Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты думаешь, ему понравится мед? — с сомнением спросил Тедди, опасливо понюхав открытую крышечку.
— Не знаю, — беззаботно отозвался Джеймс, почесав затылок, так что очки со лба упали опять на нос, — Чем они вообще питаются?
— Молоком, — подумав, припомнил Тед, — И еще девчонки обычно кормят их какой-то растворимой гадостью бежевого цвета из бутылочек. Как их только не рвет?
— А ты попробуй дай ему, — посоветовал Джеймс, — Если он такое не ест, то должен понюхать и отвернуться.
Тедди счел совет полезным и решительно протянул баночку с медом сидевшему перед ним на столе малышу лет трех-четырех, который немедленно запустил в нее пальчики и вымазал себе лицо, пытаясь попасть пальцем в рот.
— Кажется, ест! — обрадовался Джеймс, — Давай найдем ему ложку!
Мальчишки перевернули почти все Больничное Крыло в поисках чистой ложки для детеныша, но, когда одна из пациенток, маленькая русоволосая девочка лет четырнадцати, смущаясь и краснея под горящим взором Теда, одолжила им одну из своих двух ложек, дверь распахнулась и в Крыло влетела Виктуар.
— Упс! — крякнул Джеймс, раньше друга сообразив, что сейчас будет.
Виктуар замерла посреди палаты, держа в руках опасно качающуюся конструкцию из пробирок и мензурок, и обвела помещение таким свирепым взглядом, какой вряд ли можно было бы ожидать от голубоглазой блондинки. Взгляд этот разил наповал, как струя из сифона с греческим огнем. Вид очаровательного малыша, которого Тед так трогательно кормил с ложечки, почему-то не умилил ее женское сердце — наверное, потому, что малыш сидел на ее отчетной документации и заляпал липким сладким медом весь стол.
— Ты что, последний разум потерял? — взвизгнула она, набрасываясь на Люпина.
Виктуар никогда не задавала лишних вопросов. Ну там, "Что здесь происходит?", "Что случилось?", "Почему этот ребенок сидит на столе?". Она смотрела, видела и делала выводы. Иногда поспешные, но...
— Я! Оставила! Вас! На пятнадцать! Минут! Мало того, что этот ребенок испортил мне работу четырех бессонных ночей, так мне еще и полдня отмывать его от меда, чтобы вернуть мадам Помфри! О Мерлин, — вдруг задохнулась от поразившей ее внезапной догадки Виктуар, — А вдруг у него аллергия на мед?!
Тедди замер, и наполненная ложка зависла в нескольких сантиметрах от пухленького детского личика. Ребенок хозяйственно потянулся за ней и с видом профессионала поймал ртом густую, золотистую, прозрачную каплю.
— Это же племянник мадам Помфри! Она попросила меня за ним присмотреть... Теперь мне ни за что не получить положительных рекомендаций, — убито сказала Виктуар и села на пустую больничную койку.
Виктуар, начинающий целитель, со дня выпуска из Хогвартса воцарилась в Больничном Крыле и в два счета привела в порядок все бумаги и всех пациентов. Если пожилая мадам Помфри, лечившая еще деда своей юной практикантки, помнила всех попавших в Крыло ребят только из профессиональной привычки, то Виктуар, сызмальства приученная к порядку, разложила всех детей по видам болезней и приклеила на кровати ярлычки, цвет которых обозначал степень тяжести заболевания. Девочка, одолжившая Теду ложку, лежала под красным кружочком и синим квадратиком, и это значило, что у нее скарлатина, но кризис уже прошел, опасности для жизни нет и остается только держаться лечения и ждать выздоровления.
— Может, у него нет аллергии на мед? — робко предположил Тед, чувствуя себя виноватым.
Виктуар подумала, с сомнением поглядела на ребенка. Малыш счастливо смеялся, бия ногами в воздухе и хватая липкими грязными ручонками бирюзовые вихры Теда. Насколько хватало колдомедицинских познаний Виктуар, симптомов приближения ужасной скоропостижной смерти вроде бы не было.
— Может, и нет аллергии, — с достоинством согласилась девушка, отбирая у Люпина ребенка и предусмотрительно держа его цепкие пальчики на расстоянии от своего лица, — Но ты все равно безответственный шалопай, которому нельзя доверить даже пустячного дела. Находиться с тобой в одном обществе дольше пяти минут — серьезная опасность для жизни! — она фыркнула, взмахнула волосами и вышла с гордо поднятой головой, закрыв за собой дверь ногой в летнем босоножке.
Тед озадаченно поглядел ей вслед. Его всегда интриговала и завораживала способность Виктуар в любой ситуации сделать его виноватым.
— Фух, ну, кажется, пронесло, — со знанием дела выдохнул Джеймс, театрально утирая пот со лба.
— А ты где был все это время? — возмутился Тед, оборачиваясь.
— Прятался за занавеской, — без малейшего стыда отозвался Джеймс.
— А я, значит, должен был в одиночку выдержать бой? И где твоя товарищеская солидарность, Поттер? Между прочим, это ты предложил накормить этого чертова детеныша этим проклятым медом!
— Ну, она же твоя девушка, — невозмутимо заметил Джеймс, выскребая из баночки остатки меда, — Вдруг бы вы помирились и начали целоваться? Я уже один раз видел это зрелище, спасибо, мне хватило на всю оставшуюся жизнь.
Тед, пользуясь правом старшего товарища, отвесил Поттеру душевный подзатыльник, стараясь не думать о том, что, когда Виктуар отчитывала его, ему и впрямь хотелось ее поцеловать. Чтобы заткнулась. И еще, пожалуй, обхватить руками, чтобы она в гневе пыталась вывернуться, извиваясь в его объятиях... и повалить на одну из этих больничных коек, чтобы...
— Вот-вот, — заметил Джеймс, наблюдая за медленно изменяющимся выражением лица Теда. Он выковырял пальцем последнюю каплю меда и сунул палец в рот, посасывая, — Об этом я и говорю. Хоть бы пациентов постыдились.
Волосы Теда смущенно позеленели, но ко второму подзатыльнику Джеймс уже был морально готов и успел увернуться, хохоча, как сумасшедший, на все Крыло.
* * *
— Хьюго, это Алисия и она теперь будет с нами дружить, — сообщила брату Лили, подтаскивая за руку невысокую худенькую девочку с пышными светлыми волосами.
Хьюго Уизли, веснушчатый остроносый мальчишка с копной рыжевато-каштановых кудрей, сделал такое выражение лица, какое обычно бывает у консервативного отца, когда его дочь приводит домой мальчика и сообщает, что он теперь будет с ними жить.
Алисия застенчиво смотрела на Хьюго снизу вверх. Она была такая миленькая, розовощекая, с вздернутым носом и ласковыми светлыми глазами, руки с фенечками на запястьях храбро вцепились в пергаменты с конспектами первых лекций пятого курса. Солнце освещало ее спину, собранные в "конский хвост" волосы словно светились изнутри, и она была похожа на пылинку, сияющую в потоке солнечного света.
— Гм, — сказал Хьюго, и выражение его лица изменилось: теперь он был похож на отца, чья дочь привела домой девочку.
— Алисия классная, — убежденно сказала ему Лили, крепко держа подругу за руку, — И храбрая — жуть! Вчера она подсказала мне на уроке МакГонагалл, а сегодня дала списать контрольную по травологии прямо на глазах у профессора!
— Ну, это совсем не подвиг, — мягко возразила Алисия, — Он же мой папа.
На лице Хьюго вдруг отобразилась какая-то мысль.
— Так ты Лонгботтом, что ли?
— Ага, — счастливо улыбнулась Алисия.
— Ну давай возьмем ее в команду! — умоляюще говорила Лили, просительно заглядывая брату в глаза, — Мы сможем устраивать собрания клуба во время уроков травологии, а Алисия нас прикроет! И вообще она очень-очень хорошая, она любит ту же музыку, что и мы с тобой, и еще здорово рисует!
Хьюго размышлял. С одной стороны, ему вполне хватало одной головной боли в виде его кузины. Лучший друг-девчонка еще куда не шло, когда она в количестве одной штуки, но когда их уже две... Однако с другой стороны — дочка профессора травологии действительно может быть полезной.
— И потом, она просто симпатичная! — окончательно добила его Лили своей железной аргументацией.
Хьюго, склонив голову на бок, оценивающе поглядел на Алисию. Девочка покраснела.
— Ладно, — согласился Уизли.
Лили обрадованно взвизгнула и повисла сначала у брата на шее, а потом обняла Лонгботтом, безнадежно помяв все ее конспекты. Алисия выглядела смущенной, обрадованной и... настороженной. У Хьюго возникло подозрение, что его любимая сестренка не очень-то интересовалась желанием самой Алисии стать частью их компании.
— Тебе понравится, вот увидишь, — беззаботно щебетала Лили.
— Так, хвостики, — лидерским голосом распорядился Хьюго, — Быстро захлопнули клювики и разошлись по одному. Через пять минут встречаемся на нейтральной территории между спальнями Гриффиндора и Хаффлпаффа. Лилс, проводишь новенькую, — и, на прощание дернув кузину за рыжую прядку, Хью подмигнул девочкам и удалился.
Мои обожаемые нексты!!! О них, пока, так мало хороших фиков(( Надеюсь это фф войдет в список любимых, с такими-то персонажами. Начало интересное, подпишусь=))
|
Виктуар и Тед очаровательны)))
Я бы про Джеймса почитала больше))) |
Не так часто читаю про поколение-некст (или как его только не называют), но Ваш фик очень нравится. Вы замечательно пишете, и герои интересные. Творческих успехов Вам!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |