↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Король звезды (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 1249 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
OC
 
Проверено на грамотность
Озеро было большим и, наверное, очень глубоким, а черная вода напоминала Карлу нефть. Все вокруг с радостным гомоном погружались в небольшие лодки. Они, наверное, верили, что эти лодки привезут их в чудесный, сказочный мир. Но он не верил. За одиннадцать лет, проведенных в приюте, он выучил одну истину: сказки бывают только в книгах. Это не было книгой, поэтому не могло быть и сказкой.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава III. Похожий на тебя – ещё не ты

Проснувшись на следующий день, Карл не сразу вспомнил о произошедшем накануне. Внутри просто было ощущение, что случилось что-то важное. Потом он посмотрел на сидящего у подушки Рабэ: ну да, турнир...

Не будь вчерашнего разговора, он мог бы, наверное, чувствовать себя немного счастливым, мог бы чуть-чуть гордиться собой: ведь Кубок не сломался и сам выбрал его. Но теперь и счастье, и гордость казались глупой иллюзией. Чему тут можно радоваться и чем гордиться? Седрика Диггори поддерживала вся школа за исключением Гриффиндора. Гарри Поттера вся школа считала негодяем и предателем, но его поддерживал собственный факультет. Карла негодяем и предателем считали все: и Гриффиндор, и Когтевран, и Пуффендуй, и Слизерин и даже его декан. Слабая надежда, что со временем мнение профессора Снейпа изменится, не оправдалась. Он ещё сильнее отдалился от Карла, всем своим видом желая показать, что не имеет ничего общего ни с глупым желанием этого ученика участвовать в турнире, ни с позорным поражением, которое его ожидает.

Неверие других может по-разному влиять на человека. Кто-то стремится наперекор всем доказать, что чего-то стоит. Кто-то опускает руки под тяжестью укоризненно-насмешливых взглядов. С Карлом не произошло ни того, ни другого. Его сердцем завладела странная пустота. «Всё равно». Если бы у него было достаточно сил говорить, а у них — терпения слушать, он сказал бы эти слова в лицо каждому.

Только Валери смотрела на него с радостным возбуждением. Она уже представляла себя подругой Победителя Турнира Трёх Волшебников, и её ни мало не заботило, что думает об этом вся школа и сам участник турнира.

А Рабэ заботило. В его взгляде теперь ясно читалось чувство вины и даже страх. Казалось, ворон наконец понял, что натворил. И одного имени его друга в кубке недостаточно не только для того, чтобы победить, но и для того, чтобы просто выжить.

— Ничего, — пытался успокоить его Карл, — мы как-нибудь справимся.

Но пока у самого мальчика не было идей о том, как справляться и главное — с чем. Поняв, что участия в турнире не избежать, он заставил себя подойти к Гарри Поттеру, который тоже попал на чемпионат «вне конкурса», и спросил о правилах. Гарри рассказал, что мистер Крауч не сообщил им ничего конкретного, только объяснил, что в первом туре будут проверять умение волшебников действовать смело и находчиво в неожиданных обстоятельствах.

Раз не существовало никаких особенных указаний, значит, и готовиться было не к чему. Придя к такому выводу, Карл решил сосредоточиться на учёбе: турниры пройдут и забудутся, а чтобы поступить в университет, нужно сначала закончить школу.

Валери его серьёзность немного разочаровала: она мечтала, как вместе с Карлом будет сбегать с занятий и бродить по окрестностям замка. Когда в ответ на предложение отправиться вместо урока трансфигурации в Визжащую хижину девочка услышала: «Давай в конце месяца, когда мы пойдём в Хогсмит...», — она даже обозвала его «зубрилой». Но Карл на «зубрилу» не обиделся. Казалось, он придумал себе прозвище похуже.

Сама Валери предпочитала не отягощать голову лишними знаниями. Конечно, в Хогвартсе предметы оказались намного интереснее, но и здесь было достаточно всякой ерунды. Например, прорицания. Просто смотреть тошно, как эти глупые девчонки окружили профессоршу и кричат наперебой: «Мадам, скажите, когда я выйду замуж?»

«Никогда!» — мрачно предсказала им Валери и отправилась на заклинания.

Профессор Флитвик, хоть ростом и не вышел, знал много полезного. Но к середине урока нервные движения маленького преподавателя утомили Валери. Она высидела ещё десять минут, меняя самодельные серёжки-стрекозы на арбузные дольки, которые давно заприметила у одной студентки Когтеврана, — а потом сбежала.

В коридорах замка было тихо: похоже, остальные ученики отличались большим терпением, а может, просто боялись.

Валери не боялась. Никого и никогда. Вот и сейчас, перегнувшись через перила, она бесстрашно разглядывала тьму, скопившуюся у подножия замерших лестниц. Подняв голову, девочка заметила стоявшего на противоположной стороне Джейдена Ван Стратена. Наверное, ему тоже наскучили занятия. Пустой взгляд скользил по старым стенам, портретам,.. Валери. В ледяных глазах ничего не отразилось: для него люди значили не больше, чем стены.

Валери вдруг захотелось сделать что-то, чтобы он увидел её, чтобы в его глазах появилось удивление, испуг, может быть, даже презрение — хоть что-то.

Джейден выпрямился — и лестницы пришли в движение. Валери на миг показалось, что она песчинка, попавшая в огромный часовой механизм. «Глупости!.. — оборвала она себя. — С чего бы мне чувствовать себя песчинкой?.. Это в духе Карла...»

Она тряхнула головой, отгоняя наваждение, и, разбежавшись, прыгнула на одну из лестниц.

— Я хочу сбежать! — весело крикнула она обитателям портретов. — С уроков, из замка!..

Валери не понимала, как устроены эти лестницы, но знала, что никому не позволит выбирать за неё путь. Волшебный механизм подчинился — и через несколько минут девочка выбежала на залитую осенним солнцем дорогу. В такую погоду грех сидеть в тёмных аудиториях: небо почти по-летнему голубое, а у горизонта собрались тяжёлые тучи, словно к ним идёт гроза.

Старая негритянка, готовившая обеды в приюте, говорила, что дома придумали люди, боящиеся молний. Валери всегда любила грозу. Ей нравились крупные капли дождя, летящие в разные стороны, нравился гром, напоминающий дедушку, ворчащего на тебя из-за разбитой банки варенья...

Однажды в детстве ребята из старшей группы обидели её. Сильно обидели. И тогда они узнали, что она молния. И Валери узнала, что она молния. Ребят с ожогами отправили в госпиталь, а девочку — в кабинет заведующей, но никто больше не смел коснуться её и пальцем. Косые взгляды остались, их стало даже больше. Иногда казалось, весь мир вокруг наполнен косыми взглядами. Но молнии не боятся взглядов...

— Карл! — крикнула Валери, заметив поднимающегося по тропинке мальчика, и побежала к нему. — Тоже решил сбежать с урока? — в её голосе слышалось торжество.

— Нет, соплохвост обжёг одного студента, и профессор Хагрид отпустил нас пораньше...

— Ну, хотя бы обед мы прогулять можем? — спросила Валери.

— Обед — можем, — согласился Карл. Последнее время походы в столовую доставляли ему мало радости. Какое удовольствие можно получать от еды, когда каждый желает тебе подавиться?

— Видишь то поваленное дерево? — она протянула руку. — Давай, кто быстрее? Раз, два, три!..

Карл предоставил Валери возможность победить ветер, а сам медленно побрёл на холм, вороша ботинками облетевшие листья... Какой странный год... Столько людей, этот турнир...

— Я победила! — закричала Валери с вершины холма.

— Я в тебе не сомневался, — сказал он, поднявшись к ней.

— Зато ты победишь в турнире!

— Не говори глупостей, — оборвал её Карл. — Да и потом... это неважно...

— А что важно? — тихо спросила Валери.

Карл не ответил. Налетевший порыв ветра растрепал тёмные волосы. В голосе ветра Карлу слышался призыв. Ветер звал его за собой. «Прости, сейчас я не могу уйти, — в мыслях ответил он, — но через четыре года...»

— О чём ты думаешь? — спросила Валери.

— О будущем...

— И какое оно, твоё будущее? — она с любопытством повернулась к Карлу.

— После Хогвартса я хочу поступить в университет... буду строить что-нибудь...

— А я собираюсь остаться в волшебном мире, — сказала Валери, посмотрев в небо.

— Тебе здесь больше нравится?

— В нашем мире всё решают деньги, а здесь всё решает сила, — из её глаз исчезли танцующие огоньки, взгляд стал тяжёлым. — Денег у меня нет, а сила есть... В приюте меня называли ведьмой... Это правда, я ведьма... Я не люблю уроки волшебного рисования, не хочу учить заклинания, позволяющие за секунду вышить золотой узор на покрывале. Другие могут себе это позволить, но не я. Мне магия нужна не для развлечения, а чтобы защитить себя!.. Я буду ведьмой, сильной и смелой настолько, чтобы никто не смог причинить мне вреда!..

Карл слушал Валери — и внутри разливалась странная грусть. Он не мог не признать правоты её слов, но всё же ему казалось, что истина в чём-то другом...

Они до вечера бродили по остывающим полям, провожая последних птиц, спешивших к теплу чужих стран. Даже вернувшись в замок, Карл слышал шорох листвы под ногами и высокие, печальные голоса.

Пытаясь прогнать осенние тени, он подошёл к братьям, делая вид, что интересуется книгами, которые они читают. Тапани сидел над учебником, а у Матти в руках была сказка о забавных существах, напоминающих белых бегемотиков. Карл улыбнулся, в детстве он прочёл все сказки о муми-троллях. Особенно ему нравился друг главного героя — Снусмумрик. Сначала понравилось просто имя. Тогда Карл ещё ничего не знал о волшебстве, но, казалось, в самом этом имени уже заключалась магия. Потом он полюбил и его потрёпанную шляпу, и губную гармошку, и долгие разговоры о свободе и одиночестве. Карл понимал, что Снусмумрик сам выбрал свой путь, и всё же мальчику было его жаль. В таком выборе ему почему-то виделась обречённость...

— Кого ты любишь здесь? — подняв голову, спросил вдруг Матти.

— Больше всех мне нравится Снусмумрик... И ещё хатифнатты... — заметив, что старший брат внимательно смотрит на него, Карл подошёл к нему и проговорил как можно непринуждённее. — А ты что учишь, Тапани?

— Тёмные искусства... Преподаватель сказал, в этой школе их учат мало...

— Наверное, твой преподаватель не знаком с профессором Грюмом, — усмехнулся Карл. — А почему ты делаешь уроки, а твой брат читает сказку?

— Они дали один учебник. Поэтому сначала читаю я, потом он, — объяснил Тапани.

Книга в руках ребёнка выглядела очень старой, некоторые страницы не могла уже спасти никакая магия.

— Ей почти семьдесят лет, — угадав его мысли, сказал Тапани.

— Правда? Можно взглянуть?

Карл осторожно взял книгу и коснулся полустёршихся букв на обложке. Потом открыл первую страницу и вдруг увидел в углу надпись, сделанную неровным детским почерком: «AlfredvonDietrich».

— Не может быть! — поражённо воскликнул он. — Этот учебник принадлежал Альфреду фон Дитриху!

— Ты его знаешь? — удивилась Валери.

— Да!.. То есть я читал его стихотворения... Он поэт... Вот совпадение! — Карл взволнованно смотрел на книгу. — Значит, он учился в Дурмстранге!

— Фон Дитрих... Он немец? — спросила Валери.

— Да... Можно я посмотрю эту книгу?

— Конечно, — Тапани подозвал Матти, и они с любопытством окружили Карла.

Тот бережно листал страницы, но, к сожалению, Альфред, по-видимому, был очень аккуратным мальчиком — на выцветшей бумаге не осталось ни одной пометки.

— Может, под обложкой что-нибудь есть? — предположила Валери. — Я часто забываю разные мелочи под обложкой.

Карл отогнул краешек кожаной обложки — и действительно, обнаружил под ней два сложенных листа пергамента.

Развернув первый лист, он увидел написанный почерком Альфреда рецепт приготовления оборотного зелья, а рядом — слово «Hausarbeit» — «домашняя работа». Ниже было ещё несколько строчек на немецком, но знание этого языка ограничивалось для Карла простейшими словами и фразами.

— Можно использовать заклинание... для перевода, — предложил Тапани. — Нам сказали, потому что мы плохо знаем языки...

Он произнёс заклинание — и буквы разбежались по листу, словно перепуганные насекомые, а потом снова собрались — но уже в английские слова.

«А что если вместо частиц другого человека, использовать частицы себя? Сможет ли зелье открыть нам наше настоящее лицо? Выпив несколько капель, найдём ли мы ответ на вопрос: “Кто мы?”»

— Какой странный... был ребёнок... — пробормотала Валери. Она вдруг потеряла интерес к книге. Ей захотелось всё бросить и уйти.

— Да, странный... — отозвался Карл.

В листке больше ничего не было, кроме пряди светлых волос, и он так и не узнал, смог ли Альфред осуществить задуманное и найти ответ на свой вопрос. Отложив в сторону бумагу и волосы, он развернул второй пергамент. Это оказалось письмо. Альфред, очевидно, так и не решился отправить его — строки были перечёркнуты. Заклинание Тапани снова превратило немецкие слова в английские:

«Здравствуй, дорогой отец!

Прости, что не написал тебе сразу, как приехал. Здесь очень строгий распорядок, трудно найти даже несколько свободных минут. Надеюсь, в будущем я научусь лучше распределять своё время и смогу писать тебе чаще.

Мне нравится в школе. Замок и природа вокруг очень красивые. Я представляю, как ты ходил здесь, и думаю, тебе тоже нравилась эта строгая красота.

Преподаватели с большим уважением отзываются о тебе и выражают надежду, что я буду таким же хорошим учеником, как ты.

У нас много предметов, но главное внимание уделяется Тёмным искусствам. Преподаватели объяснили, что Тьмы не надо бояться, потому что она есть в каждом из нас... Но знаешь, я смотрю в их глаза... И я не вижу там... счастья... Отец, а что если, научив нас Тьме, они забудут научить нас Свету?..»

На этом письмо обрывалось.

Карл перевернул страницу, там Альфред записал строки стихотворения.

Баллада о непроросших крыльях

На просторах, где нам нет имён,

Мы смотрели в беззвёздную высь.

Нам сказали, что там теперь дом

Тех, кому никогда не спастись.

Но и не небу, где свет не мерцал,

Никогда не вместить долгий стон,

Что, рождаясь, в молчаньи сгорал

На просторах, где нам нет имён...

Начало стихотворения тоже не понравилось Альфреду — строки были перечёркнуты.

Карл долго смотрел на учебник. Странно, у него никогда не было такого острого желания иметь вещь, оставленную кем-то родным — отцом или, может, старшим братом. Но сейчас он всё бы отдал за какую-нибудь мелочь, хранящую в себе частицу прошлого, которую передал бы ему родной человек. Такого человека у Карла быть не могло, может, поэтому книга, принадлежавшая Альфреду фон Дитриху, казалась ему особенно ценной.

— Спасибо... — он нехотя вернул книгу Тапани.

«Но, в самом деле, не могу же я украсть у них эту книгу. Она ведь даже им не принадлежит, они должны будут вернуть её в школьную библиотеку...» — подумал он, прогоняя навязчивые мысли.

— А можно, я оставлю себе его бумаги? — спросил он, снова стараясь придать своему голосу непринуждённость.

— Конечно! — в один голос ответили братья.

— Спасибо, — Карл осторожно взял свои сокровища и отнёс в комнату.

Потом он долго представлял мальчика, впервые приехавшего в Дурмстранг. Раньше Карл считал родителей Альфреда фон Дитриха обычными людьми. Ему казалось, волшебный мир был для Альфреда таким же чужим, как и для него. Теперь он понимал, что ошибался. Альфред вырос среди волшебства, волшебство было у него в крови, чистота которой наверняка могла поспорить с чистотой крови мистера Малфоя... Он писал только отцу, значит, его мать умерла. Сначала Карл решил, что она была похожа на Нарциссу Малфой, но потом подумал, что в ней было больше от матери Тапани и Матти. Он закрывал глаза — и почти видел бледную тонкую женщину, медленно угасающую от болезни, но всё пытающуюся улыбаться. Эта женщина стала душой Альфреда. Отец стал его жизнью. В каждой строке неотправленного письма Карл чувствовал глубокую привязанность, испытываемую Альфредом к этому человеку. И тем болезненнее казались длинные линии, перечёркивающие строки. Словно вместе со словами Альфред перечёркивал самого себя...

Карл заснул уже под утро. Ему снился человек, сидящий на поваленном дереве. На нём был блестящий чёрный цилиндр — и Карл понял, что перед ним волшебник из сказки о муми-троллях. Волшебник этот обладал печальной особенностью — он мог исполнять только желания других, но не свои собственные. Налетевший порыв ветра растрепал светлые волосы. Человек в цилиндре повернул голову — и Карл узнал Альфреда фон Дитриха.

Утром, когда он вышел из замка, его поймала Валери.

— Давай погуляем, пока ещё осень! — попросила она.

— Прости, я не могу, у меня сейчас прорицания, — покачал головой Карл.

— Это же ужасная чушь! — безапелляционным тоном заявила девочка.

— Да, предмет немного странный, но в этом году стало интереснее... Мы изучаем звёзды. Это почти как астрономия...

— Король Звезды?.. Тот волшебник на матче сказал, ты Король Звезды?..

— Какой я король!.. — рассмеялся Карл. — Погуляем вечером, хорошо?

— Хорошо, — вздохнула Валери и пошла назад в замок, а Карл побрёл к Северной Башне.

Занятия профессора Трелони действительно стали интереснее, правда, связано это было с тем, что участия преподавателя в них стало не больше, а меньше. Теперь можно было взять книгу, забиться в угол и читать, не рискуя каждую секунду услышать предсказание о несчастном случае, который вот-вот должен произойти.

Карл не очень верил в магическую связь судьбы человека со звездой, под которой он был рождён, но читать о звёздах было интересно. Вот, например, Арктур — самая яркая звезда в северном полушарии, ярче Солнца в сто десять раз. Карл закрыл глаза и попытался представить, как выглядело бы небо, освещённое красным гигантом... Наверное, эта звезда сожгла бы землю... Он тряхнул головой, прогоняя видение, и вернулся к книге:

«Имя звезды происходит от древнегреческого слова, означающего “Страж Медведицы”, арабское название звезды переводится как “Хранитель небес”.

Люди, рождённые под этой звездой, имеют огромную силу, и не только физическую. Арктур покровительствует дрессировщикам, целителям, магам. Многие считают Арктур злой звездой, но на самом деле он не злой и не добрый, а дающий огромную силу. Арктур ставит перед человеком задачу идти до конца, иначе он будет раздавлен этой силой».

Карл отложил потрёпанный учебник и задумался. Зачем нужна такая сила, если она лишает тебя возможности выбора?.. Идти до конца... Но кто определяет, где этот конец?.. Он приподнялся и посмотрел в окно, словно пытаясь разглядеть на небе звезду в сто десять раз ярче Солнца... Нет, звёзды не могут указывать нам, как жить. Они способны только начертить дороги, но по какой из них идти, решаем мы сами... «Я бы не пошёл за тобой. Даже если бы ты дал мне всю свою силу», — мысленно пообещал он кому-то невидимому. Кто-то невидимый не ответил.

Карл прочитал название следующей звезды и улыбнулся: «Сириус — главная звезда в созвездии Большого Пса и ярчайшая в нашем небе. С давних времён Сириус считается звездой власти и войны, сочетая в себе качества Марса и Юпитера (воинственность и авторитаризм). Также он является символом духовной и мистической помощи.

Сириус можно часто увидеть в гороскопах самых известных и прославившихся магов. Рождённым под этой звездой Сириус обещает славу, почести, богатство. Но слишком честолюбивые стремления часто приводят к печальным последствиям. В то же время влияние этой звезды проявляется в мировоззрении человека как разделение мира “на чёрное и белое”, на друзей и врагов, без полутонов».

Карл вспомнил сбежавшего узника Азкабана. Он не знал, почему родители выбрали для ребёнка такое имя и было ли это связано с названием звезды. Знакомство с этим человеком было слишком коротким, чтобы он мог судить о его характере. Но сейчас Карл спрашивал себя, не были ли несправедливое осуждение и годы тюрьмы теми «печальными последствиями», о которых предупреждала книга.

Перелистнув страницу, он продолжил чтение: «Тубан — главная звезда в созвездии Дракона. Название это имеет арабское происхождение и означает “дракон”. Около пяти тысяч лет Тубан играл роль Полярной звезды и указывал на северный полюс Мира. С тех пор считается, что Дракон охраняет Северный полюс и все звёзды на небе. Говорят, через двадцать тысяч лет Тубан снова станет северной Полярной звездой земли.

Человека, испытавшего на себе влияние этой звезды, ждёт странная судьба. Желания его рано или поздно исполнятся, но каждое исполненное желание будет забирать часть его жизни, часть его самого...»

Потом было ещё много звёзд и судеб, под конец занятия названия и характеры начали путаться, завязываясь в один клубок, который уже невозможно размотать. Выйдя из башни, Карл полной грудью вдохнул пахнущий дождём и приближающимися холодами воздух и медленно пошёл в замок. Хотя на следующих двух парах было зельеварение, ему не хотелось торопиться. Наоборот, он словно нарочно замедлял шаг, пытаясь отдалить момент, когда придётся сесть за парту и сколниться под тяжёлым, осуждающе-презрительным взглядом.

Они с профессором Снейпом, как обычно, обходились без слов. В тот вечер, когда кубок назвал его имя, было сказано достаточно. Теперь Карл молча готовил противоядия, стараясь не обращать внимания на Драко Малфоя, щедро делившего свою нелюбовь между ним и Гарри Поттером. Значок на груди Драко мигал, словно рождественская ёлка:

Гарри Поттер — ты смердяк,

Задавала и дурак.

А через несколько секунд уже:

Хоть зовут тебя Король,

На турнире будешь «ноль»!

«Интересно, это он сам сочинил?» — думал Карл, но спрашивать не стал. Три года, проведённые рядом с Малфоем, научили его не обращать внимания на подобные замечания. А вот Валери каждый раз сердилась по-настоящему. Она тоже сделала себе значок, вместив все чувства в одну строку: «Голосуй за Драко Малфоя — студентку Шармбатона!» И сколько Карл ни объяснял, что в английском нет слова «studentgirl» да и глагол «голосуй» не очень подходит в данной ситуации, Валери только сильнее раздражалась, даже пообещала сочинить про него что-то похожее, если он не перестанет лезть к ней со своими глупыми советами.

Отвернувшись от Малфоя, Карл попытался сосредоточиться на задании. Профессор Снейп обещал испробовать на ком-нибудь из студентов приготовленные на уроке противоядия, поэтому нужно было быть очень внимательным. Но Карлу так и не удалось узнать, получилось ли у него сделать элексир, спасающий жизнь, потому что в класс постучался Колин Криви — третьекурсник из Гриффиндора.

— Простите, сэр, но Гарри Поттера вызывают наверх. И Карла Штерна тоже, — сообщил он.

— Мистеру Поттеру и мистеру Штерну предстоит ещё час работы с зельями. Наверх они поднимутся после урока, — холодно возразил профессор Снейп.

— Сэр, их ждёт мистер Бэгмен, — пробормотал покрасневший Колин. — Все чемпионы должны идти. Их, по-моему, будут фотографировать.

Теперь презрения во взгляде Северуса Снейпа стало ещё больше. Карл и сам не мог без улыбки представить себя под объективами фотоаппаратов. Собрав вещи и пробормотав никому не нужное «извините», он пошёл за Колином и Гарри в аудиторию, где уже собрались остальные участники турнира. И ещё там была волшебница в алой мантии, которую Людо Бэгмен представил как Риту Скитер, журналистку журнала «Пророк». Карл посмотрел на неё — и в глазах зарябило от ярких цветов, золота и драгоценностей. Если бы эта женщина обладала способностью к анимагии, она наверняка бы превратилась в попугая. Говорила Рита Скитер тоже много и быстро. Первым делом она, естественно, решила взять интервью у Гарри Поттера. А когда тому, наконец, удалось вырваться, взялась за Карла.

— Я ничего о тебе не знаю, — сказала она, словно архангел, стоящий у врат Рая и вдруг обнаруживший, что чьего-то имени нет в его списке.

Карл молча смотрел в пол.

— Понимаешь, в турнире не может участвовать «никто», — объяснила Рита.

— Видимо, может, — пробормотал он.

— Моим читателям нужна «история». Не сомневаюсь, у тебя есть, что мне рассказать, — улыбнулась женщина.

Затолкав его в тесную комнату, она достала длинное зелёное перо и свиток пергамента.

— Итак, как тебя зовут? — приветливо спросила журналистка.

— Карл Штерн.

— Штерн?.. Кто твои родители?

— ...У меня нет родителей...

— Как это нет? Где они? Умерли? Их тоже убил Сам-Знаешь-Кто?

— Нет... Я вырос в приюте.

— В каком приюте?

— В обычном... Для людей.

— В маггловском приюте?

— В приюте для людей.

— В твоём детстве произошла какая-нибудь страшная история?

— У меня было обычное детство.

— У тебя была несчастная любовь?

— Нет.

— Ты решил принять участие в турнире, чтобы заявить о себе?

Карл горько улыбнулся: у этой женщины и профессора Снейпа оказалось что-то общее.

— Нет.

— Но так не пойдёт! — она откинулась на спинку стула. — Это же скучно, понимаешь? Люди не станут читать такое! Им нужно, чтобы их заставили дрожать, чтобы нашли их сердце, выжали и повесили сушиться! И если ты хочешь, чтобы о тебе говорили, делай то, чего они хотят. Выворачивайся наизнанку, изображай героя, они обожают героев!

— Сожалею, но я не...

— Что ты не?.. Думаешь, кому-то интересна история мальчика из маггловского приюта? Да таких историй тысячи! Вот если бы ты был внебрачным сыном премьер-министра и ведьмы, или твоего отца осудили за домогательства по отношению к несовершеннолетнему сыну — тогда другое дело. Думай, Карл, думай, ты уже не маленький. Я здесь, чтобы помочь тебе. При условии, что ты тоже поможешь мне. Понимаешь, я, конечно, всё могу сочинить и без тебя, но с тобой это будет выглядеть более правдоподобно, — она доверительно подмигнула ему. — Последнее время меня часто обвиняют в том, что у моих статей слишком похожий стиль. Так что думай!

Карл почувствовал себя насекомым в альбоме коллекционера. Но коллекционеру было мало поймать насекомое, он ещё пытался заставить танцевать его, насаженного на булавку.

Он посмотрел на женщину — и ему захотелось найти в ней душу и сжать так сильно, чтобы из души пошла кровь. Испугавшись этого внезапного порыва ярости, он быстро поднялся и, шатаясь, пошёл к двери, где столкнулся с Людо Бэгменом.

— Простите, что прерываю вас, — радостно начал Людо, — но пришёл мистер Оливандер!

Мистер Оливандер оказался пожилым волшебником с необычайно светлыми глазами. Он должен был проверить палочки чемпионов, чтобы убедиться в их готовности к турнирным сражениям.

Первой мистер Оливандер пригласил Флёр Делакур. Палочка Флёр была сделана из розового дерева и содержала в себе волос с головы вейлы, бабушки Флёр. Этот факт необычайно удивил волшебника. Карлу тоже это сначала показалось немного странным, но потом он подумал, что девушка, наверное, очень любила свою бабушку и поэтому хотела навсегда сохранить память о ней.

Палочку Седрика Диггори сделал сам мистер Оливандер, она была из ясеня и содержала волос единорога. Волшебник с улыбкой вспоминал свою давнюю встречу с единорогом, который не очень-то хотел, чтобы его волосы становились содержимым палочек.

А вот палочку Виктора Крама сделал волшебник по фамилии Грегорович. Мистер Оливандер странно отозвался о стиле этого мастера, и Карл почему-то подумал, что волшебную палочку Альберта фон Дитриха сделал именно Грегорович.

Когда Гарри Поттер протянул мистеру Оливандеру свою палочку, глаза старого волшебника вспыхнули.

— О, я очень хорошо её помню.

Это своё изобретение он изучал дольше всего, потом выпустил в воздух фонтан вина и вернул Гарри.

Карл понял, что наступила его очередь. Стесняясь, он подошёл к мистеру Оливандеру и протянул свою волшебную палочку. Волшебник повертел её в руках и нахмурился:

— Смоковница?.. Я бы не рекомендовал покупать турецкие палочки, среди них бывает много дешёвых подделок. Настоящие мастера редко используют древесину инжира для изготовления магических предметов.

Карл ещё ниже опустил голову: он свою палочку не выбирал.

Директор подошёл к мистеру Оливандеру и тихо сказал ему что-то. Карл разобрал только слова «приют» и «попечительскй совет».

— Ах, вот как!.. — протянул старый волшебник. — Ну, тогда...

И вдруг замолчал, поражённо глядя на палочку.

— Вы пользуетесь этой палочкой с первого курса? — спросил он, пристально посмотрев на мальчика.

— ...Да... Я ничего с ней не делал, сэр!.. — испуганно проговорил Карл, решив, что палочка сломалась и мистер Оливандер обвиняет в этом его.

— Дело в том, что... — он посмотрел на директора.

— Что случилось? — спросил тот, подойдя ближе.

— Вы знаете, — обращаясь к Карлу, сказал мистер Оливандер, — что волшебные палочки состоят из корпуса, для которого чаще всего используется древесина, и сердцевины, представляющей собой частицу магического существа. Так вот... Как я уже сказал, эта палочка — дешёвая подделка. В ней нет сердцевины.

Карл посмотрел на директора, пытаясь понять, считает ли он его виновным в несчастье, произошедшем с палочкой. Но вид у Альбуса Дамблдора был скорее растерянный, чем рассерженный.

— Мы не проверяем волшебные палочки учеников... — ответил он.

— Но с такой палочкой он не может участвовать в турнире. Это поставит мальчика в неравные условия по сравнению с остальными, — сказал мистер Оливандер. — Может быть, вы захотите приобрести другую палочку? — спросил он, посмотрев на Карла.

Заработанные летом деньги лежали, спрятанные, в тумбочке. Наверное, их хватило бы на волшебную палочку, но он откладывал их, чтобы оплатить обучение в университете...

— Нет... Нет, я не смогу купить волшебную палочку... — сказал Карл потупившись.

— Тогда, возможно, следует обратиться в Попечительский совет... — предложил мистер Оливандер. — Вы участник Турнира Трёх волшебников, они должны помочь вам.

Карл представил, как подходит к мистеру Малфою и говорит: «Вообще-то мне нельзя было участвовать в турнире, но моему ворону удалось бросить в кубок листок с моим именем. И хотя ваш сын вместе с остальными студентами факультета и самим деканом считают меня полным ничтожеством, не могли бы вы дать мне новую волшебную палочку, чтобы у меня была возможность показать им, как сильно они ошибаются».

— Хотя, конечно, нельзя достичь хороших результатов, если пользуешься чужой палочкой, — возразил самому себе мистер Оливандер.

И вдруг Карлу в голову пришла идея.

— А вы можете!.. — воскликнул он и смущённо замолчал. За свою жизнь он так и не научился просить для себя.

— Вы что-то придумали? — с любопытством спросил волшебник.

— ...Вы не могли бы... Может быть, можно... Просто я... привык к этой палочке... И она не такая уж бесполезная, иногда и у неё что-то получается, правда!.. Может быть, вы... положите в неё... сердцевину... Это ведь, наверное, получится не очень дорого... И если можно... Я бы хотел, чтобы это были волосы, как в палочке мисс Флёр!.. — выпалил он.

— А у вас тоже есть знакомая вейла? — удивился мистер Оливандер.

— Нет, это волосы... волшебника... Он писал красивые стихотворения... Мне очень нравится...

— Я предпочитаю использовать в качестве сердцевины частицы магических животных, но если вы настаиваете...

— Пожалуйста!.. — Карл загорелся своей идеей.

— А вы уверены, что эта палочка вам подойдёт? — с сомнением проговорил мистер Оливандер. — Волосы в палочке мисс Флёр принадлежат её бабушке, а этот волшебник...

— Мне очень нравятся его стихотворения!.. И потом...

И потом у него нет бабушки.

— Ну что ж, технически это возможно... Конечно, мне нужно некоторое время...

— Первый тур ведь ещё не скоро! — беззаботно проговорил Карл и поймал на себе неодобрительные взгляды Флёр Делакур и Виктора Крама.

— Хорошо... Пожалуй, я соберу для вас эту палочку, — согласился старый мастер. — А что касается денег... Думаю, у меня достаточно средств, чтобы позволить себе сделать что-то бесплатно, — добавил он с улыбкой.

— ...Спасибо... Спасибо большое!.. — Карл был так изумлён, что не находил слов. — Я вам сейчас принесу... волосы волшебника... Можно, директор? — он быстро посмотрел на Альбуса Дамблдора.

— Можно, — кивнул тот.

Карл выбежал из комнаты. Прыгая через несколько ступенек, он ощущал внутри странную горьковатую радость. Эта палочка станет как маленький кусочек наследства, оставленный ему Альфредом фон Дитрихом!.. И мистер Оливандер оказался таким добрым!.. Он согласился помочь ему — совсем незнакомому человеку!..

Карл так торопился, что заметил идущего впереди студента слишком поздно, когда столкновения было уже не избежать.

— Прости!.. — пробормотал он.

Юноша молчал.

Карл поднял голову и встретился взглядом с ледяными глазами Джейдена Ван Стратена.

— Прости, я не заметил тебя... — повторил Карл.

Джейден не ответил, продолжая давить его взглядом. Карл вдруг подумал, что мало найдётся людей, желающих смотреть в эти глаза.

— Прости... — снова повторил он и медленно пошёл дальше.

Испытываемая мгновение назад радость испарилась — словно этот юноша был чёрной дырой, поглощавшей свет... Разве можно быть до конца счастливым, когда есть те, чьи души похожи на беззвёздый космос?..

Спустившись в общежитие, Карл бережно достал светлые локоны, завёрнутые в листок бумаги. Какой была душа этого человека?.. Что он чувствовал, когда зачёркивал себя?.. Может, мистер Оливандер прав, и не стоит принимать наследство, оставленное чужими. А вдруг они оставили боль, страдание, скорбь?.. Но кем мы станет, если будем принимать только чужое счастье?..

Сжав в руке светлые локоны, Карла поднялся с колен и пошёл наверх.

В аудитории остались только мистер Оливандер и директор.

— Вот, сэр... Я принёс, — он протянул ему сложенный листок пергамента и свою палочку.

— Вы уверены, что хотите этого? — снова спросил мистер Оливандер.

— ...Уверен, — ответил Карл.

— Что ж... — он медленно кивнул. — Да, кстати, а как звали этого волшебника?

— Альфред фон Дитрих.

— Фон Дитрих?.. Он немец?

— Да, он учился в Дурмстранге.

— Ясно... Я постараюсь сделать её как можно быстрее и пришлю сюда с совой.

— Спасибо большое, сэр!.. — прижав руки к груди, произнёс Карл.

— Ну, будет вам, — чуть смущённо проговорил старый мастер. — Ступайте.

— До свидания! — Карл поклонился мистеру Оливандеру и директору.

— До свидания, — ответил волшебник.

Альбус Дамблдор ничего не сказал.

Вечером, когда они гуляли около замка, Карл рассказывал эту историю Валери и близнецам.

— Вот это да! — удивлялась Валери. — Как же ты три года жил с такой дефективной палочкой?

— Она работает, — объяснял Карл, — просто не сразу... Нужно очень много стараться, чтобы что-то получилось...

— Как она может работать, если у неё сердцевины нет? Это всё равно что часы без батареек, — фыркнула девочка.

— Ну, не знаю...

— Теперь ты точно победишь! — воодушевилась она. — Если ты даже с такой палочкой мог колдовать, то теперь всем утрёшь нос!

— Глупости!.. — возразил Карл. — Одни только волосы не могут научить творить чудеса, даже если это волосы самого Мерлина!.. Я не верю в такое!

— А лучше бы верил, — назидательно сказала Валери. — У тех, кто верит, так и получается.

— Я не хочу верить в такое! — повторил Карл.

— Господи, какой же ты упрямый! — вздохнула Валери. — Надо было подружиться с Виктором Крамом. Жаль, что я не очень люблю спортсменов!..

— А кого ты любишь? — спросил маленький Матти.

Валери остановилась. Потом замотала вокруг шеи длинный шарф, словно ей вдруг стало зябко, и быстро пошла вперёд.

— Нам пора! — крикнула она, не оглядываясь.

Карл взял за руки детей и медленно пошёл за ней.

Через две недели, когда они ужинали в столовой, совы принесли почту. Драко развернул «Пророк», намекнув, что отец посоветовал ему непременно прочитать этот номер. Похоже, статьи там были, и правда, очень интересными: Драко смеялся, не переставая. А потом поспешил передать Гарри Поттеру основное содержание.

— О тебе тут тоже есть, — сказал он, подойдя к Карлу. — Хочешь почитать?

Карл не хотел, но зачем-то взял газету. Ему была посвящена отдельная статья, которая называлась «О вреде благотворительности».

— Не надо это читать, — нахмурившись, проговорила Валери.

Но его взгляд уже бежал по строчкам.

«...и забывая о своих детях, мы дарим им наше внимание, нашу заботу, наши средства. А что получаем взамен? Вместо почтения и благодарности они смотрят на нас с презрением и угрозой. Они готовы пойти на всё, лишь бы доказать нам своё превосходство. И не гнушаются ни ложью, ни подлостью, пытаясь добиться своей цели.

Ему дали возможность учиться в лучшей магической школе, но он захотел большего. “Я стану самым великим волшебником!” — решил он и бросил своё имя в Кубок огня. Участвовать в турнире значит защищать честь школы, в которой ты учишься. Но его не волновала честь школы. Иначе он бы вспомнил оценки, полученные за три года, и десять раз подумал бы, прежде чем принять участие в таком ответственном соревновании. Но что значила для Карла Штерна ответственность перед школой по сравнению со своими собственными тщеславными интересами?

Этот случай не единственный, но он снова ставит перед нами вопрос: должны ли мы проявлять столько заботы о детях магглов, если потом эти дети направляют свои волшебные палочки на нас? Говорят, что благими намерениями вымощена дорога в ад. Может, пришла пора задуматься, пока наша доброта не привела нас самих к гибели?..»

— Спасибо, — сквозь зубы произнёс Карл, возвращая Драко газету.

— Лично я считаю, что давно пора задуматься, — выразил своё мнение Драко.

— Неужели? — зло рассмеялась Валери. — Ты и думать умеешь?

— Слушай, грязнокровка!..

— Хватит, — остановил их Карл. — Валери, пойдём отсюда.

— Никуда я не пойду! — раздражённо отмахнулась девочка. — И знаешь, что...

Тут в окно влетела большая белая сова и, покружившись над Карлом, осторожно опустила ему в руки небольшой свёрток.

— Это же!.. — забыв о Малфое, воскликнула Валери.

— Смотри, кто-то вспомнил про тебя — первый раз за три года, — с насмешливым удивлением сказал Драко. — Наверное, бесплатный экземпляр «Пророка».

— Дурак ты! — бросила ему Валери и, схватив Карла за руку, потащила к близнецам. — Ребята! Доедайте быстрее! Карлу прислали палочку!

Убежав из замка, они забрались на высокий холм. Там было тихо, и только ветер стелил по земле увядшие нити травы.

— Открывай! — прошептала Валери, огоньки в её глазах дрожали.

Карл осторожно развернул упаковочную бумагу и снял крышку с футляра.

Палочка была одновременно знакомой и незнакомой. Волшебник отполировал её, и она выглядела почти как новая. Но главное заключалось не этом... Теперь у его палочки было сердце...

— Попробуй, попробуй какое-нибудь заклинание! — нетерпеливо шептала над ухом Валери.

Карл бережно взял палочку, некоторое время держал её в руках, а потом положил обратно в футляр.

— ...Нет, — тихо ответил он.

— Как это нет?! — удивилась Валери.

— Я не хочу использовать её без необходимости... Не обижайтесь, — быстро проговорил он, видя, что они его не понимают, — просто тот человек... поэт... Мне кажется, я не имею права использовать его силу для... для забавы... Я ведь для него никто... Может, он и не захотел бы стать частью этой волшебной палочки...

— Ты говорил, что не веришь во все эти магические штучки! — обиженно выкрикнула Валери, вставая. — Ты просто боишься, что ничего не сможешь!

— Нет, Валери!..

— А может, остальные правы, и эта история с турниром вскружила тебе голову! — она повернулась и побежала к замку.

Карл закрыл лицо руками. Даже эта странная дружба рассыпалась... Но как объяснить ей, что в палочке теперь не только сила, но и боль?.. Он решился принять их, но не знает, сможет ли...

— Я был неправ, — прошептал он, сжимая виски. — Она просто хотела увидеть чудо... Увидеть силу, о которой мечтает... Я должен...

Карл вскочил и побежал вниз.

— Валери, подожди!.. — он догнал её у каменных развалин.

— Чего тебе? — резко ответила девочка.

— Прости!.. Я не хотел обидеть тебя... Я попробую заклинание...

— А как же твой Альфред фон Дитрих? Вдруг он не захочет стать частью этого заклинания? — в голосе Валери была злая насмешка пополам с обидой.

— Не сердись на меня, пожалуйста...

Она молчала. Потом кивнула.

— Какое заклинание ты хочешь увидеть?

— А что вы сейчас проходите?

— Манящие чары...

— Ну, пусть будут манящие чары.

— А что мы будем притягивать?

Валери задумалась и вдруг, вскинув голову, крикнула:

— Звёзды!

— Нет, ну, это уж чересчур, — улыбнулся Карл.

— Попробуй! — радостно воскликнула девочка.

Он рассмеялся, потом поднял палочку и сказал с улыбкой:

Акцио, звёзды!.. Вот видишь, для звёзд такого заклинания недостаточно.

— Вижу, — тоже с улыбкой ответила Валери. — Но было бы здорово... Ладно, тут холодно. Давайте лучше обследуем тайные коридоры замка.

— Разве ты не все их обследовала?

— Нет, ваш замок потрясающий! Его и за несколько жизней до конца не обследуешь. Ребята, возвращаемся! — сказала она близнецам.

Дети направились по узкой тропинке к замку. Они уже подошли к стенам Хогвартса, когда Тапани вдруг остановился и сказал тихо:

— Смотрите...

Валери подняла голову и замерла: с неба падали звёзды.

— Метеоритный дождь... — пробормотал Карл. — Какое совпадение...

Но Валери не слушала. Ловя глазами отражения светящихся точек, она представляла себя волшебницей, способной менять направление ветра, орбиты планет и человеческие судьбы.

Карл грустно улыбнулся и побрёл в Хогвартс. Он подарил Валери силу. Ему осталась боль.

Сны пришли сразу, как только он коснулся головой подушки. Их было много. Картины менялись, словно кадры старой киноплёнки, потом всё заполнило небо и звуки взрывающихся снарядов. Воздух пах гарью, было трудно дышать. Внизу раздавались крики. Карл знал, что не мог слышать их с неба, но всё равно слышал. Его глаза ослепли от пепла, он не видел ни эмблем, ни флагов, — только в его голове кричали чужие голоса и внутри его тела разрывались чужие тела...

Он проснулся и сел на кровати, обняв колени. Перед глазами стояли неровные детские буквы:

«Здравствуй, дорогой отец!

Прости, что не написал тебе сразу, как приехал. Здесь очень строгий распорядок, трудно найти даже несколько свободных минут. Надеюсь, в будущем...»

Ад в небе, задыхающемся от пепла, — вот твоё будущее...

Взяв покрывало, Карл выбрался из постели и, стараясь не разбудить остальных, пошёл в гостиную. Там, у камина, он сжался в неловкой позе, словно пытаясь уменьшиться и таким образом уменьшить боль. Раздался тихий шорох, и на плечо тяжело опустился Рабэ. Пламя, дрожа, рисовало на полу странную тень — одну на двоих.

За последнее время произошло столько всего, что Карлу не хватало времени подумать о турнире. Но чем ближе становился день первого испытания, тем больше думали об этом окружающие. Глаза студентов горели насмешливым ожиданием его поражения, а Валери светилась верой в его победу. Поначалу поддержка девочки помогала Карлу, но со временем стала тяготить. И у его одноклассников, и у Валери существовал свой, придуманный Карл. Один — бессильный, не способный ни на что. Другой — обладающий бесконечным могуществом. Наличие этих двойников причиняло ему неудобство, порой даже раздражало. И пока Карл гадал, как их уничтожить, они становились всё реальнее, а он настоящий по-прежнему был никому не нужен...

За два дня до начала турнира произошёл странный случай. К нему подошёл Гарри Поттер и сказал, что на первом испытании будут драконы. Это вернуло его в реальность. Турнир, казавшийся бесконечно далёким и потому иллюзорным, вдруг оказался совсем близко. Скоро он должен будет встать перед всеми этими людьми — и сделать что-то... Дракон?.. Почему дракон?.. Разве в этом проявляется магия?.. Почему их не попросят придумать зелье, возвращающее зрение, или составить заклинание, помогающее ходить тем, кто, казалось, навсегда потерял способность двигаться... Что ему делать с драконом?..

У Виктора Крама, наверняка, давно уже был готов ответ. Почти всё время он проводил в обществе своего учителя или сидел в библиотеке над книгами, которые посоветовал прочесть профессор Каркаров. Мадам Максим тоже постоянно опекала Флёр. Она не стала бы строго соблюдать правила, особенно после того, как директор Хогвартса выставил трёх участников вместо одного.

А вот профессора Снейпа было трудно обвинить в пристрастности. Напротив, он до крайности щепетильно соблюдал все предписания, не нарушая их ни единым словом...

В отличие от него, профессор Грюм никогда не жалел для студентов слов. И каждый урок был продолжением бесконечной обвинительной речи. В день турнира сидеть на его занятиях было особенно трудно. Все словно ждали, что Карл умрёт от страха ещё до начала соревнований. А профессор снова и снова рассказывал о заклятии «Империус»:

— ...многие нашли в нём своё жалкое оправдание и убежище, но правду не скрыть. И как бы ни старались некоторые выглядеть честными и благородными, сирена — это чудовище с уродливым рыбьим хвостом, дракон — та же змея, а...

После обеда Карл вместе с Валери и близнецами пошёл к загону, но войти в палатку для участников турнира они вместе с ним не могли.

— Ты победишь, я знаю! — радостно сказала Валери, и огненные дьяволята полностью заполнили её глаза.

Тапани и Матти молчали. В эту минуту Карл радовался, что они плохо знают английский.

Рассеянно кивнув, он вошёл в палатку. Там сидела бледная Флёр Делакур. Она уже не думала о славе, ей просто хотелось остаться в живых. Виктор Крам хмурился сильнее обычного, Седрик нервно ходил из угла в угол. Они знали, что не умрут, но на их плечах лежала не меньшая тяжесть: каждый должен был защитить честь своей школы.

Карл никому ничего не был должен. И жизнь он тоже не боялся потерять. В этом отсутствии страха не было ничего героического, просто, уйдя, он почти ничего не оставил бы здесь.

Дождавшись своей очереди, он подошёл к мистеру Бэгмену и опустил руку в мешочек из красного шёлка. В ладони остался крошечный чёрный крылатый дракон с серебряными глазами.

— Северный виверн, — назвал его Людо Бэгмен.

Карл растерянно смотрел на своего дракона... Что ему делать?.. Что делать?..

Откуда-то выбежала Рита Скиттер.

— Слушай, не сердись из-за той статьи, — с улыбкой сказала она. — Я бы сама предпочла вариант с незаконнорожденным сыном премьер-министра, но Министерству Магии понадобилась статья про детей магглов.

Карл отмахнулся от этой женщины, словно её присутствие вызывало у него зубную боль.

— Мистер Штерн, ваш выход! — объявил Людо Бэгмен.

Он тяжело поднялся и пошёл к загону.

Дракон был большим и угольно-чёрным. Сложенные крылья казались обломками скал. Он выглядел спящим, но из-под полуприкрытых век разливалось холодное серебристое сияние.

Словно зверь, пойманный в клетку и выставленный на забаву... Они оба звери, на которых пришли посмотреть. Посмотреть, как они пустят друг другу кровь...

«Выворачивайся наизнанку, изображай героя, они обожают героев!»

«Не хочу... Я не хочу сражаться с ним... — повторял про себя Карл, беспомощно глядя по сторонам. — Что же делать?..»

Вдруг ему вспомнились слова... Кажется, это профессор Грюм говорил... «Дракон — та же змея...» Ведь правда, драконы родственны змеям. Если он мог говорить со змеем, то и с драконом, наверное, получится... Карл облизнул засохшие губы, пытаясь вспомнить, как произносятся чужие звуки...

Послушай... Пожалуйста, послушай меня...

Дракон молчал, а в рядах зрителей раздался поражённо-брезгливый возглас.

Они пришли посмотреть... как я буду побеждать тебя... Но я не хочу тебя побеждать... Пожалуйста, поговори со мной...

Дракон медленно открыл серебряные глаза.

— Кто ты такой, чтобы я стал говорить с тобой? — произнёс он голосом, похожим на шёпот ветра в скалах у моря.

— ...Меня зовут Карл Штерн. Я участвую в этом турнире... А как тебя зовут? — спросил он, стараясь быть вежливым.

Разве они не назвали тебе моё имя?..

Карлу показалось, что дракон усмехнулся.

— Они назвали тебя северным виверном... Но это ведь не имя?.. — неуверенно добавил мальчик.

Это то, что они хотят считать именем... Они до сих пор верят, что их слова становятся нашими именами...

— А как твоё имя?

Дракон наколнил голову, приблизившись к Карлу.

Можешь звать меня Тубан.

— Тубан?.. — удивился Карл. — Это же... Я читал в одной книге... Это название звезды! Тебя назвали в честь звезды?!

— А может, звезду назвали в честь меня... — медленно проговорил дракон.

Карл потупился: он чувствовал себя секундой рядом с этим существом, сотканным из вечности.

Пожалуйста, позволь мне забрать ту вещь, что они дали тебе, — наконец, сказал он.

Ты просишь о большой услуге, ты ведь понимаешь. Я должен подчиниться тебе — человеку? Показать всем, что признаю власть одного из людей? Вы думаете, что изгнали нас и теперь правите миром. Но всё возвращается на круги своя. И мы вернёмся. Через тысячи лет, когда вы почти уничтожите свой мир, мы придём — и уже вы будете на коленях умолять спасти ваши жизни...

— Прости... — Карл низко опустил голову, словно слова дракона были из камня.

Вы сами выбираете свой путь... Ты тоже выбираешь свой... Я помогу тебе, мальчик, но слова «прости» для меня недостаточно... Ваши слова стоят слишком дёшево...

— Но у меня почти ничего нет...

— Я попрошу тебя об услуге... Услуга в обмен на услугу — это ведь честно?

Карлу снова показалось, что дракон улыбается.

— Чего ты хочешь? — спросил он.

— Обрести свободу. Они наложили на эти цепи заклинание, и только человеческая магия может его разрушить. Ты человек, и в твоей палочке частица человека. Ты можешь освободить меня.

Карл испуганно посмотрел на дракона.

— Откуда ты знаешь?.. Про мою палочку?..

— Ты не слушал моих слов, мальчик, — покачал головой Тубан.

— Но... Но если я освобожу тебя... Что ты будешь делать?.. Теперь везде живут люди... Ты опасен для них!..

— А ты? — тихо спросил дракон.

Карл замолчал. Он медленно обвёл взглядом зрительские ряды. И вдруг среди одинаковых масок непонимания, страха и брезгливого отвращения, заметил ледяные глаза. В них тоже отражалось удивление, но оно было осознанным, словно Джейден Ван Стратен понимал, о чём Карл говорил с драконом... Вдруг он потом всем расскажет?..

Карл с трудом оторвал взгляд от человечьих глаз и посмотрел в драконьи.

Хорошо, — медленно произнёс он. — Я попробую... Но я не знаю заклинания...

— Я назову тебе заклинание...

Карл приготовился слушать, но слова прозвучали внутри него, словно мысли дракона на мгновение проникли в его разум.

Просто повтори их, — сказал Тубан.

Карл сглотнул и сжал в руке волшебную палочку, потом поднял её и произнёс странную фразу.

Сначала ему показалось, что ничего не произошло. Дракон по-прежнему лежал на камнях — и вдруг, медленно расправив свои крылья-скалы, начал подниматься в воздух.

Минутное оцепенение спало — и люди повскакивали со своих мест. Работники турнира, отвечавшие за содержание зверей, выбежали на поле, протягивая вверх волшебные палочки и выкрикивая заклинания, но лучи света отражались от каменной чешуи дракона и возвращались обратно в землю. Это было похоже на звёздный дождь...

Когда крылатая точка растворилась в облаках, Карл подошёл к камням, на которых лежал дракон, и поднял золотое яйцо.

Конечно, он не победил. В судейских бланках просто отсутствовал такой пункт, как оценка умения говорить с противником. Особенно если этим противником был дракон. Директор Шармбатона добивалась его дисквалификации, директор Дурмстранга сказал, что за такое, по меньшей мере, сажают в Азкабан. На это профессор Грюм ответил: «Да, некоторым давно пора оказаться в Азкабане». Прямых доказательств вины Карла не было. Наблюдавшие за состязанием люди не знали змеиного языка. Только Гарри Поттер, но Гарри не был похож на человека, который станет доносить на других. Каким человеком был Джейден Ван Стратен, Карл не знал. Он каждую минуту ждал, что к нему придёт директор и скажет: «Это был ваш последний день в Хогвартсе». Но наступил вечер, а директор так и не пришёл. Наверное, кому-то удалось убедить судей, что мальчик просто пытался победить дракона, и не его вина, что эти попытки привели к таким печальным последствиям.

Это означало, что Джейден им ничего не сказал.

Карл увидел его в одном из коридоров замка. Он помнил, что этот человек применил заклятие к людям. Но сегодня Джейден не выдал его. Пересилив себя, Карл подошёл к нему и проговорил, глядя под ноги:

— Спасибо...

Он думал, Джейден, как всегда, ничего не ответит. Но юноша вдруг поднял голову и проговорил с кривой улыбкой:

— Не стоит благодарности.

Вернувшись к себе и слушая восхищённые речи Валери, Карл думал об этих словах. Потом, когда Валери наконец ушла, а Тапани и Матти сделали вид, что уснули, он завернулся в одеяло и попытался вспомнить лицо профессора Снейпа, сидящего рядом с другими преподавателями. Карлу хотелось, чтобы память обманула его, чтобы на этой равнодушной маске отразилась хотя бы самая крошечная доля заботы, волнения... Он устало закрыл глаза: сегодня ему хотелось ослепнуть, как Софи...

Но сны приходили сквозь слепоту ночи. Пожилой мужчина в немецкой военной форме читал книгу. Это был отец Альфреда. В холодном сером небе над ним металась стая птиц. Одна из них полетела к Карлу. Она становилась всё больше, пока не превратилась в дракона. Дракон смотрел на него серебряными глазами и улыбался.

Полковник фон Дитрих перевернул страницу. Заглянув ему через плечо, Карл прочитал: «Человека, испытавшего на себе влияние этой звезды, ждёт странная судьба. Желания его рано или поздно исполнятся, но каждое исполненное желание будет забирать часть его жизни, часть его самого...»

Карл проснулся и понял, что дракон обманул его.

Глава опубликована: 18.11.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 522 (показать все)
nora keller
Вам спасибо; не о каждом произведении после прочтения хочется поговорить 😊
nora keller спасибо вам. От первых глав хочется умереть, от последних хочется жить. Чем-то по атмосфере похоже на Дом, в котором.
nora kellerавтор
Diff
Спасибо большое за Ваши слова! Очень тронуло! И для меня это история, от которой хочется жить. "Дом..." очень люблю. Когда прочитала, тоже подумала, что перекликается атмосфера))
Автор, спасибо вам за эту историю. Простите, не смогу писать рационально, эмоций много, тут скорее поток чувств.

После первых глав и тотальной безысходности хочется лезть на стенку, а от последних - хоть и трагичных - веет будущим. Каким - не знаю, но точно лучшим.

Карл действительно похож не на обычного человека, а на сверх человека. С его прощением, принципами и пониманием как надо поступать. Но это не мешает сопереживать.

Больно за героя. Больно за Снейпа. Больно за того полковника. За Валери. За ребят из приюта. Больно, что хочется не плакать, а выть, выть в душе от безысходности, но сквозь зубы, помня о том, что это все равно не поможет. Потому что так. Потому что жизнь редко бывает похожа на сказку.

И все же я считаю, это светлая грусть. Но она все равно пока не видит выхода, царапает сердце, щемит в груди. Пока отболит. Боль - это очищение? Катарсис? Не знаю. Не хочу соглашаться.

Да, понятное дело, что финал - он финал, что читатели додумывать могут что угодно, что автор волен делать что угодно, но слезы на глазах все равно. И вот так задумываешься - кого-то не стало, мир не рухнул... Что такое жизнь одного в рамках мира во всем мире? Но все равно - так цинично. Мерзко, правда, вот нет слов. План Дамблдора безупречен, но как же гадко и тоскливо! И они ж соглашаются. Понимая всю беспросветность. Но веря, что обойдётся. Куда ж мы все без веры. И самое главное - быть на своём месте, но никак не на их. Тем более на директорском.

У вас много героев, у каждого своя боль, свой свет, свой мир. Вам удалось создать таких разных людей, но при этом не разрушить канон, добавляя персонажам что-то новое, не характерное для них. За это спасибо.
Показать полностью
nora kellerавтор
Кинематика
Спасибо большое за такой живой отклик! Очень рада, что герои оставили след в сердце!
Desrt Rose
Если не ошибаюсь, то это фанфик Хогвартс Альтернативная история, автор Еретик
Спасибо за эту работу. Мне очень понравилось. Гениально.
nora kellerавтор
id_titovskiy
Очень рада! Спасибо вам ☆彡
Здравствуйте. Я перечитала эту историю спустя долгие 8 лет. Я люблю ее безоговорочно и всецело, и все никак не могла найти силы прожить ее снова. Но я очень счастлива, что успела это сделать.
Успела, потому что жизнь в последнее время очень изменчива со мной. Но обо мне не будем.
Я очень о многом хочу поговорить с Вами, как с автором. Но как будто всего будет мало и недостаточно.
Я преклоняюсь перед Вами прежде - как перед человеком (ибо я не представляю, _что_ нужно носить в сердце, чтобы дать жизнь такому творению), и, наконец, как человеком слова. Ваше обращение с персонажами, с философией, со всеми незначительными на первый взгляд деталями, которые дают нам увидеть сердцем... Для меня было бы оскорбительно даже попробовать сравнить Ваш стиль и практически родительскую любовь к Тексту как к душевной единице. Он похож на амулет памяти, если подумать. А ещё, если подумать, амулет памяти похож на крестраж. Можно ли считать его ещё одним подарком Жизни?
Простите, что пишу сумбурно. Я знаю, что не могу давать никакую оценку. Мое право только сказать, что люблю мир, созданный Вами. Я привыкла считать историю о Карле своей духовной матерью, и, надеюсь, Вы разрешите мне считать подобным образом и дальше.
Пусть свет оберегает Вас на всем Вашем пути, и пусть этот путь будет долгим и радостным. Спасибо
Показать полностью
nora kellerавтор
Himerial
Спасибо Вам огромное за такие тёплые и светлые слова ☆彡
История Карла до сих пор и, я думаю, навсегда для меня - духовная опора, ось. Я очень рада знать, что она поддерживает не только меня, что она ещё для кого-то стала «своей».
Сравнение текста с амулетом памяти, в котором заключена частичка души, - до дрожи. Я его навсегда запомню!
Беспокоюсь очень о Ваших словах об изменчивости жизни! Если я могу хоть немного помочь, пожалуйста, напишите в личные сообщения!
Не моё, может позже.
Прочёл часть 1(~10%).
Похождения печального маленького мальчика в Хогвартсе.
Слишком меланхолично, почти нет
действия, много размышлений.
nora kellerавтор
noyalo
Спасибо, что заглянули ☆彡
Прочитала пока первую часть. Господи, какой же Карл недотепа... Хочется встряхнуть его и сказать, да соберись же хоть немного, ну. Ведь даже не старается, и дело не в слабой магии, что видно по урокам астрономии. Одни пи... звездострадания в голове, а ведь возраст даже еще не совсем подростковый. Что же будет дальше...
nora kellerавтор
Leon Marino
Спасибо, что делитесь впечатлениями ☆彡
Потрясающая история! Читала не отрываясь. Мне понравился главный герой. То, какой он в начале - замкнутый, закрытый, инертный - но даже при этом достаточно наблюдательный и неглупый (то, как он на первом курсе очень быстро понял, что Квиррел и Волдеморт связаны, меня приятно удивило). И сколько в Карле эмпатии: даже василиска он сумел понять. И очень грустно было читать про то, как все считали его убийцей (хотя он им не был бы, даже если бы его мать умерла от неудачных родов, а не от аборта, ведь нельзя обвинять новорождённого ребёнка в убийстве матери!) И то, как Карл помогал и дракону, и детям из приюта, и Бену...даже Волдеморта до самого конца пытался спасти и ведь спас же какую-то часть его души! Не зря же Софи грустнела, когда слышала охрипший голос Тома Йорка...
Оригинальные персонажи прописаны идеально. И полковник фон Дитрих, отношение к которому менчлось во время прочтения, и Софи, и Тэд, и Франц, и Валери, и Джейден - все настолько живые, реальные, настоящие! И Дала Вонгс со своими загадочными сказками и печальной мудростью. И стихи Альфреда фон Дитриха (Вы же сами их придумали? Как и этого поэта? Мне он во время прочтения казался таким реальным, что я даже удивилась, когда ничего про него не нашла) совершенно потрясающие, эмоциональные, дополняющие повествование. И сама идея Королей Звезды... и как же я рыдала последние несколько глав! А финал все равно вышел жизнеутверждающим, светлым и что называется, "горько-сладким".
В общем, шедевр. Буду перечитывать и вдохновляться.
Показать полностью
nora kellerавтор
Ксения Алексеевна Косилова
Спасибо огромное за такой проникновенный отзыв! Очень приятно было видеть родные имена, написанные вашей рукой. Эти герои стали мне невероятно близки. Рада, что они оказались близки и вам.
Альфреда и его стихотворения я придумала, но и у меня такое чувство, будто он существовал где-то, а я просто заглянула в тот скрытый пласт реальности.
Очень рада, что финал истории видится вам светлым и жизнеутверждающим. Для меня это тоже история, помогающая сохранять внутри свет в самые тёмные времена ☆彡
Насколько мне нравится эта вещь... но и вополовину не так, как она же - но с иллюстрациями. Чудо, когда автор - ещё и художник. Такое соответствие текста и рисунка....
nora kellerавтор
Nalaghar Aleant_tar
Спасибо большое ☆彡 Очень рада, что рисунки тоже приходятся по душе!
Наткнулась случайно, но при прочтении много плакала. Тоска по жизни, надежда и безмерная любовь - пронизывают от начала и до конца.
nora kellerавтор
Saihana
Спасибо большое за отклик! Для меня тоже эта история - про надежду и любовь ☆彡
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх