? — не поверил своим глазам Гарри.

— Уже не профессор, — ответил Джек.

— Что это за тварь? — спросил Гарри.

— Это — василиск, мерзкое создание. Хорошо, что оно мертво.

— Это вы его убили? — спросил Гарри.

— Ненамеренно, — ответил Джек. — Ты знал, Гарри, что ром для василиска ядовит?

— Нет.

— Эта зверюга, похоже, тоже не знала, — Джек вздохнул. — Ладно, нечего здесь стоять, пойдём, я провожу тебя в замок...

Глава опубликована: 14.02.2016
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Гарри Поттер

Автор: SPV
Фандомы: Гарри Поттер, Star Wars, Средиземье Толкина, Пираты Карибского моря
Фанфики в серии: авторские, все мини, все законченные, R
Общий размер: 86 Кб
Отключить рекламу

3 комментария
Архизвездец в стиле Монти Пайтона=))))
Неплохой такой абсурдчик)Джек Воробей победил всех. Алкаш который выжил)
sledopyt321 Онлайн
Говорите правильно, Капитан Джек Воригей
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх