↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Redemption (Искупление) (гет)



Переводчик:
Hellen
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 480 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер провёл в Азкабане 6 лет. Теперь Дамбалдор, Блэк и Люпин пришли забрать его оттуда, ныне уверенные в его невиновности. Не слишком ли поздно спасать рассудок Гарри, и если поздно, то чем это грозит Волшебному миру?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 30. Передача.

Ремус нисколько не удивился тому, что Гарри решил отправиться с ними в Хогвартс, где должно было проходить собрание. Такой шаг был вполне логичным, но вот чего Люпин не мог понять — зачем именно он идет на него. Поттер простил его и Сириуса, но Ремус не думал, что тот простил и директора. Гарри ничего не сказал на этот счет, но пока Сириус и Ремус разговаривали о Дамболдоре, некоторое напряжение стояло в глазах молодого мага. Он явно все еще держал зло на профессора.

Ремус постарался перестать об этом думать и вернулся к своему спору с другом.

— Он пожилой человек, Сириус, для его плохого самочувствия вовсе не обязательно проклятье или подмешанное зелье.

Сириус упрямо тряс головой, не желая расстаться с теорией о злобном заговоре против Альбуса.

— Но ... Дамблдор?

Ремус вздохнул.

— Дамблдор все же человек, — он обернулся посмотреть, как Гарри отреагирует на эти слова. Он даже надеялся втянуть молодого мага в разговор, так как только таким способом можно было понять, что тот думает об этом. Но Гарри исчез. Это не удивило Ремуса. А так же напомнило ему, что попытки предсказать или истолковать поступки Гарри Поттера обречены на провал.

Тем временем Гарри, накинув мантию-невидимку, спешил в подвал, где, как услужливо подсказывала Карта Мародера, сейчас находился Северус Снейп. Гарри хотел получить ответы на некоторые вопросы, и, хотя, он знал, что и Ремус и Сириус готовы ему рассказать все, что знают, из их разговора было очевидно, что знали они явно не все. Гаррина любознательность была Слизеринской стороной его натуры. Терпение, без сомнения, было Гриффиндорским — то есть отсутствовало напрочь, за исключением тех случаев, когда был очень хороший повод быть терпеливым, но тогда это снова была Слизеринская черта.

Как Гарри и предполагал, Снейп вскоре появился из-за угла коридора, ведущего в подвал. Профессор Зелий выглядел нехарактерно взволнованным, когда проходил широким шагом мимо Гарри, который вспомнил, что Снейп обязан директору жизнью и свободой, ровно тем же чем и ему. Гарри слегка кашлянул, и к своему восторгу увидел, как проклятье его школьных лет подпрыгнуло на месте. Поттер снял мантию.

— Извини, я забыл, что она на мне.

Снейп глубоко вздохнул, стараясь подавить дрожь и, похоже, с трудом старался подавить раздражение.

— Поттер. Что еще?

Гарри пошел рядом с профессором, абсолютно не обращая внимания на пронизывающий взгляд бывшего Пожирателя Смерти, который шесть лет назад напугал бы молодого мага до полусмерти.

— Что происходит?

Снейп, казалось, удивился.

— Откуда ты знаешь..., ах, да, конечно же, твоих рабов позвали на собрание Ордена.

Гарри кивнул и приподнял одну бровь.

— Вообще-то, они больше не рабы.

Снейп презрительно фыркнул.

— Они готовы сделать что угодно по твоему первому слову. Они рабы.

Гарри посмотрел на профессора тяжелым испытывающим взглядом и спросил тихим вкрадчивым голосом:

— А кем это тогда делает тебя, Северус Снейп? — молодой маг мысленно расплылся в улыбке. Профессор Зелий был хорошим человеком, глубоко под его маской постоянного сарказма и раздражающих издевок, но иногда ему следовало напоминать, что Гарри больше не был учеником или даже обычным волшебником. В этом случае было очень хорошо, что Снейпу, как Слизеринцу, было достаточно небольшого намека, и вовсе не было необходимости напрямую говорить тому о несоответствующем отношении к собеседнику. Этого маленького замечания было вполне достаточно.

Снейп вполне понял намек. Он тоже последует любому приказу Гарри, до тех пор, пока Поттер не станет темным магом, и вполне возможно, что даже и тогда при соответствующих обстоятельствах. Профессор это хорошо знал. Он едва заметно вздохнул с облегчением, когда Гарри снова посмотрел вперед. Снейп не опасался чего-то плохого со стороны Гарри, но он также знал, что не стоит раздражать этого мага. Профессор чувствовал некое удовольствие от подобия дружбы в их союзе по обмену информацией, хотя никогда не признался бы в этом.

— Хорошо. Они не рабы, — Снейп поспешил сменить тему. — Дамблдор в последние месяцы потихоньку угасал. И он скрывал это. Очень прискорбно, но вполне в его стиле.

Угасал? Он болен? — Гарри не был ярым поклонником директора, но вовсе не желал тому смерти. Его было сложнее простить, чем остальных, но Поттер вполне надеялся однажды это сделать.

— Ну, он не становится моложе, но самая большая проблема — охранные заклятия, — Гаррин непонимающий взгляд заставил Снейпа объяснить подробнее. — Мы не знали, когда Темный Лорд нападет в следующий раз, он все держал в тайне даже от меня, но мы знали, что ожидалось что-то серьезное.

— О, да, очень серьезное — прервал его Гарри, на его губах появилась достаточно зловещая улыбка. Снейп был заинтригован, но сдержался. Он уже сегодня однажды заслужил Гаррино неудовольствие, и у него не было ни малейшего желания повторять опыт.

— Хогвартс всегда был желанной целью для Вольдеморта. Нам, Ордену, он был нужен как убежище, последний рубеж обороны, если бы до того дошло. Замок должен был оставаться в безопасности. Дамблдор, с помощью Ордена, поверх старых добавил новые защитные заклинания и частично вплел их в исходную защиту замка, — Снейп, словно удивляясь, покачал головой. — Очень много новых заклинаний, и при этом они были завязаны на его собственной магической сущности. Очень опасно, но эффективно, это не рассчитывалось как долговременное решение, но в случае атаки Дамблдор, который обычно находился внутри замка, был логичной кандидатурой для закрепления заклинаний. Затем, когда ты так любезно избавил мир от злобного кретина, дополнительная защита была больше не нужна. Я думал, что он их убрал, но из того, что сказала Помфри, похоже, он все еще поддерживает щит. И теперь он уже слишком слаб, чтобы снять с себя его.

Гарри поморщился.

— Ему нужно поправиться, для того, чтобы он смог снять щит и чтобы поправиться он должны быть убран. Замечательно.

Снейп кивнул и продолжил:

— Да. По словам Помфри, он был бы в порядке, если бы не дополнительное истощение. Ну, не совсем в порядке, но выжил бы, хотя ему уже давно пора бы уйти с такого беспокойного поста на заслуженный отдых. Но, ввиду сложившихся обстоятельств..., — Снейп выглядел необычно взволнованным. — Он может умереть. И если он умрет, все еще держа защитные заклинания, то возможно, хотя вероятность и мала, что вместе с ним полностью падет защита Хогвартса. Вольдеморт больше и не представляет угрозы, все же мы не можем себе позволить оставаться без защиты месяцы, а возможно и годы, пока хотя бы половина заклинаний будет восстановлена. Некоторые из них были наложены еще Основателями.

Гарри моргнул.

— И какой нынче план действий? — он очень надеялся на то, что план все же имелся. Он мало знал о защитных заклинаниях сверх того, что прочитал в книгах или понял, изучая защиту своего замка. И все же он знал достаточно, чтобы понять, как Снейп преуменьшает проблемы, которые могут возникнуть, если падут заклинания Хогвартса.

Профессор обернулся к Гарри, когда они вошли в коридор, ведущий к кабинету Дамблдора, где, по всей видимости, проходило собрание.

— Нам нужно придумать, как ему помочь. Может, поможет заклинание, объединяющее силы, или связь, позволяющая приподнять тяжесть щита. Я не знаю, — Снейп сделал паузу. — Ты присоединишься к нам? Я уверен, что твоему присутствию будут рады. Ты должен был стать членом Ордена годы назад.

Гарри покачал головой.

-Нет, — он не стал уточнять почему. Снейп кивнул, по всей видимости, решив, что Гарри не хотел встречаться с Орденом, и он не был далек от истины. Гарри посмотрел, как Снейп назвал пароль — какую-то очередную сладость — и поднялся по ступеням. Сверху доносился громкий разговор. Горгулья встала на место, оборвав звуки. Поттер повернулся и зашагал прочь.

Было достаточно поздно, и студенты уже спали, или, по крайней мере, должны были спать. Карта показала, что двое проказников, которым Гарри недавно посодействовал, крутились в своей гостиной, наверняка, замышляя какую-то шалость, но молодой маг не думал, что двое приятелей окажутся сегодня где-либо поблизости с кабинетом директора. Во всяком случае, не сознательно. Ему не стоило беспокоиться на их счет.

Молодой маг хорошо знал дорогу в больничное крыло, даже спустя годы со времени его последнего визита. Самым знакомым здесь был запах, вездесущий запах чистоты с примесью аромата того зелья, которое нынче сварил для Помфри Снейп. Войдя в палату, Гарри, прежде всего, заметил царившую там пустоту, он даже подумал, что ошибся в своих догадках и Дамблдор, наверное, находился где-то в другом месте. Затем он услышал слабый шорох возле двери. Мадам Помфри, не замечая Гарри, неожиданно появилась из маленькой отдельной палаты, и направилась в свой кабинет. Как только она исчезла, Поттер снова накинул мантию-невидимку и осторожно проскользнул в открытую дверь.

Альбус Дамблдор лежал на кровати. Он выглядел слабым и уставшим, Гарри никогда раньше не видел его таким. Директор похудел, что особенно было заметно по его истощившимся кистям рук и немного ввалившимся щекам. Фоукс сидел на спинке стула возле изголовья, прекрасная птица тихо пела, мелодия придавала силы слушавшим. Как бы болен ни был профессор, молодой маг вскоре получил подтверждение тому, что тот находился в полном сознании.

— Здравствуй, Гарри. Входи, если хочешь.

Поттер скинул мантию, вспомнив, что профессора ей было не обмануть.

— Добрый день, директор, — он вошел в комнату, неожиданно в его голове появилась куча вопросов, которые в основном вертелись вокруг одного — «Что я здесь делаю?». — Как Вы себя чувствуете?

Дамблдор заговорил со слегка напряженной улыбкой на губах:

— К сожалению, не очень хорошо, — он на секунду замолчал и Гарри почувствовал, как магическая энергия слегка покачнулась и вновь встала на место. Песня Фокса стала чуть громче, словно тот пытался помочь пожилому человеку справиться с его ношей. Профессор вздохнул, прежде чем заговорил вновь. — Но, я все же рад видеть тебя, Гарри. Я думал, может быть, ты захочешь присоединиться к Ордену.

Поттер пожал плечами.

— Я пришел с Сириусом и Ремусом, сегодня у меня не было других дел, но не для того, чтобы стать членом Ордена.

Дамблдор внимательно посмотрел на Гарри. Его взгляд ни сколько не ослабел, несмотря на то что профессор был прикован к кровати.

— С Сириусом и Ремусом? Не с Бликом и Липиным?

Гарри кивнул, но ничего не добавил к сказанному. На секунду показалось, что Дамблдор повеселел, но тут же ему вновь пришлось переключить внимание на защитные заклинания. В этот раз Поттер посмотрел на директора магическим зрением и увидел, что тот связан с заклинаниями замка на нескольких уровнях. Проблема заключалась в том, что для ослабевшего профессора их было просто слишком много. Гарри восхитился глубиной и мощью сплетенной защиты, Дамблдор был полностью готов отразить любую вообразимую атаку.

Как только пожилой маг сумел снова совладать с неустойчивой системой магических нитей, Гарри заговорил вновь:

— Я прошу прощения, что потревожил Вас, я сейчас уйду, — было очень сложно сердиться на вполне возможно умирающего человека, и молодой маг вовсе не хотел отвлекать профессора, заставляя терять остатки быстро исчезающих сил на разговор. Но прежде чем он даже успел отвернуться, Дамблдор снова заговорил:

— Нет, пожалуйста, Гарри, останься. Так легче, не приходиться все время думать об одном и том же. Конечно, если ты не возражаешь.

Поттер все же почти ушел, но почему-то едва заметная надежда, проскользнувшая во взгляде директора, остановила его. Ругая про себя свою мягкотелость, он придвину к кровати стул и сел.

— Почему, скажите на милость, Вы не сняли заклятия, после того как умер Том?

Дамблдор чуть поморщился и заговорил слабым, слегка хриплым голосом:

— Закрутился с делами, думал, что у меня для этого куча времени. Не очень хорошее оправдание, особенно в свете случившегося, но к таким вещам никогда не бываешь готов, — он вздохнул. — Я снял некоторые из них, мне казалось, что достаточно, чтобы я смог справиться с остальными, по крайней мере, какое-то время, потому что другие требовали для снятия сложной процедуры, — последовал еще один слабый вздох. — Между попытками справиться с министерскими чиновниками, судебными процессами оставшихся Пожирателей Смерти и началом учебного года в Хогвартсе, это не казалось такой животрепещущей проблемой.

— Это было ошибкой, — покачал головой Гарри. Неожиданно феникс решил, что гаррины колени были более удобным насестом, чем спинка стула. — Ух, и тебе привет, Фоукс, — тот залился трелью, ткнувшись головой Гарри в руку.

-Ты ему нравишься, — заметил Дамблдор, улыбаясь. — Но он тебе обрадуется еще больше, если ты ему немного почешешь шею. — Гарри послушался и был вознагражден довольным курлыканьем, которое заставило улыбнуться обоих мужчин. Затем, возвращаясь к теме их разговора, профессор сокрушенно кивнул, — да, но это не первая ошибка, которую я сделал. Ты простил Ремуса и Сириуса, или просто разорвал связь,

Гарри непроизвольно улыбнулся, заметив неожиданную смену темы — Дамблдор умел получать то, что хотел из разговора. Умение, которое молодой маг, по счастью, разделял с профессором. Гарри сознательно не ответил на вопрос.

— А, Вы тоже заметили пропавшие связи?

Дамблдор внимательно посмотрел на молодого мага.

-Тоже? Ты можешь чувствовать магическую ауру?

Гарри пожал плечами.

-У меня всего лишь 4 класса официального магического образования, директор. Я понимаю многое, но это не означает, что я знаю правильные названия. Что Вы имеете в виду?

Дамблдор выглядел слегка восхищенным, что, Гарри предположил, означало бы полный восторг, чувствуй профессор себя получше.

-Случалось ли тебе увидеть связующую энергию между тобой и твоим крестным? Видишь ли ты магическую суть в самом себе? Чувствуешь ли ты силу заклинаний и все в таком роде?

Гарри моргнул, удивленный столь бурной реакции директора на то, что он считал нормальным для любого магического существа, и осторожно ответил:

— Да.

Дамблдор замолчал еще ненадолго, отвлекшись на короткую, но утомительную борьбу с заклинаниями. Это, тем не менее, не увело его от темы разговора.

— Да, это определенно объясняет ряд вещей, — никаких дополнительных объяснений не последовало, а Гарри не хотел спрашивать. Поттер помолчал немного и, наконец, решил ответить на исходный вопрос директора.

— Я простил их.

Слова на некоторое время повисли в тишине. Гарри наблюдал за тем, как улыбка облегчения появилась на лице пожилого мага.

— Я рад, Гарри, что мои ошибки не причинили тебе вреда, сверх того, который уже не исправить.

Гарри вздохнул и отвернулся к стене. Он открыл рот, чтобы ответить, но немедленно замолчал, увидев, как Дамблдор вновь напрягся. Молодой маг с ужасом смотрел, как боль проступила на лице старого директора. В этот раз приступ был сильнее. Фокс слетел с колен и приземлился на спинке кровати, запев громче. Гарри наклонился вперед и взял Дамблдора за руку, удивившись силе с которой тот сжал его ладонь под действием боли.

— Я позову мадам Помфри.

— Она не может помочь, — на секунду Дамблдор расслабился, и затем все началось снова. У него попросту не было сил, чтобы поддерживать магический щит, и Гарри показалось, что он не только вытягивал магию из профессора, но выжимали из него и саму жизненную энергию.

— Мерлин, Альбус, дайте их мне, — Гарри не мог спокойно смотреть, как кто-то мучается, и инстинктивно чувствовал, что сможет удержать паутину заклинаний.

— Н-не могу. Не получится. Пробовал с С-северусом.

Гарри наклонился, чтобы еще раз посмотреть на паутину заклинаний. Те отчаянно пульсировали. В таком состоянии директор не сможет долго удерживать их.

— Я не Северус. Дайте мне их, — Дамблдор внимательно посмотрел на Гарри. Тот сжал руку директора. — Просто отпустите. Поверьте мне.

Гарри не подозревал, что его глаза горели внутренним огнем и, что через их сжатые руки энергия перетекала от него к Дамблдору. Совсем немного энергии, но, так как теоретически это было невозможно без долгого и замысловатого заклинания, сам факт происходящего заставил директора сделать ровно то, что Гарри просил. Он поверил молодому магу и просто отпустил.

Поттер подхватил щит, как только тот перестал поддерживаться магией директора. Короткий перерыв отозвался толчком в окружающей магии, но Гарри этого не заметил. Заклинания было тяжело закрепить в себе, но, когда ему это удалось, отток сил стабилизировался, и его можно было контролировать. Поттер начал сортировать заклинания, организовывая защиту в своем мозгу, на тот случай, если какой-нибудь идиот вдруг решит напасть на Хогвартс. Вдруг Гаррины глаза распахнулись от удивления.

— Директор! Вы передали...

В глазах Дамблдора появилась тень его знаменитой искорки, что сумела проступить сквозь неимоверную усталость пожилого человека.

— Немного нетрадиционно, но сработало вполне неплохо. И, вообще-то, я больше не директор, не так ли?

Прежде чем Гарри сумел произнести что-либо в ответ, глаза Дамблдора закрылись. На какое-то жуткое мгновение Гарри подумал, что тот умер прямо у него не глазах. К счастью для профессора и Гарриного душевного покоя — молодой маг готов был впасть в панику — более внимательный взгляд обнаружил, что Альбус просто впал в глубокий сон. Гарри откинулся на спинку стула и просто смотрел на спящего человека перед ним.

Дамблдор в прямом смысле слова сделал его директором.

Голоса заставили Гарри встать и повернуться к двери. Он услышал, как Снейп спорил с кем-то, чей голос был знакомым, но он не мог вспомнить, кому тот принадлежал. Этот голос, казалось, в чем-то не соглашался с профессором Зелий.

— Но если это были не защитные заклинания, тогда что? — вопрос принадлежал мужчине, похоже они говорили о небольшом, но заметном магическом шоке, который прокатился, когда Гарри принял у Дамблдора охранные заклинания.

Снейпа, похоже, несколько раздражал этот спор, но, честно говоря, это было вполне характерно для профессора.

— Я говорю Вам, что если бы пали заклинания, то реакция была бы значительно ощутимее, ее бы почувствовали за сотню миль отсюда, — Снейп замер на месте, когда он и человек, которому принадлежал второй голос, оказавшийся на поверку профессором Флитвиком, заметили Гарри и спящего Дамблдора. Глаза Снейпа округлились. — Он не..?

Гарри поспешил покачать головой.

— Он просто спит. И — прежде чем ты спросишь — тот магический шок — это был я. То есть это были мы. Я теперь держу щит, так что срочность в этом деле теперь не такая ... срочная.

Оба вошедшие мужчины удивленно мигнули. Флитвик заспешил:

— Они у тебя? Но... как?

Гарри вообще-то не знал, как объяснить то, что он сделал, так что он просто посмотрел на маленького профессора значительным взглядом и воздержался от комментариев. Таким образом он выглядел не глупо, а так, словно что-то знал, но держал это в секрете. Флитвик воздержался от дальнейших вопросов. Очень полезный значительный взгляд. Гарри решил, что его следует запомнить на будущее.

Снейп вздохнул.

— Гарри, тебе придется поговорить с Орденом, — его голос звучал так, словно он не особенно надеялся, на то, что Гарри согласиться с его просьбой, но ему нужно было это сказать. Поттер был темной лошадкой в этой игре: чрезвычайно могуществен, без какого-либо объяснения, откуда у него взялась такая сила. Орден уже и так был обеспокоен на его счет, и это беспокойство должно лишь усилиться, как только станет известно, что молодой маг держал в своих руках защитные заклинания их главного бастиона.

Гарри, тем не менее, просто кивнул, соглашаясь. Действительно следовало объясниться. Все заинтересованные лица, кроме Дамблдора, здесь сейчас присутствовали, а директор сможет узнать обо всем позже, заглянув в Думоотвод или просто послушав чей-нибудь рассказ. Гарри вовсе не хотелось повторять это несколько раз.

И один раз говорить об этом будет достаточно тяжело. Предстояло воскресить не самые приятные воспоминания.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 149 (показать все)
Юхим
Скачал и примерно так и сделал, но впечатления от перевода всё равно так себе. Кровавых слёз, конечно, меньше, но даже наполовину не панацея.
Нет, это просто жесть. За такой перевод нужно наказывать. Если у кого-то аллергия на корявые фразы и ужасные ошибки в именах (или на ужасный перевод имён), рекомендую проходить мимо. Во избежание.
Vikarti Anatra

а иногда вот думаешь что будет если возьмешься переводить.. Что лучще - еще один хороший (по мнению хотя бы одного человека) фик на русском или его отсутствие из-за опасений что скажут...нехорошие слова
Отвечу, спустя семь лет)
Конечно, лучше перевести фик. Слова — это просто слова, нет никакого смысла их опасаться. Даже если они обидные.
Экспресо Патронус?
Приходили учительницы русского языка переводчика, пообещали проклясть нахрен.
Особенно, бл$@ь, за постоянное "День рождение".
И да, больное пристрастие к окончанию "иЕ" встречается не только лишь везде по тексту, не только в этом обороте. Кровь из глаз, нахрен.
Бызова
Экспресо Патронус?
Модификация стандартного. Так и представляю рекламу - "Експресо Патронус! - очень сильный, очень горячий, очень черный и с пенкой! Дементоры просто о$@еют от одного только вида!"
И да, у Автора - как полагается, Expecto Patronum.

NotRincewind
Галочка "Проверено на грамотность", теперь выглядит как издевательство.
Кстати, а есть какая-то обратная связь по грамотности? Ну, чтоб сняли этот значок?
Никто не знает?
P.S. Переводчику/бете - прогон через современный спеллчекер уберёт бОльшую часть ошибок, особенно что касается кровоглазных.
P.P.S. Должен признать, что помимо феерических ошибок и кривых переводов имён собственных и названий, переводчик заслуживает и похвалы - как минимум за использование "необлагороженного" правильного перевода "я клянусь, что не замышляю ничего хорошего". Всё же повсеместное "я замышляю только шалость" в переводах и большинстве фиках - редкое сахарное ублюдство.
Agnostic69
Экспрессо это не "очень сильный, очень горячий, очень черный и с пенкой!" Это очень быстрый патронус, прям молниеносный. А то что имеется в виду у Вас, эспрессо 😁
То есть "Висли" Всех устраивают 😆😆😆
tea1313
Доктор Ватсон или Уотсон? Гамлет или Хамлет?
Транслитерация W на русский зависит исключительно от пожелания переводчика, равно как и звонкая "s".
Привязанность людей к "Уизли" - только и исключительно сила привычки к первым переводам. И так можно, и эдак, и даже "Уэсли" - тоже можно. Не ошибка.
И при наличии множества реальных ошибок придирки к нестандартной транслитерации выглядят, мягко говоря, странно.
Очень классное произведение, достоверно показано оттаивание Гарри. Хорошо бы отбетить ещё раз, конечно. Сильно трогает!
Мммм... Ладно, бог с ней, с Бирючинной улицей, Ритой Москитой и прочими выкидышами сумрачного гения Спивак. Но Дамбалдор, Бородяга, Висли... Просто кровь из глаз. И это постоянное - Гаррина комната, Гаррина вещь и т.п. Уважаемый переводчик, я не граммар-наци, но меня просто плющит от огромного количества ошибок.
Если смотреть по первой части, то лучше бы при выходе из Азкабана я бы кинул в Поттера настоящей авадой, чтобы не читать про висли слитерин и прочее, прочее🤫
Спасибо за хорошую работу
Было интересно
Наткнулся на эту древнюю хрень и вспомнил от чего плевался - Переводчик не зарезал бету ! Масса фонетических и грамматических косяков на уровне школоло , седьмого - восьмого класса ! Например имя собственное Гарри , не склоняется ! Во всех падежах оно пишется ОДИНАКОВО ! Эти косяки тогда очень бесили , бесят и сейчас ! Надеюсь за эти годы бета уже сдохла ...
Ох уж этот мигающий Снейп...

Большое спасибо переводчику за труд!
И почитав последнюю страницу комментариев, я удивился: сколько же среди нас нежных и ранимых грамар наци, не читавших фиков времён Леса теней и Пути Сокола. Лично я вытер ностальгическую слезу на Бирючиновой Аллее и Рите Моските.

А вот обилие примитивных ошибок типа дня рождение и не везде уместного порядка слов (включая смысловые ошибки, оставляющие впечатление что до беты было написано иначе, но в процессе правки родился средний вариант) зашкаливает и заставляет помянуть недобрым словом "детей ЕГЭ". Хотя, до этого самого ЕГЭ было ещё далеко.

Ну и слепой метод печати, упомянутый в эпилоге, соседствующий с пропущенными буквами заставляет улыбнуться

Спасибо огромное за погружение в ностальгическое время ранних фанфиков, за ваш труд
Djarf Онлайн
Фанфик хороший, но бет, альф и всю редакцию перевода нужно обязать сдать экзамены по русскому языку за все школьные годы на оценку не ниже "Отлично с плюсом"! Если этого не сделать, то степень безграмотности переводов устремится в бесконечность со скоростью, превышающей скорость расширения вселенной.
Мдаа, Азкабан мозгов не прибавил парню. В общем, можно с ним делать что угодно - простит. Можно, используя его, решать свои проблемы и хотелки. Может, надо было ему лет десять ж**у поотмораживать?

Фанфик не стоило переводить полностью. Переписали бы своими словами. Было бы не хуже. Читатели ничего бы не потеряли.

Автор сего произведения начитавшись книг Роулинг, и пропитавшись той же логикой
(то есть кривой и часто отсутствующей) создал отличный пример как не могло быть в принципе.

Еле осилил половину, и то, потом метнулся вниз к концу. Дочитал до конца и понял, что Гаррика нужно было в тюрьме продержать, как его крестного... а что?
Тогда бы сразу в министры магии пошел, без выборов. После того как всех своих друзей и знакомых возлюбил.
Финал главы 10. Зачем самому-то отправляться за альбомом? У тебя, придурка, домовики есть. Добби точно бывал в доме Дёрсли. Крайне слабый фанфик, а уж грамотность... Бросаю читать.
Я пыталась... Но это выше моих сил... Просто невозможно читать...
Откровенное фуфло про всепрощение.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх