↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

И придет Тьма (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ужасы, Ангст, Драма
Размер:
Макси | 67 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, От первого лица (POV), ООС, Читать без знания канона можно, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Лора Лейн, журналистка из Портленда, переживающая тяжелую личностную драму, приезжает в Дерри, чтобы расследовать исчезновение ребенка. Но она даже не подозревает, с каким кошмаром придется столкнуться ей и ее напарнику Сэму. Впрочем, шансы уцелеть у искателей приключений есть. Тем более что на помощь Лоре то и дело приходит таинственный незнакомец. Да и пожилой библиотекарь, кажется, готов поделиться с ней своими тайнами...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2 "Расследование"

Следующие три дня были весьма плодотворными — я нашла себе квартиру и начала обживаться в ней, договорилась о встрече с Майклом Хэнлоном и начала собирать информацию о фестивале. Причем пока я копалась в старых газетах, чтобы узнать больше об истории праздника, Сэм договорился о встрече с Эндрю Рейдмахером.

— Рейдмахер работал шерифом в тот год, когда произошло убийство на фестивале, — сказал он мне, отложив телефонную трубку. — Именно он занимался расследованием. Я подумал, если мы поговорим с ним, то сможем узнать что-то интересное.

— Отличная идея, — похвалила я. — Я думала поговорить о фестивале с Майклом Хэнлоном, все равно завтра поеду к нему. Но Эндрю Рейдмахер, я думаю, тоже сможет рассказать нам что-то интересное.

— Тогда едем, — предложил Сэм, вставая из-за стола и сдергивая со спинки стула свой пиджак. — Эндрю сказал, что примет нас в любое время. Он давно на пенсии и, по-моему, изнывает от скуки.

В путь мы отправились на моей машине. Устроившись за рулем, я сверилась с картой и убедилась, что ехать нам недалеко. Даже жалко — мне бы хотелось подготовиться к предстоящему разговору.

— Напомни мне еще раз, как там было дело, — попросила я Сэма, сворачивая к Бэсси-парку и перестраиваясь в другой ряд. — Помню, что погиб гомосексуалист, но…

— Местные подростки скинули его в реку, — отозвался Сэм, на ходу пролистывая свой блокнот. Судя по всему, он, в отличие от меня, подготовил список вопросов, которые задаст Рейдмахеру. — Вроде бы, им не понравилась его шляпа.

— Шляпа?

— Так они говорили. Но никто из них не признался в убийстве. Во всяком случае, изначально. Чем закончилась вся эта история, я понятия не имею.

— Заодно и узнаем, — улыбнулась я. Помедлила немного и спросила: — Сэм, а ты слышал о последнем исчезновении ребенка? Ленни Несбит пропал чуть больше недели назад.

— Слышал, — серьезно кивнул он. — Но я не уверен, что из этого можно сделать сенсацию.

— Я пока не думаю о сенсации, — покачала головой я. — Просто привыкла быть в курсе событий. Как ты смотришь на то, чтобы после Эндрю заехать к родителям Ленни?

— Можем и заехать, — покладисто согласился он. — В редакции нам делать особо нечего, а домой я не тороплюсь.

Я тоже никуда не торопилась и поэтому улыбнулась. Мне нравился новый напарник — зря Эйтчисон подозревает его в непрофессионализме.

Эндрю Рейдмахер жил в небольшом коттедже с красными стенами и белоснежной крышей. Заслышав звук приближающегося автомобиля, он вышел нам навстречу. Впрочем, любезным бывший шериф не выглядел. Он стоял посреди своего заросшего сада, опираясь на клюку, и внимательно нас разглядывал.

— Здравствуйте, мистер Рейдмахер, — улыбнулась я, приближаясь к нему. — Меня зовут Лора Лейн, а это Сэм Кэмпион. Мы из Дерри-Ньюс, хотели бы задать вам несколько вопросов. Вы не против?

— Был бы против, не позвал бы вас сюда, — проворчал старик. И, развернувшись, поковылял в сторону крыльца. — Пойдемте в дом. На улице собачий холод… Я точно не переживу это гребаное лето…

Мы с Сэмом понимающе переглянулись и двинулись вслед за Рейдмахером. Он ковылял медленно-медленно — кажется, специально сбавил темп. Но мы не жаловались и, в конце концов, старику надоело притворяться. Прибавив шагу, он весьма споро добрался до крыльца и вошел в дом. Мы последовали за ним.

В доме было пыльно и пустынно. Пахло несвежей едой и грязной одеждой. Эндрю Рейдмахер проводил нас на кухню, грузно уселся за стол и рыкнул:

— Ну, задавайте свои вопросы! Я не собираюсь тратить на вас весь день!

— Расскажите нам об убийстве, которое произошло во время фестиваля «Дни Канала» в 1984 году, — попросила я, устраиваясь за столом напротив него. Стол был липкий, так что локти мне пришлось держать на весу. Впрочем, это не причиняло особого дискомфорта.

— О том несчастном гомике, которого сбросили в Канал? — уточнил Рейдмахер. — Странно, что вы его вспомнили. Обычное дело — ребята расшалились и закончилось все плохо. Его звали Адриан Меллон. Мальчишки убили его, потому что он носил шапку «I love Derry». Потом, конечно, испугались… Пришли с повинной. Ну и, как обычно, начали молоть какую-то ерунду. Дескать там, под мостом, ждал еще один парень. И именно он — убийца.

— Почему вы думаете, что это ерунда? — спросила я.

Рейдмахер засмеялся.

— Известная сказочка у такого сорта преступников. Рядом всегда шатается какой-нибудь парень. И он всегда оказывается убийцей. Смешно, ей-Богу!

— Значит, ничего загадочного в его смерти не было? — подал голос Сэм. — Вообще ничего?

— Я этого не говорил, — покачал головой бывший шериф. — Дело… действительно получилось непростым. Бредовым, я бы сказал. Они… путались в показаниях. И все время приплетали сюда парня в клоунском костюме. Все, даже бойфренд этого Меллона. А уж ему-то никак не с руки выгораживать мальчишек.

— Парень в клоунском костюме напал на Меллона? — уточнила я. — Так они говорили?

Рейдмахер кивнул.

— Так они и говорили, маленькая леди. Именно так… Только невнятно, словно сами себе не верили. По словам мальчишки Ануина, клоун укусил Меллона в подмышку. А дружок Меллона, Дон, утверждал, что тот сломал ему ребра. Впрочем, я думаю, что никакого клоуна не было вообще. Точнее, он был, но к убийству не имел никакого отношения. К счастью, присяжные были такого же мнения. Так что виновные понесли наказание…

— Этот парень в клоунском костюме? Его видели после этого? — спросил Сэм, и я про себя отметила, насколько правильные вопросы он задает. Прирожденный репортер.

— Конечно, нет! — фыркнул Рейдмахер. — Я недолго занимался этим делом. До суда его довел прокурор округа, но ни о каком клоуне никто больше не упоминал. По моему мнению… По моему мнению, его никогда и не существовало.

Сэм заглянул в свой блокнот, а потом бросил быстрый взгляд на меня. Видимо, вопросы, которые он подготовил для этой встречи, закончились. Я тоже молчала. Если честно, история гомосексуалиста, погибшего много лет назад, не слишком меня волновала. Сильнее беспокоило то, что происходит сейчас.

— Мистер Рейдмахер, — негромко произнесла я, пытливо глядя на мужчину. — А что вы думаете об исчезновениях детей? Об исчезновениях, которые продолжаются много лет подряд?

Старик поднял голову и уставился на меня. В глазах его мелькнуло что-то, напоминающее гнев. И, наверное, именно в тот момент я ясно осознала один непреложный факт — старожилы Дерри терпеть не могут, когда чужаки вмешиваются в их дела.

— Наш город — не курорт, — тихо, но весомо проговорил бывший шериф. — И жить здесь не так уж приятно. Особенно, для молодежи… Мало развлечений, недостаточно возможностей. Чего же удивляться, что дети бегут из Дерри?

— Даже пятилетние? — уточнила я скептически.

Рейдмахер нахмурился и отвернулся. Оперся на палку и, поднимаясь из-за стола, бросил:

— Вы хорошо понимаете, что я имел в виду, маленькая леди. Больше мне сказать нечего! Не смею вас задерживать.

Когда мы оказались за воротами, Сэм задумчиво покачал головой.

— Забавный старик. Он же буквально выставил нас из дома!

— Видимо, не хочет критиковать действия своих коллег, — пожала плечами я, направляясь к машине. — Впрочем, того, что он сказал, достаточно для нашего репортажа.

— Но?

— Но недостаточно для меня. Ты все еще не против заехать к Несбитам? Или, если хочешь, я подкину тебя в редакцию.

Сэм покачал головой.

— Я с тобой.


* * *


Насбиты встретили нас еще более враждебно, чем Рейдмахер. Глава семьи был сильно не в духе и явно под градусом. И это несмотря на тот факт, что сейчас не было трех часов дня. Я попыталась было вызвать его на разговор, но мистер Несбит заявил, что «Никаких журналистов сюда не звал, и трепаться попусту не намерен!». Так что нам пришлось бы уйти оттуда не солоно хлебавши, если бы не старшая сестра пропавшего Ленни, Анна. Она догнала нас у машины и, тяжело дыша от быстрого бега, попросила встретиться с ней в Бэсси-парке через полчаса. А потом умчалась, ничего не объясняя.

— Что будем делать? — спросил Сэм, покосившись на меня.

— Поехали, поговорим с девочкой, — пожала плечами я. — Только сначала нужно зарулить куда-нибудь за сэндвичами, я ужасно хочу есть.

— Поедем в «Большую ложку», — предложил он. — Там нормально готовят. И Бэсси-парк совсем рядом. Не опоздаем.

Я кивнула, и мы поехали. По дороге я задумчиво произнесла:

— Познакомившись с Норманом Несбитом, я поняла, почему все вокруг думают, что Ленни сбежал.

— Да уж, неприятный тип, — согласился Сэм, задумчиво потирая переносицу. — Но Ленни ведь всего десять. В таком возрасте дети редко убегают из дома.

Я пожала плечами.

— Наверное, ты прав... А ты сам? Сбегал когда-нибудь из дома?

— Я? — удивился Сэм. Потом усмехнулся: — Ага, сбегал. Но мне было восемнадцать.

Я улыбнулась в ответ, и притормозила у кафе, на которое он указал. Вслед за Сэмом выбралась из машины и, поставив ее на сигнализацию, вошла внутрь. Затем продолжила прерванный разговор:

— И как впечатления? Не хотелось вернуться?

— Нет, не хотелось, — покачал головой он. — Но, со временем, пришлось. С чем тебе взять?

— С тунцом, — отозвалась я и полезла в сумку за кошельком. — Так значит, сейчас ты живешь с родителями?

— Нет, один. А ты?

— Я тоже.

— Тоже сбежала?

Я улыбнулась, потому что именно так и обстояло дело. Я тоже сбежала — от себя. От своих кошмаров. От изматывающего чувства вины. От воспоминаний о Греге и Оливии, которых я потеряла.

Хмурая официантка шлепнула перед нами поднос с сэндвичами и удалилась, не сказав ни слова. Я в очередной раз подумала о том, что большинство жителей Дерри не отличаются дружелюбием. Впрочем, мне это сейчас и не нужно. Заводить друзей я не собираюсь, а поболтать можно и с Сэмом. Пока мы работаем вместе, тем для разговора будет предостаточно.

Наскоро пообедав, мы покинули закусочную и пешком направились в Бэсси-парк. И сразу же заметили ее — Анна сидела на лавочке у самого начала главной аллеи и зорко оглядывалась по сторонам. Заметив нас, она сделала было попытку подняться навстречу, но передумала. Вместо этого сунула руки в карманы и как-то разом подобралась.

— Вы не напишете в газете, что это я вам рассказала? — первым делом спросила Анна.

Я покачала головой.

— Нет. Мы вообще не собираемся пока писать о твоем брате. Просто хотим понять, что произошло. Ты что-то знаешь?

Анна пожала плечами. Поковыряла песок под ногами носом стоптанной туфли, а потом подняла голову и в упор посмотрела на меня.

— Может быть. Я расскажу, если дадите мне двадцать долларов. Хочу купить новый диск, а у папы не допросишься…

Я покосилась на девочку с недоумением. Мне почему-то казалось, что ею движет желание помочь брату, а не банальное стремление немного заработать. Впрочем, не успела я сказать ни слова, как Сэм протянул Анне хрустящую бумажку. Та быстро схватила деньги, сунула их в карман и выпалила:

— Я думаю, Ленни забрала Стрыга! Он говорил, что видел ее однажды на Пустоши. Но убежал. А потом он пропал. На следующий день. Отец избил Ленни за то, что он получил плохую оценку по сочинению, и Ленни пришлось уйти из дома. Он боялся Стрыги, но и отца тоже боялся. Сказал мне, что подождет на улице, пока отец заснет, а потом проберется домой. Просил, чтобы я открыла ему дверь. Я открыла, но он не пришел. И тогда я вспомнила про Стрыгу!

— Стой, — попросила я. — Ничего не понимаю. Кто такая эта Стрыга?

— Славянский демон, упырь, — неожиданно отозвался Сэм. — По легендам, Стрыги живут в Трансильвании и Силезии. У такого демона два сердца и два ряда зубов. Они питаются кровью и насылают на людей смерть.

— Ты-то откуда знаешь? — поразилась я.

Сэм улыбнулся.

— Люблю читать ужастики, — потом он посмотрел на Анну. — А откуда твой брат узнал о Стрыге?

— Он читал какую-то книгу, посвященную славянской мифологии. Страшилки. Вроде бы, взял в библиотеке, — девочка пожала плечами и снова начала ковырять землю носом туфельки. — Когда Ленни первый раз рассказал мне о Стрыге, я не поверила. Думала, он просто начитался ужастиков. Но когда он пропал…

Она не договорила, но мне и так все было понятно. Впрочем, Стрыга в качестве подозреваемого меня никак не устраивала. Несмотря даже на то, что Сэм, как оказалось, немало знает об этих существах.

— То есть, ты не думаешь, что Ленни мог просто сбежать из дома? — спросила я у Анны.

Она решительно помотала головой.

— Ленни? Нет, конечно! Он бы не сбежал. Он бы не бросил маму. Он всегда защищал ее от отца.

Выговорив последнюю фразу, Анна горестно вздохнула. Я же полезла в сумочку и достала оттуда визитку. Протянула ее девочке и попросила:

— Пусть твоя мама позвонит мне как можно скорее, я хочу с ней поговорить.

Девочка кивнула, схватила визитку и, не говоря нам больше ни слова, стремительно двинулась к выходу из парка. Сэм покосился на меня:

— Хочешь уговорить ее заявить на мужа?

— Естественно. Он избил сына и выгнал на улицу. Если не заявит она, этим займусь я.

— Вряд ли получится, — покачал головой Сэм. — Полиция Дерри не стремится вмешиваться в семейные разборки. Но, если соберешься к ним, я схожу с тобой.

— Спасибо, но я не боюсь домашних тиранов, — покачала головой я, поднимаясь со скамейки. — Ладно, поехали в редакцию. Отчитаемся перед Эйтчисоном и по домам. Завтра я встречаюсь с Маклом Хэнлоном, хочу подготовиться к интервью.

Сэм не стал спорить, и уже через полчаса мы были в редакции. А в девять вечера я переступила порог квартиры, которую сняла вчера. Бросила у порога сумочку, водрузила на тумбочку пакет с бутылкой виски и, сбросив туфли, пошла мыть руки.

Ванная в этой квартире была старая. В трубах то и дело гудело, стены и потолок потрескались от сырости. Ополоснув руки, я вытерла их полотенцем и направилась в гостиную, по пути прихватив бутылку. Достала из бара стакан, щедро плеснула в него виски и устроилась на кровати с папкой, в которую собирала информацию об исчезновениях детей в Дерри. Нужно было добавить туда рассказ Анны.

Часа полтора я работала с информацией, а потом решила перекусить. Встала с дивана, добралась до кухни и сунула в микроволновку один из готовых обедов, которыми затарилась еще вчера. Пока еда разогревалась, я подошла к окну и стала бездумно смотреть на улицу. Улица была пустынной.

Микроволновка громко звякнула за моей спиной. И я хотела было повернуться к ней, но тут заметила какое-то движение за окном. Присмотрелась повнимательнее и замерла, словно громом пораженная. Там, внизу, скрываясь в тени вязов, стоял Грег — мой умерший муж.

Несколько секунд я смотрела на него, не веря своим глазам. А Грег сделал шаг вперед и… помахал мне рукой. Во мраке его глаза отливали серебром. Я смотрела в них и не могла оторваться. А Грег снова шагнул ко мне и сделал приглашающий жест. Впрочем, из тени деревьев он так и не вышел. Поэтому у меня оставалась призрачная надежда, что все это — ужасная ошибка. Там, под деревьями, какой-то совершенно незнакомый парень. И машет он не мне.

Впрочем, я ведь могу проверить!

Со всех ног я метнулась в прихожую, сунула босые ступни в кроссовки и, прихватив с полки у телефона ключи, бросилась прочь из квартиры. Захлопнула дверь, скатилась по лестнице и, выбежав на улицу, замерла, озираясь по сторонам. Грега нигде не было. Зато из-за поворота показалась развеселая компания поддатых подростков. Они тут же с готовностью освистали меня и даже попытались познакомиться. Так что мне ничего не осталось, как только вернуться домой.

Еда в микроволновке уже остыла, но у меня пропал аппетит. Видимо, с выпивкой пора завязывать, иначе кто знает, что мне привидится в следующий раз? Тяжело вздохнув, я сунула початую бутылку в бар, а потом рухнула на кровать и крепко-крепко зажмурилась. Мне хотелось плакать. Хотелось кричать и швыряться вещами.

Вместо этого я потянулась за телефоном. Набрала номер Сэма и прижала мобильный к уху. Надеюсь, он еще не спит.

— Привет! — отозвался мой напарник после пятого гудка. — Лора, у тебя все в порядке?

— Да. Прости, что поздно. Просто хотела спросить… ты поедешь со мной завтра брать интервью у библиотекаря?

— Поеду, — согласился он. И, когда я ничего не ответила, уточнил: — Ты только за этим звонила?

Я звонила вовсе не за этим. Мне просто нужно было услышать живой человеческий голос. Я должна была избавиться от ощущения полной безнадежности и отчаяния. Но не признаваться же, в самом деле. Тем более, что мы с Сэмом знакомы всего четыре дня. И он не виноват, что мне не с кем поговорить по душам.

— Да. Хотела… спланировать все на завтра.

— Хорошо. Встретимся в редакции и поедем. Ты точно в порядке?

— Все отлично. Спокойной ночи, Сэм.

— Спокойной ночи, Лора, — отозвался он. А потом не удержался и добавил: — Если что, ты звони. Я… поздно ложусь.

Я кивнула, как будто Сэм мог меня видеть, сбросила звонок и перевернулась на спину. Сегодня, пожалуй, один из тех редких моментов, когда мне действительно хотелось бы быть подружкой Супермена. Впрочем… симпатичный коллега по работе меня тоже устроит. Во всяком случае, в качестве ночного собеседника.

Глава опубликована: 09.07.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх