↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Внимательные глаза (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Хэлен Главы 1 - 26
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Общий
Размер:
Макси | 624 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~93%
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Лето перед третьим курсом принесло новые трудности для Гарри и Снейпа, особенно когда профессор осознал, что он не единственный, кто присматривает за Мальчиком-Который-Выжил.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5: Старое и Новое

Гарри уперся пятками в ковер и еще глубже погрузился лопатками в угол дивана. Он сутулился, но до сих пор Снейп не сказал об этом ни слова. На самом деле, за последние пять минут Снейп почти ничего не говорил и не делал, разве что взмахом палочки очистил старый носовой платок Гарри, чтобы мальчик не вытирал нос пальцами.

Снейп все еще оставался в кабинете, но на этот раз Гарри не боялся скрипа ящика. Хотя пока профессор шел туда и тихо возвращал линейку на место, Гарри не прекращал дергать нитку в аккуратно сложенном носовом платке, — момент казался каким-то интимным, и Гарри изо всех сил делал вид, что ничего не заметил.

Смущение угасло, оставив после себя ощущение пустоты. Руки и ноги казались полыми, словно коричневые картонные втулки от бумажных полотенец. Гарри не слишком понимал, что чувствовал. Но знал, что если сдвинется хотя бы на дюйм, голова взорвется.

Раздался громкий щелчок закрывающейся двери, однако Гарри не отвел взгляда от носового платка, стараясь держать голову как можно прямее, чтобы боль не нарастала. Горло саднило от рева, а затылок пульсировал в такт сердцебиению. Эта часть была даже хуже, чем само рыдание…

— Сядь прямо.

Гарри осторожно оглянулся через плечо. Снейп возвышался над ним с нейтральным, но сосредоточенным лицом. Вероятно, он все-таки обратил внимание, что Гарри сидит, сгорбившись…

Снейп кивнул, подтверждая просьбу.

Гарри покрепче уперся пятками в ковер и выпрямился, череп пульсировал при каждом движении.

— Опусти голову.

Слишком уставший, чтобы даже попытаться спорить, Гарри сделал, как было велено, и закрыл глаза от ноющей боли. Он ожидал, что на его липкую от пота шею опустится нечто холодное и мокрое, но с удивлением ощутил, что кожу окатила волна жара, согревая от затылка до кончиков пальцев.

Резкая боль, густым туманом заволакивающая голову, в ту же секунду почти исчезла, ощущаясь лишь легкой пульсацией в висках. Гарри вяло моргнул, мышцы лица расслабились от облегчения.

— Сейчас намного лучше, — пробормотал Гарри, глядя на грудь и снова закрывая глаза. — Как вы узнали?

Снейп проигнорировал вопрос.

— Не меняй положение и не поднимай голову. Я сейчас вернусь...

Гарри слабо кивнул. Мысли исчезли вместе с ужасной головной болью.

Вскоре Гарри почувствовал, как пальцы Снейпа приподнимают его голову за подбородок. Гарри медленно открыл глаза и, искоса взглянув на маленький пузырек со знакомой темно-синей жидкостью, застонал.

— О нет…

— О да, Поттер, — настойчиво произнес Снейп, откупоривая крошечный стеклянный флакончик и поднося его краешек шириной с карандаш к губам Гарри. — Запрокинь голову.

Запах нестиранных спортивных носков вторгся в сознание, и Гарри поморщился.

— Живее.

Гарри повиновался, стараясь дышать только через рот, пока зелье, — все до последней капли не проскользнуло в желудок. Но и потом Гарри продолжал ощущать его отвратительный вкус.

— Фу... — он сморщил нос, отодвигая от себя пустой флакон.

— Откинься на спинку дивана.

— Ваше согревающее заклинание отлично сработало...

— Довольно.

Гарри захлестнула волна усталости, вытесняя из висков остаточную пульсацию. Лениво моргнув, Гарри уронил голову на кожаные подушки. А еще через мгновение голова стала клониться к подлокотнику дивана, тяжелая, как пушечное ядро.

— ...Поттер... — Гарри услышал усталый голос Снейпа. Профессор вздохнул и пробормотал: — Ты недостаточно спал.

Гарри слегка закатил глаза. Не то чтобы он совсем не ложился у Дурслей... это, на самом деле, было не так. И рано или поздно он даже засыпал... Но у Гарри не было сил спорить. Он ощутил, как его окутывает теплое облако, расслабляя все мышцы.

Звук расшнуровываемых ботинок смешался с глухим стуком по ковру. Гарри почувствовал, как кто-то потянул его за ноги; его тело еще немного соскользнуло вниз, щека уперлась в плоскую подушку. И это было последним, что он помнил.


* * *


Когда Гарри открыл глаза, было уже темно. Он еще не окончательно проснулся, но ему было удобно лежать на спине, положив руки за голову и укрывшись до подбородка мягкими одеялами. Гарри потер кулаками заплывшие от сна веки. Очков не было.

Тут Гарри все вспомнил и резко проснулся. Его щеки запылали.

Очки все еще лежали на ковре?

Гарри приподнялся на локтях и, прищурившись, стал выискать на полу пару погнутых, поцарапанных очков. Но ковер исчез. Гарри прищурился сильнее, вглядываясь в синевато-серую расплывчатую кляксу перед кроватью.

Кроватью?

Гарри оттолкнулся от матраса и сел. Повернувшись, он тут же заметил свои очки, — аккуратно сложенные, те лежали на соседнем столике. Он протянул руку и, подняв их на ладони, осмотрел. Да, очки определенно принадлежали ему, но линзы были чистыми, без единой царапины, а дужки прямыми, словно стрелы. Быстро надев очки, он несколько раз моргнул, пока глаза привыкали к полумраку комнаты.

Слегка откинувшись назад, Гарри оперся на ладони и огляделся вокруг. Он находился в спальне — та была освещена только висячими настенными светильниками, мерцавшими слабым желтовато-зеленым светом. Странный оттенок. В комнате стояли пять кроватей с балдахинами, включая ту, на которой сидел Гарри. Их изголовья и ножки были сделаны из очень темного, почти черного дерева. Драпировка вокруг каждой кровати была плотной, как зимний плащ... цвета хвойного леса…

Желудок Гарри сжался и подскочил к горлу.

Зеленый цвет.

Изо всех сил отшвырнув от себя одеяло, он скривился от отвращения при виде смятых серебристых простыней.

Потом он сел очень прямо, нахмурившись в замешательстве. Он не помнил, как забирался в постель. И уж точно не ступил бы ногой в слизеринское общежитие. Кто знает, с какими гадостями можно здесь столкнуться…

Соскользнув с края кровати, Гарри слегка потянулся и запустил руку в воронье гнездо своих волос.

Дверь в стене была широко распахнута, мягкий свет проникал в спальню через узкий коридор, ведущий в комнату, которую Гарри не мог видеть. Он похлопал себя по бокам, пытаясь нащупать палочку, но тут заметил ее на краю ночного столика, с которого он прежде взял свои очки. Засунув палочку за пояс брюк, Гарри тихо двинулся к коридору.

В гостиной Слизерина было светлее, чем в спальне, — небольшие поленца, горевшие в камине, освещали помещение красноватым светом. Однако Гарри несколько раз обернулся кругом и внимательно осмотрел мрачные иссиня-черные углы.

Почти все свечи на стенах горели, их пламя мерцало сквозь зеленые стекла светильников, напоминая изумруды. У камина стояли роскошные полированные стулья с высокими спинками, сделанные из того же дерева, что и каркасы кроватей. Они усиливали царящую в помещении холодную и чопорную атмосферу высшего света, так резко контрастирующую с теплым, малиновым уютом гриффиндорской гостиной.

Гарри посмотрел на измятые брюки и вытертые, сероватые от многочисленных стирок носки, — те сползли со ступней и теперь болтались перед пальцами при каждом шаге, и почувствовал себя настоящим оборванцем. Но он быстро избавился от странного ощущения, заметив под одним из больших учебных столов скрытый расплывчатыми тенями предмет, показавшийся очень знакомым.

Его школьный сундук.

Гарри почувствовал, как грудь распирает от радости. Он быстро — почти бегом, пересек комнату, плюхнулся на колени и провел пальцами по ряду металлических заклепок, окаймлявших крышку. Затем открыл задвижку и, опустившись на пятки, рассеянно улыбнулся, глядя на свои книги и одежду — все вещи были заботливо сложены в аккуратные стопки. Гарри словно встретил старого приятеля в комнате, полной незнакомых лиц.

Но как сундук сюда попал?

Гарри пожевал нижнюю губу, обдумывая возможные варианты. Мгновением спустя он услышал низкие рокочущие голоса, доносящиеся из другого коридора. Гарри сразу узнал голос Снейпа.

Однако там был кто-то еще…

Еще раз взглянув на свои вещи, Гарри тихо закрыл крышку сундука и направился к выходу.

Дойдя до конца коридора, он завернул за угол. В поле зрения медленно появились книжные шкафы, стоявшие в кабинете Снейпа. Должно быть, двери намеренно оставили открытыми…

— ...Уверен, все прекрасно наладится — и будет даже лучше, чем мы надеялись.

Узнав голос Дамблдора, Гарри прижался плечом к стене коридора и стал слушать.

— Действительно, директор, полагаю, факультеты Гриффиндор и Слизерин будут первыми, кто подпишет мирный договор... А о работниках этой школы вообще нечего говорить, — все они сольются в единую семью, испытывая просто неземное блаженство…

Гарри закатил глаза. Снейп иногда был настоящей язвой.

Незнакомый мужчина негромко откашлялся.

— Сомневаюсь, что когда-нибудь все станет настолько идеальным, Северус. — В его голосе явно слышалась улыбка — успокаивающая и добрая. Гарри слегка усмехнулся, ковыряя стену ногтем большого пальца и продолжая внимательно слушать.

— Как думаешь, Люпин, требуется подготовить пещеру к сентябрю, или на полу твоей квартиры имеется достаточно места, чтобы можно было свернуться калачиком...

— Северус.

Несколько долгих секунд все молчали. Гарри посмотрел вниз, и ему захотелось нервно почесать ладони: он стоял, отставив ногу в сторону, и свободно болтающийся носок мог попасть в поле зрения находящихся в комнате. Гарри медленно подтянул ногу к другой.

Но затем…

— Зайди, Поттер.

Гарри на секунду закрыл глаза и, слегка стукнув головой о каменную стену, оттолкнулся плечом и неохотно потащился в кабинет Снейпа.

Он должен был догадаться, что его обнаружат. У Снейпа был великолепный слух. Он слышал даже, как падает на пол перо посреди переполненного шумными детьми класса. Без мантии-невидимки Гарри с таким же успехом мог станцевать чечетку на виду у всех.

Гарри вошел в кабинет и слегка прищурился от яркого света.

Снейп, Дамблдор и тощий мужчина с волосами песочного цвета стояли полукругом у камина. Снейп, — снова в застегнутой до горла мантии и с вытянувшимся неподвижным лицом, — застыл, скрестив руки на груди. Рядом с ним спокойно стоял, слегка приподняв подбородок, профессор Дамблдор. Незнакомый мужчина сжимал и разжимал кулаки, будто не зная, что делать с руками, но потом, наконец, ухватился правой ладонью за локоть левой руки, позволяя предплечью свободно покачиваться.

Мантия мужчины когда-то была темно-синей, но теперь выцвела и потерлась по краям, но, казалось, подобное его не смущало.

Все смотрели на Гарри, но человек в потертой мантии просто не отводил взгляда, — он изучал глаза Гарри, будто пытаясь что-то сказать.

Гарри поджал пальцы внутри носков и неловко почесал шею.

— Добрый вечер, Гарри, — мягко произнес Дамблдор.

Гарри слегка улыбнулся директору и, блеснув стеклами очков, посмотрел на незнакомца, — тот по-прежнему не отрывал от него взгляда; Снейп стоял, не двигаясь, и казался довольно напряженным.

В уголках глаз Дамблдора появились морщинки.

— Гарри, это профессор Ремус Люпин. — Он кивнул в сторону мужчины. — В следующем году он будет преподавать Защиту от Темных искусств.

Профессор Люпин слегка шевельнулся, крепче сжимая локоть. Он улыбнулся и, опустив подбородок, еще раз кашлянул, прочищая горло.

— Здравствуй, Гарри, — произнес Люпин тем же добрым, чистым голосом.

— Здравствуйте, — ответил Гарри. Он осторожно взглянул на Снейпа и ему резко захотелось сейчас же вернуться в слизеринское общежитие и никуда оттуда не выходить.

Но прошло несколько мгновений, и Снейп смог взять себя в руки. Встретившись глазами с Гарри, он медленно моргнул, расслабляя крепко сжатые губы. Заметив, насколько измята магловская одежда Поттера, он с иронией приподнял бровь.

Гарри одернул подол незаправленной рубашки и с удивлением обнаружил, что неосознанно перебирается поближе к Снейпу.

Профессор Люпин молчал, продолжая следовать за Гарри взглядом до тех пор, пока тот не присел на край диванного подлокотника, где его лицо скрылось за мантией Снейпа.

— Уже поздно, директор.

Гарри оглянулся через плечо, пытаясь разглядеть настенные часы, тикавшие у них за спиной, но прежде чем он смог разобраться в положении короткой и длинной стрелки, чьи-то руки крепко схватили его за плечи и стащили вниз на диванную подушку.

Гарри скривился, зная, что Снейп не может этого увидеть. Откинувшись назад, он подтянул под себя ноги, устраиваясь поудобнее, и стал рассматривать потрескавшуюся кожу коричневых ботинок Люпина — единственную часть профессора, которую Гарри мог сейчас видеть.

— Действительно, Северус, всем нам пора спать, — весело согласился Дамблдор, — особенно мистеру Поттеру.

Гарри почувствовал, что краснеет. Он уперся в щеку костяшками пальцев и соскользнул еще ниже по спинке дивана.

Профессор Люпин немного отступил в сторону, отодвигаясь от преграды в виде Снейпа. Теперь Гарри мог наблюдать за ним боковым зрением. Люпин по-прежнему ничего не говорил, но слегка покачивался, словно подрагивающее знойное марево, поднимающееся над землей.

— Вы с Ремусом будете на связи? — спросил Дамблдор, обращаясь к Снейпу. Однако это было чем угодно, только не вопросом. Даже Гарри знал этот тон. Он поднял взгляд на Снейпа, — тот едва заметно кивнул.

Новый профессор одарил Снейпа быстрой кривоватой улыбкой, но затем перевел взгляд на свой локоть.

— Проводи меня, Ремус, — продолжил Дамблдор, протягивая руку, — в последнее время путешествия через камин кажутся не слишком привлекательными, — он подмигнул Гарри из-за стекол очков.

У Гарри свело живот. Дамблдор знал о его неудачном перелете?

— Спокойной ночи, Северус.

— Скорее, доброго утра... — проворчал Снейп себе под нос.

Гарри снова взглянул на часы, — сорок пять минут после полуночи.

— Спокойной ночи, Гарри...

Гарри обернулся и, оттолкнувшись обеими ладонями от дивана, выпрямился. Он посмотрел на профессора Люпина, — тот слегка приподнял руку, словно собираясь помахать, но затем снова ухватился ею за локоть, застенчиво улыбаясь.

— Спокойной ночи, профессор.

Снейп направился в другой конец комнаты и, схватив объемную книгу с полки, резко раскрыл ее и начал быстро листать, приблизив к лицу. Его волосы свисали на страницы.

Улыбка профессора Люпина стала немного мягче. На долю секунды в его глазах мелькнула странная тень, но затем он кивнул Гарри и последовал за Дамблдором к выходу.

Гарри наблюдал за Снейпом: когда дверь захлопнулась, тот молча поставил книгу на место.

— Новый профессор кажется милым…

Снейп не ответил. Он продолжал стоять, повернувшись к книжному шкафу, его лицо по-прежнему скрывалось под волосами.

— Он странно смотрел на меня, — продолжил Гарри, надеясь, что подобное заявление побудит Снейпа хоть как-то отреагировать. — Словно хотел поговорить со мной... как вы думаете, хотел?

Наконец откинув с лица завесу волос, Снейп медленно подошел к камину и взмахом палочки помешал дрова. Розовато-красные искры взметнулись верх и разлетелись из очага, словно пыль…

Гарри облизнул губы кончиком языка.

— Профессор?

Тот перевел взгляд на Гарри, будто только сейчас заметил его. Глаза Снейпа казались особенно черными, но взгляд был тверд, как кремень.

Сдвинувшись в угол дивана, Гарри внимательно посмотрел на ничего не выражающее лицо профессора, пытаясь что-нибудь понять.

— Вы слышали, что я говорил?

Не ответив на вопрос, Снейп слегка дернул подбородком, показывая, что теперь слушает Гарри.

Гарри вдавил палец в лежащий у дивана ковер, и провел им по мохнатому ворсу.

Снейп слегка наклонил голову и прикрыл глаза. Простояв так долгую секунду, он спросил:

— Что такое, Поттер?

— Профессор Люпин... — начал Гарри.

— Что с ним?

Гарри помолчал, размышляя, потом пожал плечами и снова провел носком по ковру.

— Он мне понравился, только и всего, — он много улыбается.

Двигаясь немного скованно, Снейп бросил еще одно заклинание в очаг и добавил щепок.

— Как и все, у кого нет ни мозгов, ни силы духа...

Огонь вспыхнул ярче и громко зашипел, пробуждаясь к жизни. Снейп немного повернулся, и тени заплясали на его лице, а пламя отразилось в темных глазах.

Гарри смотрел, как пальцы его ног оставляют следы на ковре. Он решил воздержаться от дальнейших расспросов о профессоре Люпине... по крайней мере, до завтра. Было очевидно, что Снейп его недолюбливает.

Легкое покашливание привлекло внимание Гарри. Он поднял глаза.

Снейп изучающе смотрел на него.

— Вижу, ты нашел дорогу сюда.

Гарри оглянулся через плечо и снова посмотрел на Снейпа.

— Все двери были оставлены открытыми…

— М-м-м.

— И свой сундук я нашел тоже.

Снейп приподнял бровь.

— Тогда, полагаю, ты без проблем найдешь обратную дорогу и сможешь переодеться в пижаму…

— Но я уже проснулся.

Снейп прищурился.

После вечера, подобного сегодняшнему, Гарри быстро понял намек.

Он поднялся на ноги и побрел в слизеринскую гостиную, остановившись лишь для того, чтобы стянуть скрутившиеся под ступнями носки, — те начали раздражать его. Гарри скомкал носки в кулаке, вошел в открытую дверь и направился к сундуку. Опустившись перед ним на колени, он во второй раз откинул крышку.

— Вижу, мисс Грейнджер сумела повлиять на тебя, — прокомментировал Снейп, материализовавшись в полумраке гостиной. Он заглянул в сундук и ухмыльнулся, глядя на аккуратно сложенные стопки одежды и книг.

— На самом деле нет... — Гарри швырнул грязные носки поверх стопки одежды и сунул руку внутрь, разыскивая пижаму. — У меня не было возможности собрать вещи. Когда я открыл сундук, все было уже сложено. — Гарри выдернул из стопки красную клетчатую пижаму, рассыпая вокруг себя большую часть одежды.

Снейп закатил глаза и легким движением палочки убрал беспорядок.

— Это вы собирали мои вещи? — поинтересовался Гарри, скатывая пижамные штаны и засовывая их под мышку.

— Нет. Закрой сундук и начинай переодеваться.

Снейп быстро направился к спальням, мантия развевалась у него за спиной.

— Кто же тогда? — крикнул ему вслед Гарри.

Снейп продолжил идти, но через мгновение ответил, не оборачиваясь:

— Директор, — и исчез в соседней комнате.

Гарри уставился на пижаму под мышкой. Дамблдор? Он в самом деле ходил к Дурслям? Гарри ощутил, как по спине пробежала волна смущения. Знал ли директор о тете Мардж?

Он еще раз взглянул на сундук и слегка нахмурился. Где же «Нимбус-2000»?

— Живее, Поттер!

Гарри дернулся от неожиданности и выронил сверток с одеждой. Наконец он оттянул от горла слишком тесный воротник рубашки и стал расстегивать потускневшие поцарапанные пуговицы.

Не прошло и пяти минут, как Гарри забрался под одеяло своей новой кровати. Наволочка и простыни были прохладными, именно такими, как он любил, но это едва ли меняло факт…

— Почему я должен спать здесь? — сморщив нос, Гарри высунул ноги из-под одеяла. — А что, если я лежу в постели Малфоя?

— Это спальня первокурсников, Поттер, — как бы между прочим произнес Снейп, игнорируя выпад Гарри в адрес Драко. Он приглушил свет настенных ламп, и их пламя превратилось в маленькие точки за стеклом. — Ложись.

Гарри неторопливо повернулся назад и поправил подушку.

— Я мог бы спать в своей прошлогодней спальне, — предложил он.

— Нет, — голос Снейпа прорезал почти полную темноту.

— Почему?

Одеяло плотно охватило живот Гарри, притягивая к кровати.

— Ляг уже.

Гарри медленно вздохнул и снова опустил голову на подушку.

Одеяло слегка дернулось, поднимаясь выше, — теперь оно охватывало плечи, укутывая Гарри в уютный кокон.

— Завтра профессор Макгонагалл уезжает в отпуск на две недели, — объяснил Снейп. — Пустая башня — последнее место, где тебе будет позволено спать...

Гарри моргнул, очертания черной мантии едва выделялись на фоне чернильного полумрака. Он скривил губы, пытаясь удержать зевок.

— Куда она едет?

— В Дублин.

— О-о-о, — Гарри провел пальцем по контуру уголка подушки. Тут у него возникла еще одна мысль, и он прищурился, вглядываясь в темноту. — Профессор Дамблдор забрал мою метлу?

— Да. — Раздался звук трения металла о металл, — Снейп, должно быть, поправлял шторы. — Ты знаешь, где находится туалет?

Гарри скривился.

— Она у него в кабинете?

— Ответь на вопрос, Поттер.

— Туалет находится там же, где и в общежитии Гриффиндора?

— За дверью налево.

— Да, именно там. Я знаю, где это…

Гарри услышал, как подол мантии зашелестел по полу. Стало понятно, что расспросы подошли к концу.

Ближайшая к выходу в туалет лампа зажглась немного ярче, в основном освещая приоткрытую дверь, но Гарри смог увидеть, что Снейп спрятал палочку в рукав и направился обратно к кровати. Лицо профессора было затенено, волосы свисали прядями и в слабом свете напоминали узловатые корни деревьев.

— При необходимости можешь выйти в туалет, но только туда. До утра ты не должен покидать спальню. Это понятно?

— Да, сэр.

— Спи.

Затененная фигура плавно двинулась к выходу, снова шурша по полу подолом мантии.

— Профессор?

Остановившись у двери, Снейп слегка повернулся.

— Что?

Гарри пошевелился под одеялом, его щеки вспыхнули. Он ощутил, как жар медленно разливается по телу, от макушки к ногам.

— Вы все еще сердитесь? — тихо спросил он, сильнее вдавливая щеку в подушку.

Снейп долго стоял неподвижно, словно окаменев.

Гарри тут же пожалел о своем длинном языке, желудок снова скрутило, и ему захотелось хорошенько пнуть себя под зад. Ведь все уже стало лучше, верно? Сундук с вещами находился здесь, рядом с ним, а метла, по крайней мере, где-то в здании. И Гарри заставил свой мозг похоронить воспоминание о том, как его отшлепали в публичном месте. Все было в порядке. Он просто не должен был касаться этой темы.

Но тут Снейп выдохнул и ответил:

— Я не сержусь, Гарри.

Гарри крутил уголок подушки, думая о словах профессора и не зная, верит ли он ему или нет.

— О-о…

Внезапно рядом с кроватью вспыхнул яркий синий свет. Гарри на секунду зарылся лицом в подушку, но затем выглянул из ее мягких глубин. Свет палочки подчеркивал морщины на лбу Снейпа, отражаясь в его прищуренных глазах.

Гарри отвел взгляд. Он понимал, что должен извиниться, но не мог выдавить ни слова.

— Все мы можем контролировать свои действия, — торжественно произнес Снейп. — Ты знаешь это так же хорошо, как и я. И ты знал об этом, когда убегал от меня...

Гарри покраснел еще сильнее. Держать рот на замке казалось наилучшим решением, но с другой стороны, его рот и мозг никогда не взаимодействовали так, как хотелось бы Гарри.

Отодвинув от себя подушку, он, медленно моргая, смотрел на Снейпа сквозь размытое кольцо света.

— Тогда почему вы это сказали?

Немного опустив палочку, Снейп нахмурился.

— Объясни свои слова.

— Вы сказали, что я заслужил порку от тети Мардж... вы разозлились на меня за это, хотя, между прочим, я не сделал ничего плохого.

Пульс Гарри участился от жгучей ненависти к мерзкой женщине.

Снейп нахмурился еще сильнее, но не выглядел таким уж сердитым.

— Я ничего подобного не говорил.

— Говорили.

Снейп ниже опустил нос, изучая лицо Гарри.

— Ты меня неправильно понял.

— Нет, я все понял правильно.

— Поттер...

Вцепившись обеими руками в подушку, Гарри зажал зубами язык.

— Никакая провинность не должна приводить к подобному наказанию. Ты поступил правильно, воспользовавшись порт-ключом.

Гарри замер, обдумывая услышанное, странное ощущение боли и смущения стало ослабевать, хотя и не исчезло окончательно.

— Не важно…

— Посмотри на меня, Поттер.

Движение далось с трудом, но все же он подчинился.

Снейп продолжал хмуриться, удерживая взгляд Гарри.

— Это важно...

Гарри не знал, что на это ответить, но невидимая петля, стягивающая шею, начала заметно ослабевать.

— Теперь ты здесь, — сказал Снейп хрипло, еще мгновение всматриваясь в Гарри. — Ты понимаешь?

Тот просто кивнул в подушку.

С трудом сглотнув, словно у него перехватило горло, Снейп негромко откашлялся.

— Дай мне очки, а то они испортятся.

Гарри передал очки, и комната расплылась перед глазами.

— Спасибо, что починили их.

— А теперь спи, — пробормотал Снейп, игнорируя слова благодарности. — Мы сможем поговорить утром.

Гарри лег на бок, по плечи зарываясь во все еще прохладные одеяла. Веки закрылись без дальнейших уговоров. Гарри услышал, как Снейп немного прошелся по комнате, а затем дверь тихо закрылась.

Когда Гарри проснулся следующим утром, в спальне по-прежнему царил полумрак, но глаза к нему быстро приспособились. Вытащив руку из-под одеяла на прохладный воздух, Гарри похлопал ладонью по ночному столику, нащупывая очки.

Наконец он сунул их себе на нос и растерянно заморгал, глядя на темно-бордовый балдахин его кровати. Гарри был абсолютно уверен, что прошлой ночью ткань балдахина была зеленой... Немного приподнявшись, он оглядел остальные кровати, — те, как и прежде, оставались зелеными. Больше в комнате ничего не изменилось.

Гарри опустил взгляд на свои пальцы, сжимавшие одеяло — одеяло в красно-золотую полоску.

Он улыбнулся.

Глава опубликована: 27.01.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 61 (показать все)
Снейп старается.
Но в некоторые моменты хочется ему дать сковородкой)
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
Снейп старается.
Но в некоторые моменты хочется ему дать сковородкой)


Хочется))
Но главное, что старается)
michalmil
Думаю да. В данном случае, это лучшее, Что-то может сделать
Спасибо за перевод!
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun

Как-то прочитала одну из первых глав Изумрудых глаз, а сразу за ней главу из этой части. Просто удивительно, насколько Снейп изменился, хотя и сейчас ему, конечно, далеко до идеала))
michalmil
cactus_kun

Как-то прочитала одну из первых глав Изумрудых глаз, а сразу за ней главу из этой части. Просто удивительно, насколько Снейп изменился, хотя и сейчас ему, конечно, далеко до идеала))
Повспоминала так, поняла, что да. А Снейп-то наш изменился) Старается)
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun

Гарри в общем тоже
Как у автора всего напряжённо.
Я могу читать только с перерывами.
Спасибо за перевод.
Жаль Гарри, который остался без объяснений.
И восхищаюсь Гарри, который смог удержать свой первый порыв сбежать
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
Как у автора всего напряжённо.
Я могу читать только с перерывами.
Спасибо за перевод.
Жаль Гарри, который остался без объяснений.
И восхищаюсь Гарри, который смог удержать свой первый порыв сбежать

Да, Гарри молодец, пытается держаться. Хотя ему можно только посочувствовать. Пережить подобное потрясение и остаться одному практически без информации совсем не легко.
Спасибо за комментарий))
michalmil
Ещё раз спасибо, что переводите.
Согласна про посочувствовать. Вообще Гарри просто умничка сейчас.
Но тут на самом деле и Снейп молодец, потому что не добейся он определеннного прогресса в отношениях, Гарри бы не остановился, беспокоясь о Снейпе.
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
michalmil
Ещё раз спасибо, что переводите.
Согласна про посочувствовать. Вообще Гарри просто умничка сейчас.
Но тут на самом деле и Снейп молодец, потому что не добейся он определеннного прогресса в отношениях, Гарри бы не остановился, беспокоясь о Снейпе.

Да, если сравнивать с началом истории, отношения Гарри и Снейпа стали гораздо более близкими и доверительными.)
michalmil
Все-таки стиль автора тяжеловато читается. Очень много отрывистого стиля и деталей в физических проявлениях чувств и эмоций.
А Гарри сомневается, и это здорово! Мальчик-то живой
Спасибо за перевод!

michalmil
cactus_kun

Да, если сравнивать с началом истории, отношения Гарри и Снейпа стали гораздо более близкими и доверительными.)
Да, прогресс виден, хотя никто из них не изменяет себе. Это тоже здорово)
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
michalmil
Все-таки стиль автора тяжеловато читается. Очень много отрывистого стиля и деталей в физических проявлениях чувств и эмоций.
А Гарри сомневается, и это здорово! Мальчик-то живой
Спасибо за перевод!

michalmil
Да, прогресс виден, хотя никто из них не изменяет себе. Это тоже здорово)

Да, деталей много. И Гарри, и Снейп достаточно сдержаны в проявлении эмоций, как-то они должны выплескиваться))

Люблю Гарри из этой истории, мне тоже он кажется живым и каким-то знакомым)

Спасибо, что читаете))
Будет ли продолжение перевода к этой истории? Хорошая история, надеюсь что перевод оживет)) Спасибо большое за перевод)))
michalmilпереводчик Онлайн
Persefona Blacr

Оригинал пока не закончен. Правда, летом автор появился после многолетнего молчания, но потом снова затих. Жду, когда закончит работу. Там по смыслу вроде немного осталось)
Подождем тогда))
Где продолжение, автор? Плииииз))))
michalmilпереводчик Онлайн
Commandor
Следующая глава перевода будет довольно скоро. Но она последняя из написанного автором на данный момент.
Ellesapelle Онлайн
Спасибо ♥️ прочитала взахлёб все части. Прекрасный текст и прекрасный перевод!
michalmilпереводчик Онлайн
Ellesapelle
Спасибо за теплый отзыв, рада, что понравилось))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх