↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Письма (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 147 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гормоны Мародеров-подростков :)
 
Проверено на грамотность
Оставшись без поддержки лучшей подруги в компании своей невыносимой сестры и ее столь же невыносимого бойфренда, Лили Эванс думала, что это лето обещает быть самым скучным из всех… Джеймс Поттер считал иначе.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 6

Отправитель: Беатрис Бут

Адресат: Карл Пилкерсон

Суббота, 20 августа 1977

Карлос МакБойфренд,

Да-да, я вернулась домой еще в конце июля, забыла тебе сообщить. Все искала горячих французских парней, с которыми нестыдно было бы тебе изменить, но так никого и не нашла. Вот ведь чертова никчемная жизнь, правда? Как дела в Котсуолдсе? Уже видел каких-нибудь интересных букашек, ты, кретин занудный?

Ладно, в любом случае, мне нужно, чтобы ты приехал, где бы, черт возьми, сейчас не торчал, и поговорил с Лили: она ведет себя как последняя задница, объявив всем бойкот после пустякового инцидента, произошедшего вчера в Косом переулке, когда мы обедали с Джеймсом, Сириусом, Ремусом и Питером. Серьезно, она места себе не находила из-за сущей нелепости, а потом и вовсе уехала обратно в Суррей и с тех пор ни с кем из нас не разговаривает. По идее, Лили сейчас должна быть у меня дома, но вместо этого разыгрывает из себя недотрогу. Идиотизм. Не знаю, почему, но ты всегда ей нравился, так что теперь тебе следует приехать сюда и поболтать с ней. Единственный, кто глупее, чем она, изображающая тут из себя невесть что, это ты, а потому возвращайся и поговори с ней на доступном для нее уровне.

Я скучала по тебе, пока была во Франции, Карл. Не радуйся слишком на этот счет.

Люблю тебя,

Би ххх

_______________________________________

Отправитель: Карл Пилкерсон

Адресат: Беатрис Бут

Суббота, 20 августа 1977

Беатрис,

Так и быть,

Карл

_______________________________________

Отправитель: Питер Петтигрю

Адресат: Беатрис Бут

Суббота, 20 августа 1977

Беатрис,

Привет, как ты? Все хорошо? Лили уже разговаривает с тобой? Мне, правда, так жаль из-за того, что я вчера натворил! Я думал, она в курсе! Но пусть это оказалось и не так, я все равно не понимаю, в чем проблема! Теперь Лили и Джеймс знают наконец, что нравятся друг другу!

Хотя, мне, кажется, ясно из-за чего она так психует. И все же я никак не ожидал, что Лили влепит мороженым прямо ему по лицу! Да еще и тебе в придачу! Какой же глупой она порой бывает! Да и, если подумать, это же был шоколадно-мятный шарик! Он оставил просто кошмарное пятно на твоей блузке!

Скажешь ей, что я опять извинялся, хорошо?

Питер

_______________________________________

Отправитель: Сириус Блэк

Адресат: Беатрис Бут

Суббота, 20 августа 1977

Бут,

Вчерашний обед был превосходным, прямо-таки прошел на ура. В летнем лагере имени Поттера все в совершенно дурном настроении, никто ни с кем не разговаривает. «Питер — Подлый Предатель» и вся эта хрень, да-да. Великолепно. Спасибо за то, что ты чертова лучшая подруга Лили, иначе я бы пропустил все веселье.

Сириус

P.S. Не парься особо насчет Эванс, со временем она перестанет быть дурой и отойдет. Если же все накроется медным тазом, то вспомни, что могло быть и хуже, скажем, твои родители все еще вели бы активную половую жизнь.

О, подожди-ка.

_______________________________________

Отправитель: Ремус Люпин

Адресат: Беатрис Бут

Суббота, 20 августа 1977

Беатрис,

Я был бы приятно удивлен, получи ты сегодня какие-нибудь новости от Лили или же если бы она вернулась обратно к вам прошлой ночью, как ты надеялась. Я, правда, очень сожалею о случившемся вчера за обедом; совершенно не ожидал, что Питер вот так запросто заговорит об этом. Знал бы я, что Джеймс прочёл письмо, которое Лили по ошибке отправила ему вместо тебя, то сразу же устроил бы Питеру проверку, чтобы понять, в курсе он или нет, а там уже взял бы с него обещание ни слова не упоминать при ней. Бедняжка, она выглядела такой смущенной. Надеюсь, Лили не думает, что это какая-то ужасная шутка.

Здорово было увидеться с тобой вчера, хотя нам так и не удалось толком поговорить. Как там Карл? Встречались с ним в последнее время? Лили, вроде, говорила, будто вы собираетесь пожениться. Я, на самом деле, не знал, что и думать, но решил тебя нужно поздравить, если все это правда.

Надеюсь, скоро увидимся,

Ремус

_______________________________________

Отправитель: Джеймс Поттер

Адресат: Беатрис Бут

Суббота, 20 августа 1977

Беатрис,

От нее что-нибудь слышно? Я страшно облажался, так ведь? Она ненавидит меня, да? Не стоило мне рассказывать Питеру о том, что Лили написала тебе в том письме, но я был так взволнован, а Сириус отлучился (кажется, в погоне за очередной юбкой), а мне нужно было кому-то выговориться, а Питер как раз оказался под боком, ну, ты понимаешь, да? В этом весь он. Питер — болван, конечно, и я пытался его игнорировать, но он до того расстроился, что стал вести себя, ну, как обычно в таких случаях: уселся в углу, обнял руками колени... и мне пришлось простить его ради сохранения своего собственного рассудка.

Я такой идиот и не заслуживаю ее, и у нее есть полное право ненавидеть меня за то, что я влез в ее личную жизнь, да еще и солгал об этом. Мне так чертовски жаль, что и тебя тоже втянул в это болото, дружище. Я — полное дерьмо. Скажешь ей, что я полное дерьмо, хорошо? Ей следует знать.

Джеймс

_______________________________________

Отправитель: Беатрис Бут

Адресат: Лили Эванс

Суббота, 20 августа 1977

Лили,

Мне. Постоянно. Приходят. Эти. Грёбаные. Письма. Весь день. Звук ухающих снаружи сов выводит из себя престарелую бабушку, живущую по соседству, и мою беременную мать, которая только вчера вернулась домой от тёти Лианны в придачу с опухшими ногами и плохим настроением, которое теперь стало в десять раз хуже из-за долбанутой бабули, свихнувшихся сов и Аарона, играющего на барабанах в полную силу, так как он считает, будто это перекрывает посторонний шум. Я не в силах справиться с этой катавасией, так что требуется твоя помощь. Это как раз то, что мы делаем, Лили Эванс. Я создаю проблему — ты ее решаешь. Так что давай-ка не будем меняться ролями, иначе тебе придется выходить замуж за Карла.

Я понимаю, сейчас ты ненавидишь всех и каждого, но люблю тебя, потому думаю, что ты можешь вести себя как сумасшедшая в любой момент, когда чувствуешь себя соответствующе, дорогая. Но если ты не возьмешь хотя бы часть из этой груды писем, то я лично приеду в Суррей и напичкаю тебя ими на глазах у твоей сестры и ее парня, которые будут весь день аплодировать мне стоя, а потом Вернон поджарит тебя на вертеле и съест, потому как он большая, жирная образина.

Серьезно, Лили. Все это ерунда, никто не планировал чего-то мерзкого, и, отгородившись ото всех, ты только еще сильнее вгоняешь себя в неловкое положение.

Возвращайся назад ко мне, ладно? А если нет, то просто ответь. Я скучаю.

Би

_______________________________________

Отправитель: Джеймс Поттер

Адресат: Лили Эванс

Воскресенье, 21 августа 1977

Лили,

Знаешь, в тот пятничный вечер и весь вчерашний день я чувствовал себя самой последней задницей, но сегодня утром проснулся и понял, что здорово злюсь на тебя. Понимаю, я повел себя как кретин конченый, когда прочел письмо, адресованное Беатрис. Прости меня, прости за эту ложь, и я никогда не перестану просить прощения, но ведь никто в пятницу не собирался как-то зло подтрунивать над тобой. Питер сболтнул сдуру, потому что всегда так делает, это же Питер: говорит глупости в неподходящее время, провоцируя во мне желание воткнуть гвоздь ему в ногу. Все совершают ошибки, ровно как Ремус влюблен в твою лучшую подругу, но никогда не скажет ей об этом. Ровно как Сириус, когда говорит людям гадости, не понимая, что может здорово задеть их чувства. Ровно как я, настолько спятивший из-за тебя, что поступаю как идиот, например, случайно читаю письмо, которое не должен был читать, и паникую, не представляя, что же делать дальше, а в результате все окончательно порчу.

И, к слову, ровно как ты из-за своей несносной гордости убежала прочь после всего лишь мелкого конфуза, а теперь еще и отказываешься хоть слово сказать лучшей подруге, о нас уже и не говорю.

Ну, правда, Лили, ты только попусту тратишь время, которое могла бы провести куда лучше. Ты мне нравишься, я тебе нравлюсь; учебный год начнется уже через десять дней, и ты будешь моей девушкой, хочешь того, или нет. Разве что я бы, конечно, предпочел первый вариант. Мне не следовало читать то письмо, но, по крайней мере, теперь все тайное стало явным. Я не разобью тебе сердце, потому как сам буду жить в страхе, что ты сделаешь это первой, когда на горизонте появится кто получше, а это, поверь мне, обязательно случится.

Просто напиши мне что-нибудь, ладно? Мы можем поболтать о какой-нибудь ерунде вроде плюшевых зверушек, стекловаты, пополнения в счастливом семействе курицы и майонеза и все такое. Я тебе еще один список напишу.

Прекрати уже вести себя как упрямая идиотка,

Джеймс

_______________________________________

Отправитель: Лили Эванс

Адресат: Вернон Дурсль

Понедельник, 22 августа 1977

Дорогой Вернон,

Привет! Это я, твоя Петуния! Просто хотела, чтобы ты знал: всякий раз, когда мы занимаемся любовью, твое жирное, потное, гадкое тело, домогаясь меня откуда-то сверху, издает настолько оглушительно громкие звуки, что моя прекрасная, ангельски-милая, невинная младшая сестренка не в силах глаз сомкнуть по ночам. То, что родители уехали на концерт в Лондон, еще не значит, будто ты получил прописку в мою спальню. Заниматься с тобой сексом и так достаточно отвратительно, не хватало еще этого хрюканья, а порой и пуканья. И как только я докатилась до того, чтобы принять настолько уродливый кусок дерьма за своего парня? Вот уж повезло так повезло.

Хватит высмеивать мои сестру. Прекрати подкалывать ее из-за рыжих волос и веснушек, а также завидовать тому, что она не получает фунт просто проходя МИМО кафешки фаст-фуда, как это происходит в ТВОЁМ случае. Прекрати советовать ей обратиться в брачное агентство, а вместо собственного фото предъявить там моё, потому что, мол, это единственный шанс обратить на себя внимание. Лили очаровательна, это я похожа на лошадь, а ты на фермера-зоофила, наверное, именно поэтому мы составляем такую прекрасную пару. Она очаровательна и к тому же владеет магией. Так что без труда сможет превратить тебя в жука и раздавить, если вдруг захочет. А я, в свою очередь, не откажусь пропылесосить за ней: не переношу грязь в любом виде. Сделала бы это, не будь у тебя болезненного ожирения. Боюсь, сломаешь мне пылесос своей толстой задницей.

Тебя продинамили, Вернон Дурсль. Та-ди-да-дааам.

Тонны ненависти и желчи, исходящей из моего горла до скончания века,

Петуния

P.S. Это Лили, вообще-то, но я приложу все свое магические способности, чтобы заставить сестру презирать тебя; подожди немножко — сам все увидишь. Живи в страхе, жирдяй, живи в страхе.

_______________________________________

Отправитель: Лили Эванс

Адресат: Доктор Хэкенбуш, плюшевый осьминог

Понедельник, 22 августа 1977

Дорогой Доктор Хэкенбуш,

Знаешь, на всем свете только ты мой единственный друг.

Совсем с ума схожу из-за того, что те немногие письма, которые я написала сегодня, были адресованы либо пустоголовому парню моей сестры, либо плюшевому животному; а еще я скучаю по Беатрис, скучаю по ребятам, и плюс влюблена в твоего прежнего владельца, а он солгал мне, и я чувствую еще какую злость, да, так и есть, я злюсь. Ну, или делаю вид, будто злюсь. Нет, правда, я спятила, хотя, думаю, степень моей ярости была бы куда выше, если бы я была в своем уме. И если бы я не хотела выйти замуж за того, на кого злюсь. Ну, или должна злиться.

Я смутилась донельзя, когда Питер сказал это и все обернулись на меня, да еще и Снейп сзади пялился во все глаза. Решила, будто надо мной сыграли какую-то чудовищную шутку, и устроила глупую истерику на пустом месте, потом сбежала, а теперь еще до конца своих дней буду знаменита как Та-Девчонка-Что-Как-Ошпаренная-Вылетела-Из-Фортескью-Усилив-Стереотип-О-Том-Что-Все-Рыжеволосые-Адские-Фурии. Теперь мне стыдно даже написать хоть кому-то и извиниться.

Да, я скучаю по Джеймсу. Ты больше не пахнешь как он, так что думаю, будешь единственным, на кого я и в самом деле злюсь. Глупый плюшевый пушистый комочек.

Лили

_______________________________________

Отправитель: Карл Пилкерсон

Адресат: Лили Эванс

Вторник, 23 августа 1977

Все в порядке, Лили?

Не переживай, ладно? Просто скажи ему, что он тебе нравится, хороший ведь парень. Однажды в Хогсмиде я потерял свои деньги, так он дал мне несколько галлеонов взаймы и ни разу после этого не попросил их вернуть. Ну, вот что я думаю.

Карл

_______________________________________

Отправитель: Лили Эванс

Адресат: Карл Пилкерсон

Вторник, 23 августа 1977

Карл,

Понятия не имею, о чем ты говоришь большую часть времени.

Но спасибо.

Лили

_______________________________________

Отправитель: Лили Эванс

Адресат: Беатрис Бут

Вторник, 23 августа 1977

Би,

Дорогая, прости за то, что сорвалась и заехала тебе по лицу мороженым, за то, что накричала, и за намёки на твое участие в каких-то гадких планах, чтобы унизить меня. Я ударилась в панику, решив, будто все это идея Джеймса, чего, конечно же, не было, теперь-то понимаю. Поэтому прежде чем написать что-то еще, а особо разглагольствовать я не буду, поскольку намерена вернуться к тебе в пятницу, хочу, чтобы ты знала, как мне жаль. Тебе и так приходится мириться с фактом, что твои родители все еще делают это, а тут еще и влюбленность в двух спарней сразу, один из которых лысый, а другой никогда не признается во взаимности. Одно утешает: по крайней мере, ты любишь их обоих. Я бы немало расстроилась узнав, что Карл нравится тебе меньше, чем Ремус.

А теперь собираюсь разобраться c проблемой по имени Джеймс Поттер, Би. Мне жутко страшно. Если что-то пойдет не так (вот уж весьма вероятно), буду винить тебя в подначивании меня на это и скормлю Вернону.

Люблю тебя,

Лили хххх

P.S. Карла ты должна любить куда больше, он того заслуживает.

_______________________________________

Отправитель: Лили Эванс

Адресат: Джеймс Поттер

Среда, 24 августа 1977

Джеймс,

Черт возьми, Поттер. Ты мне нравишься.

Петуния и Вернон на день в отъезде: отправились на пляж с кем-то из своих друзей. Мои родители поехали в какой-то садоводческий магазин. Вот любят же они их. Особенно мои, эти двое обожают цветы, если ты еще не догадался. Никогда не понимала, отчего им так нравятся все эти магазинчики вроде «товаров для дома и сада», но потом как-то задумалась, что однажды у меня тоже будет свое жилье, и эта идея показалась мне очень даже неплохой. Наверное, это так здорово: иметь свой собственный дом, обставлять его, жить в нем, развиваться как личность. Думаю, ждать осталось недолго, ведь мне восемнадцать. Это так странно, мы взрослеем... правда ведь? В общем, неважно, все пытаюсь сказать, что я дома совсем одна и, кажется, скучаю по тебе, и, вроде как, даже сожалею о том, что произошло, и, наверное... очень скучаю по тебе.

Не хочешь приехать? Может быть, ты разъяснишь мне, каково это: быть твоей девушкой, ведь я раньше никогда не пробовала. Детали пока что покрыты мраком.

Лили х

_______________________________________

Отправитель: Лили Эванс

Адресат: Беатрис Бут

Четверг, 25 августа 1977

Би,

Джеймс Поттер чертовски хорошо целуется.

Ну, просто, чтобы ты знала.

Лили

Глава опубликована: 15.06.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 46 (показать все)
Дорогой и любимый переводчик! Спасибо тебе огромное за новую главу! Настроение поднялось выше некуда и теперь я со счастливой улыбкой побегу на пары :)
Надеюсь продолжение не заставит себя долго ждать, а то по фанфу я очень соскучилась ;)
Earl Greyпереводчик
Without_Name, спасибо от всей поттероманской души!)

Nata6ka, поднять настроение перед парами - святое дело:D Спасибо за ваши отзывы, из раза в раз читать о том, как кого-то порадовал - действительно здорово. Постараюсь не задерживать с продолжением.

И со Всемирным днём Гарри Поттера, господа!
Улалалалалала!!!!!!!!!! Я прыгаю от счастья до потолка!"на самом деле слегка подпрыгиваю на стуле от нетерпения".....Глава замечательная, все так здорово! О автор что вы со мной делаете?! Мне пора уже дурку вызывать, настолько сильные эмоции! Сплошной позитив))) И это так круто прям ууух......Вообщем спасибо огромное!!*****
PS: а продолжение скоро? Обожаю вас! Вдохновения вам :*
Earl Greyпереводчик
ajtmd, ух, как эмоционально, меня аж захлестнуло)
Последнюю главу и эпилог по мере возможности выложу в этом месяце, надеюсь, на более долгий срок дело не затянется.
Спасибо!
Замечательная идея и, что еще лучше для переводчика, такое же воспроизведение.) Хороший стиль написания и вообще очень нравятся и Лили, и Джеймс и другие герои в данной трактовке Автора.:)Жду новых глав. Попробовала посмотреть в оригинале - нет, мой английский еще не дорос для чтения.) Спасибо автору.))
Ура =)
Автор(точнее переводчик), поздравляю вас с проделанной работой =) очень здорово, что вы позволили мне вместе с вами пройтис вами этот нелегкий путь =) читала с упоением =)
Вы молодец, перевод отличный =)
Особенно конец =) восхитительно ^_^


Р.S. лично я буду ждать от вас еще работ по Лили+Джеймс =) в любом случае, удачи =)
Earl Greyпереводчик
Katie W.
Спасибо, ближе к концу весны путь стал совсем тернистым, хорошо, что хотя бы к лету я закруглилась с переводом:D
Ох уж эти финальные строчки "...I'll be there in five minutes"

Спасибо вам за отзыв и поддержку, я смотивируюсь:D
Дааа, перевод шикарный (как и фанфик)!
Не думаю, что было так уж просто все это перевести, но у вас отлично получилось) Вы здорово подняли мне настроение)
Насчет будущих переводов, то можно любые фанфики и пейринги, лишь бы с юмором)
Удачи))
Спасибо переводчику за труд! Если о переводах, то хотелось бы чего то оригинального , не затасканного ... Может, есть что либо с интересной подачей материала? Как те же письма ?
Спасибо большое переводчику и конечно автору за столь шикарный фанф!
Как же эта история поднимает настроение. Это именно то, чего очень хочется в последнее время моей немного истощившейся нервной системе. (Как, никак сессия на носу)
Еще раз спасибо. История определено продлила мне жизнь :)
Вообще я бы не оказалась прочесть что-нибудь интересное. Желательно с участием Гарри или Мародеров ;) А возможно даже какую-нибудь альтернативную историю, где Лили и Джеймс остались живы или что-то в этом духе.
Дальнейших успехов и побольше свободного времени для творчества!
Earl Greyпереводчик
Linneia Спасибо! Да, думаю, без юмора уж точно не обойдется)

HallowKey
Nata6ka
Вам спасибо! С фиком от начала и до самого конца:D Чертовски приятно, серьезно)
Замечательный фик, мне очень понравилось, спасибо! А про мародеров писать планируете?
Эх...закончилось...Фик офигительный *целую вам руки* Читала каждую главу взахлёб! Вы там кажись в конце писали чего требуют наши душеньки: аль мародёров, аль Гарика. Я вот всеми руками( да и ногами тоже) ЗА мародёров! Давненько их не было) Надеюсь вы учтёте просьбу вашего скромного фаната :D
И фанфик и перевод просто изумительны! Спасибо Вам от всей поттеромановской души за столь позитивный перевод! Поражают все: Джеймс с Лили, Сириус, Ремус, Беатрис и Питер. Жаль лишь, что ничего не сказано про Рема с Би, но и ладно. Фик ведь не про них:) Концовка просто... Ааааааааааааааа! „...буду через пять минут" Великолепно, я не могла оторваться. Превод на высоте. Спасибо, спасибо, спасибо!!!
Earl Greyпереводчик
AgriRina
ajtmd
насчет мародеров подумаю, не знаю, будет ли основная сюжетная линия посвящена Джеймсу и Лили, планирую атаковать Сириуса или же Ремуса)
Летняя_гроза
благодарю, для меня "Ааааааааааааа!" - просто бальзам на душу:D
Кажется, Вы продлили мне жизнь лет на 50 точно. Перечитала пару раз. Очаровательный фик и отличный перевод! Большое спасибо Вам за то что Вы делаете. С нетерпением жлу новых фиков.
Перечитываю второй раз,превосходный фанфик и шикарный перевод!Огромное спасибо)
Читала этот фик на Хогнете! Великолепный перевод! Творческих успехов, автор!!!
Спасибо, что перевели этот фанфик! Он такой легкий, милый и смешной, что отрваться невозможно. Сложно перевести так, чтоб сохранился смысл фраз и содержащийся в них юмор. Это очень даже похоже на стиль Роулинг.
Еще раз спасибо за волшебный вечер!
Волшебный фик. Обожаю эпистолярный жанр, у талантливых авторов он выходит превосходно - ярко и захватывающе. И фф "Письма" как раз попадает в эту категорию. Много легкого, ненапрягающего юмора и забавных ситуаций, в которых оказываются герои. Читала с огромным удовольствием. Спасибо большое за перевод.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх