↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пределы разума (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Мини | 18 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Слишком хорошая прорицательница - плохая прорицательница
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

***

Пометка: прочти, когда начнешь бояться.

Не оглядываясь на окружающий мир, прорицательница может видеть будущее ясно, как звезды безлунной ночью. Сострадание — людская слабость, которую мы не можем себе позволить. Мы — зеркало будущего, ответственность — наша обязанность, отречение — наша жизнь. Все судьбы имеют конец, и только мы можем его видеть, но наивно полагать, что это знание дает силу. Оно дает лишь боль, затуманивающую взгляд, а Взгляд — это все, что у нас есть.

Дневник Кассандры Трелони, 1865 г.

 

[1]

Сначала Сибилла видела лишь крохотные преграды в стекле, словно пузырьки воздуха в плохом бриллианте. Она стояла среди детей, внимающих ее словам, и смотрела в шар. От долгих усилий болели глаза, и сердобольная женщина-колдомедик давно прописала ей специальные капли, которые, впрочем, не способны были помочь. Не со всем в этом мире могут справиться зелья и магия, думала Сибилла.

За собравшимися вокруг нее учениками она предпочитала наблюдать сквозь шар. Директор настоял, чтобы они приходили к ней учиться, хоть она и пыталась объяснить, что это невозможно. Ее саму никто не учил. Вместе с огнем и светом из свечей струился легкий дым, и на его расплывающемся фоне многочисленные тени Сибиллы плясали, перелезая с одного детского лица на другое. Она отвлеклась на это зрелище, кинула взгляд мимо шара, и, воспользовавшись этим мгновением, тьма вновь попыталась пробиться в ее разум: липкий страх забрался в мысли, кто-то очень сильный и жадный сжал ей плечи холодными мертвыми пальцами, и, вздрогнув, она уронила шар. Раздался треск, тяжелые осколки разлетелись по полу у ее ног.

Послышался многоголосый вздох, а затем осторожные смешки. Дети всегда смеялись, всю ее жизнь, даже когда она была одной из них. К ней относились как угодно, но никто — с пониманием. Впрочем, никто и не смог бы. Кассандра предупреждала об этом в своем дневнике, но твердость прапрабабушки не передалась невежественному потомку.

— Зря веселитесь, мистер Финниган, — произнесла она. — Лучше научитесь смотреть под ноги.

Мальчишка улыбнулся, но ей показалось, что на его лице мелькнула настороженность. Так-то. Но его поддержали улыбками со всех сторон, и, осмелев, он успокоился.

Она поправила шаль и стряхнула остатки тени с плеч там, где их коснулась тьма. Затем подняла голову и осмотрела учеников. Держаться прямо, сохранять достоинство. Людская глупость опасна, нельзя показывать слабость.

Прогремел звонок. Дети лениво поднялись со своих мест, некоторые потягивались и моргали, словно только очнулись ото сна. Ах, если бы это было так, подумала Сибилла, глядя на них. Большинство из них спят всегда и умрут, так и не проснувшись.

— Мистер Поттер, стойте, — сказала она.

— Да, мэм?

Он вмиг переменился. Она уже видела, как это происходит: безмятежный, пустой взгляд подростка вдруг превращается в серьезный, напряженный, как у усталого старца. И неуловимое мгновение перехода между мальчиком и стариком сопровождалось болью, которую Поттер, кажется, вовсе не замечал.

Она открыла рот и закрыла его, как рыба, выброшенная на берег, не зная, что сказать. Нет способа передать то, что она видит, нет слов в человеческом языке.

Дети покинули кабинет, оглядываясь на одиноко стоящего сокурсника. Даже в этом Гарри Поттер отличался от всех: оставь она кого-нибудь другого, в этом ничего подозрительного не нашли бы. Через люк им было выбираться непросто, и времени прошло много, но Поттер стоял спокойно, словно у него вся жизнь впереди.

— Беги, — прошептала она. — Он тебя убьет, беги.

Недоумение на лице мальчика превратилось в вызов. Он покачал головой.

— Не убьет.

— Гарри, ты идешь? — спросил его друг, просунув голову в кабинет.

— Да, сейчас, — ответил он и повернулся к ней. — Что вы видели, профессор Трелони?

В словах нет силы, нет смысла. Слова бесполезны, но она никак не могла смириться. В этом ее главный изъян.

— Все, кроме тебя. — От воспоминаний ее начало трясти. — Слишком много тьмы, мальчик. Тебе в ней нет места, ты слишком слаб, слишком мал, и это не игра. Спасайся.

— Не могу, — возразил мальчик и улыбнулся. — Но спасибо. Вы хороший человек, мэм. Вы заслуживаете большего.

Радость исчезла, мальчик вновь стал серьезным. Он развернулся и пошел к выходу. За его спиной угрожающе нависали темные тучи. В них всполохами молний мелькали лица: Сибилла видела его друзей, голубые и карие глаза, слезы, оставляющие белые дорожки на грязных детских щеках. Кровь, боль и крики.

Она заслуживает большего? Глупый маленький мальчик, разве существует нечто большее, чем то, что есть у нее?

 

[2]

Никто ее не слушал.

— Я вижу вашу судьбу, — сказала она мужчине. Его темные глаза смотрели на нее, но не видели ничего. В них отражалась искаженная версия мира, полная страданий и ненависти. Пустая черная бесполезная проницательность.

— Что вы до сих пор здесь делаете? — спросила она.

— Этим вопросом я и сам задаюсь, — ответил он. Кажется, ее слова забавляли его. — Полагаю, измывательства над студентами развили во мне зависимость.

Она чувствовала иронию, но не понимала ее. Мужчины слепы, у них нет дара, и она всегда была далека от их образа мыслей. Недаром только женщины могут читать будущее. Но в последнее время жизненные пути, раньше оставлявшие сверкающие следы в бесконечности грядущего, расплылись, размылись в холодном тумане, застилающем ее взгляд. Она искала ответ в книгах, в чужих пророчествах, и в отчаянии чуть было не решилась заглянуть в запретные пока что страницы дневника Кассандры, и лишь почтение перед великой провидицей остановило ее. Ведь написано на самой первой странице в напоминание любопытствующим, что сумасшествие и забвение ждет того, кто заглянет в закрытую дверь, не дождавшись, пока она откроется сама. Но Сибилла и так знала, и все, у кого есть дар, знали: единственное будущее, закрытое для взгляда провидицы — это ее собственное.

А затем она поняла, в чем дело. Проще простого и оттого страшнее. Нет жизни — нет будущего. Поэтому ее взгляд ослаб: ему некуда больше смотреть.

Но над некоторыми угроза висит гораздо более серьезная, чем небытие. Один из них сейчас стоял перед ней.

— А что здесь делаете вы? — спросил он.

— Я здесь прячусь, — сказала Сибилла. Теперь она знала, профессор Дамблдор раскрыл ей ее собственный секрет.

Мужчина ухмыльнулся, но она не видела более грустной маски.

— Да, простите за это.

О чем он? Они видят только прошлое и настоящее, эти люди, и всегда говорят непонятно.

— Избавьтесь от тьмы в своей душе, — предупредила она. — Сделайте это до того, как вас настигнет рок. Иначе вы будете прокляты навеки.

— Я учту ваши пожелания, — ответил он, развернулся и ушел.

— Вы давно мертвы! — закричала она ему вслед. — Но вам дарована вторая жизнь, второй шанс. Воспользуйтесь ими!

Мужчина издал гортанный смешок и исчез за углом. Ей показалось, что он куда-то сильно торопился.

 

[3]

— Мэм, я не помешала?

Из открывшегося люка в кабинет заглянула юная девочка, и то ли от своего необычного положения, то ли по причине своего визита, ее лицо покраснело.

— Проходите, мисс Браун, я ждала вас, — ответила Сибилла.

Девочка вздрогнула и аккуратно, глядя вниз, поднялась к ней. Люк за ней закрылся, отрезая их от забот внешнего мира.

— Садись, дитя.

— Спасибо, мэм, — сказала она, но осталась стоять.

— Мистер Финниган поправляется?

Сглотнув, девочка кивнула. Ее глаза метались по комнате в поисках предмета, который может задержать ее внимание и отвлечь от терзающих душу сомнений. Что ж, подумала Сибилла, я тебе в этом не помогу.

— Вы знали, да?

Что ей ответить? Что причина, по которой ее самая прилежная ученица может предпринять поход в Северную башню после уроков, ясна, как полная луна в безоблачную ночь? Или что Финниган вечно попадает в опасные для здоровья переделки, слухи о которых доходят даже до кабинета Прорицаний? Или что он неуклюж, как клубкопух? Может, сказать тебе, милая девочка, что даже если бы твой однокурсник попал в больничное крыло спустя полгода после моего предупреждения, ты, вооруженная своей слепой подростковой верой, связала бы эти два события мистической нитью?

— Да, мисс Браун. Я видела его.

— У него нога застряла в фальшивой ступеньке. Мадам Помфри залечила перелом. Вы ведь сказали: «Смотрите под ноги».

Сибилла вздохнула.

— И что же ему оставалось делать? Не поднимать голову всю оставшуюся жизнь?

— Это… — девочка запнулась, ее глаза загорелись. — Это такая большая сила.

— И ты хочешь ей обладать?

Девочка нервно кивнула.

— Посмотри на меня, дитя. Что ты видишь?

— Я… я не понимаю, мэм.

— Это простой вопрос, мисс Браун. Что ты видишь, глядя на меня?

Вот, догадалась. Не отвечай, я сама скажу.

— Ты видишь одиночество, вечное уединение и насмешки. Тебе кажется, что моя жизнь полна волнующей таинственности, что знание будущего позволит тебе быть выше других. Но это не так. У тебя есть способности, и именно поэтому я бы не хотела тебя учить. Надеюсь, что это даст тебе шанс на лучшую жизнь.

Долгое время девочка молчала.

— Надеетесь? — спросила она наконец. — То есть, вы не знаете?

— Мне открыто далеко не все, — ответила Сибилла надтреснутым голосом. — А теперь уходи.

К тому моменту, когда девочка покинула ее, Сибилла уже не могла сдерживать слез.

 

[4]

Пометка: прочти в самом начале и запомни навсегда.

Для прорицательницы непросто рассмотреть в чьей-либо судьбе счастье и свет. Смерть — слишком большое и важное событие, ее неотвратимость заслоняет собой все, что человек переживет за годы жизни. Вот почему наши предсказания кажутся людям полными угроз и недомолвок, и поэтому мы с рождения лишены места среди них. Чтобы увидеть свет, прорицательница должна быть предельно сосредоточена и отрешена, любые эмоции лишают наше искусство ясности. Чувства идут от Тьмы и ведут ее за собой, они — враг чистоты Взгляда.

Дневник Кассандры Трелони, 1861 г.

— Совсем скоро, — сказала она директору. Его ей особенно жалко: он был чистой душой, но никогда не относился к ней снисходительно.

— Я знаю, — ответил Альбус Дамблдор. — С той самой нашей беседы в «Кабаньей голове» я знал, что это дело меня погубит.

С ним было легко, как ни с кем иным. Казалось, этот старик и Судьба давно заключили сделку, и обе стороны остались довольны условиями. Рядом с ним ее сознание просыпалось, и темные путы будущего на краткие мгновения отдергивались в страхе, будто обжегшись.

— Другие смогли бы убежать, но вы не сможете, — сказала она.

— Я и не хочу. — Он подошел к жерди, на которой сидел феникс. Сибилла видела птицу: разгорающееся и опадающее пламя, раз за разом, неизменное и бесконечное. Ей это не нравилось. Рядом с фениксом стоял человек, странный, полный боли и сожалений, совершивший зла больше, чем многие из тех, от кого она прячется. Но сквозь профессора Дамблдора ей еще видны многие жизни, потоки благополучия и надежды, которых без него не существовало бы. И все же его рок близко, а птица будет жить и гореть вечно.

— Смерть выбирает не тех, кого следовало бы, — прошептала она.

Дамблдор удивленно повернул голову в ее сторону:

— В самом деле? Боюсь, что вы ошибаетесь, Сибилла. Когда-нибудь вы поймете, что отсутствие видимого смысла не означает его фактического отсутствия. — Он, как мальчишка, чуть подпрыгнул и сел на край высокого стола. Она чувствовала запах смерти, волнами расходящийся от изуродованной руки. — Гарри упомянул при мне, что вы с ним говорили после урока прошлой весной.

— Я пыталась его предупредить.

— Напрасно.

— Но я чувствую приближение тьмы, — прошептала Сибилла. — Долгое время я не понимала, что это, но теперь я знаю. Тот, Чье Имя Нельзя Называть. Его тень и его голос заслоняют собой будущее. Он не остановится, пока ему не подчинится все человечество, вся жизнь в мире. — Ее голос задрожал, но она вернула над ним контроль. — Я много раз смотрела в глаза смерти, читая жизни людей, но никогда еще смерть не дотягивалась до меня из будущего… Человеческое зло не может быть столь ужасным.

— Возможно, только вы способны действительно понять меня, когда я говорю, что Волдеморт — не человек. Я долго умом шел к тому, что вы способны прочесть за мгновение, и это знание странным образом будоражит меня. Но у нас есть Гарри, чью судьбу вы тоже предрекли.

— Ему не справиться, — уверенно произнесла она. — Я видела и его смерть.

— Я тоже, — ответил профессор Дамблдор. — Каждый раз, когда я смотрю на Гарри, я вижу его смерть. Только здесь, в одиночестве сидя в своем кабинете, я могу разглядеть его жизнь. Это противоречие дает мне понять, что мой разум затуманивает страх, или жалость, или сожаление. Вы не пробовали размышлять над видениями подобным образом?

— Размышлять? — удивленно переспросила Сибилла. — Вы размышляете над дверью, прежде чем ее открыть, профессор? Или над пером, прежде чем приступить к письму?

— Вы полагаете, что видите уже случившееся будущее? Но разве это возможно? Этот мир был бы слишком ужасен, если бы все в нем было предрешено. Я бы прыгнул с Астрономической башни в тот же день, когда узнал бы об этом.

— Тогда что же я вижу? Быть может, тьма обманывает меня, чтобы лишить надежды или повести по ложному следу? Вы на это намекаете?

Ее голос сорвался: никто, даже Альбус Дамблдор, не смеет говорить, что ее видения лживы. Взгляд — это все, что у нее есть. Но профессор Дамблдор улыбнулся, и ей стало стыдно.

— Разумеется, нет, — ответил он. — Вы видите будущее, которое должно произойти. Но, в конечном счете, только выбор человека определяет его судьбу.

— Человеческий выбор записан, просто он об этом не знает. Я вижу это. Я видела и ваш выбор тоже.

Вспомнив о прочитанных знаках, она вздрогнула. Холод пробежал по спине, у затылка вновь послышалось холодное дыхание, напоминающее далекий человеческий крик и змеиное шипение одновременно. Этот звук был похож на тот, что раздастся за миг до того, как везде наступит вечная тишина. Но никто бы ее не понял.

— Возможно. — Дамблдор приложил палец к губам. — Только пусть это останется нашим маленьким секретом. Я очень опечалюсь, если выяснится, что после моей бесславной смерти во всех бедах люди начнут винить вас, а не меня.

— Винить? О чем вы…

Дамблдор выставил вперед руку, и она замолкла.

— С вами играть в словесные игры занимательно, моя дорогая Сибилла, но бесполезно, ведь вы смотрите на меня, как на мертвеца (что не очень тактично с вашей стороны, кстати). Но если вы в конце концов решите, что я принес миру больше добра, чем зла, окажите мне честь и запомните: смерть и судьба — не одно и то же. Загадка будущего для вас скрыта в туманных глубинах ваших видений, от меня же она прячется в прошлом. Я не говорю, что ваш взгляд лжет, последний десяток лет вся моя жизнь определяется тем, что вы когда-то увидели. Но ваша интерпретация видений половинчата и неполна, к вашему вящему негодованию и к счастью для всех остальных.

— Почему? Что может затуманивать мой взгляд?

— Чувства, полагаю. Наш с вами рок. Только лишив себя эмоций, мы способны выполнить свою работу: я — спасти мир, вы — увидеть его судьбу. И мы оба, пора признаться, довольно паршиво справляемся с этим делом. Что довольно забавно, ведь именно за их отсутствие нас будут в итоге судить. — Дамблдор вдруг посмотрел на нее и неожиданно спросил: — Вы были влюблены, Сибилла?

Разве она могла объяснить? Нет, не была. Кто-то есть в ее мыслях, оборванный, с удивленной улыбкой на губах и кровью на щеке, но она никак не может вспомнить, где его видела. Он был сном, лихорадочной игрой утомленного видениями разума: не больше, чем плод воображения, квинтэссенция ее грез. Порванная одежда — это простота, а удивление в глазах — оправдание внимания: как посторонний человек мог задержать на ней взгляд, в коем не было бы брезгливости или снисхождения, если она не застала его врасплох своим появлением?

Глупая ты женщина, подумала Сибилла. Взгляд — это все, что у тебя есть.

— Нет, не была, — ответила она.

Профессор Дамблдор устремил на нее долгий взгляд, слишком пугающий и понимающий.

— Любопытно… — произнес он, кивнув своим мыслям, и улыбнулся.

Запах смерти волнами расходился от его изуродованной руки.

 

[5]

Морозный воздух врывался ей в легкие, горло саднило, явственно демонстрируя, что чувствует мерзлая земля, по которой ветер гоняет ледяные снежинки. По ее пальцам струилась кровь, изредка капли падали на осколки хрустальных шаров, которые она же и разбросала, кидаясь в Пожирателей Смерти. Дементоры уплывали прочь, но они слишком долго пробыли в замке, и Хогвартсу еще не один год предстояло отмывать с себя их холодные следы. Голова ее кружилась. Мимо пробежал темный волшебник, он был испуган и явно стремился побыстрее удрать прочь. Сибилла не обратила на него внимания — его судьба была точно предрешена.

На полу лежала девочка. Русые кудри потеряли свой блеск из-за налипшей крови и грязи, мантия была порвана, а левый глаз был полностью скрыт за вспухшим, словно пузырь над кипящим зельем, кровоподтеком. Сибилла бросилась к ней: будущее девочки было затянуто туманом неизвестности.

— Лаванда!

Девочка открыла здоровый глаз.

— Профессор?

Сибилла выдохнула и погладила ее по волосам. Жива и будет жить. Почему же она этого не видела?

— Все закончилось, дитя.

На лице Лаванды мелькнула боль.

— Не могу пошевелить руками.

— Ты истощена. Помощь скоро подоспеет, не пытайся двигаться.

Приближались чьи-то шаги.

— Вы… вы предвидели все это, мэм? — спросила девочка. Вопрос застал Сибиллу врасплох, но не успела она ответить, как из-за угла коридора выскочил мужчина. Увидев их, он на мгновение застыл, затем подбежал и начал проверять Лаванду диагностическими чарами, присев рядом.

— Колдомедики едут, мисс, держитесь.

— Она будет в порядке, — сказала Сибилла, удивляясь твердости собственного голоса. — Я останусь с ней, осмотрите остальных, здесь много раненых, и не все из них сражались на нашей стороне.

Мужчина промолчал в ответ, она подняла на него взгляд и вдруг все поняла.

Так вот в чем все дело, подумала Сибилла. Все было так просто.

Значок аврора блестел на его оборванной мантии, засохшее пятно крови красовалось на щеке, а в легкой нервной улыбке проступало удивление.

— Вы профессор Трелони, да? — спросил он.

Сибилла зажмурилась, вздохнула и открыла глаза.

— Да. Поторопитесь, пожалуйста.

— Конечно, вы правы, — сказал он и вскочил на ноги. — Я скоро вернусь к вам.

— Разумеется, вернетесь.

Лаванда проводила взглядом убегающего аврора.

— Мэм, все хорошо?

— Что? Да, дорогая. Ты что-то спрашивала, кажется?

— Я хотела узнать, вы предвидели то, что произошло сегодня?

Сибилла покачала головой.

— Нет, дитя. Должно быть, я ужасная прорицательница. Но теперь все прояснилось. Теперь все будет хорошо.

Глава опубликована: 12.10.2015
КОНЕЦ
Отключить рекламу

5 комментариев
Что же буду первой. Раз все молчат. До этого было не до чтения. А вот теперь...
очень многое каноничное, и Дамблдор со своей смиренностью со скорой смертью, и Снейп который уже сдался смерти, и Гарри никуда не бегущий от беды.
Конечно есть ощущение что чего-то не хватает. Но все компенсируют раскрытие Трелони как персонажа, и то что Лаванда выжила.
Мне нравиться такое описание Трелоньки. К ней начинаешь по-другому относиться Автор, спасибо Вам за такую Сибиллу.
Godricавтор
Водяной Тигр, спасибо. Фичок написался с наскока, скорее как ощущение, чем как история. Не хотел особо расписывать, просто собираюсь потихоньку вернуться на поля, поэтому вспоминаю навыки.

ЗояВоробьева, благодарю. Приятно, что такая точка зрения на Трелони вам приглянулась.
Люблю этого персонажа) Хотя про неё и не много фанфиков, но за то часто встречаются очень хорошие. Например, как этот)
Мне понравилось. Спасибо, автор :)
Godricавтор
Silwery Wind
спасибо большое, очень приятно. Люблю Трелони и ее специфическое место в сюжете книг.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх