↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Индивидуалист (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Миди | 89 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Рон просто хотел быть лучше.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3

Пробуждение было неприятным — в меня прилетел тяжёлый предмет. Ойкнув, я резко сел, инстинктивно поднял руку, защищаясь, а второй схватил то, что в меня прилетело, лишь чудом успев подавить желание швырнуть это обратно. Не сразу поняв, где я, поморгал, привыкая к тусклому свету, и наконец вспомнил, что нахожусь не в Норе.

— Подъём, Уизли.

Переведя взгляд на голос, несколько секунд недоумевающе смотрел на темноволосого мальчишку… Хогвартс. Слизерин. Нотт.

Нотт стоял посреди комнаты и без улыбки смотрел на меня. Увидев, что я проснулся, он развернулся и направился к двери, ни слова не добавив.

Сбросив собственный ботинок с одеяла на пол, я хотел выругаться, но остановился. Нотт сделал мне огромное одолжение, решив разбудить: опоздать в первый же день — ужасная идея. Так что пусть и варварским методом, но он мне помог. Потерев ушибленное плечо, я вздохнул и встал с кровати; ледяной пол под голыми ногами мгновенно прогнал остатки сонливости.

Мантия и брюки висели на спинке стула, куда я их вчера и бросил, но выглядели не в пример лучше — к такому я был непривычен, дома не положенная в стирку вещь оставалась грязной, так что работа домовиков однозначно порадовала.

Размышления не мешали мне. Одевшись, я схватил полотенце и поспешил привести себя в порядок. Судя по мыльным разводам на мраморе и брызгам зубной пасты на зеркале, я был последним.

Часов нигде не было, и я не мог понять, опаздываю ли, и если да, то насколько. В гостиную спускался с беспокойством, не мог решить, что для меня хуже: если все ушли, и я остался предоставлен сам себе (как искать Большой зал и тем более нужные кабинеты, я не имел представления), или если все ждут именно меня. Повезло, первокурсники стояли посреди гостиной в обществе старосты, но ждали не меня, а припозднившихся девочек.

На меня косились, но молча, и это меня более чем устраивало, потому что стерпеть оскорбления мне бы вряд ли удалось, а затевать драку с превосходящими силами противника… не настолько я глуп. Даже Малфой ограничился лишь гримасой, после чего демонстративно отвернулся. Ну и прекрасно.

Наконец девочки спустились, и можно было идти на завтрак. Сегодня нас сопровождала Джемма Фарли — староста пятого курса. Её имя я сразу запомнил да и пояснения слушал намного внимательнее, чем вчера другого старосту, хотя вечером мне было не до того, я пытался прийти в себя после приговора Шляпы.

В Большом зале было шумно. Первым делом я посмотрел на стол Гриффиндора и тут же наткнулся на яростные взгляды близнецов. Куда там Малфою с его недовольными гримасами или старшекурсникам с презрительно-равнодушными лицами, братья смотрели на меня едва ли не с ненавистью. Было больно и обидно, однако я постарался скрыть чувства и просто отвернулся и прошёл мимо: оправдываться мне было нечем, да и желание такое отсутствовало. Сесть я бы предпочёл снова с краю, но староста подтолкнула меня к месту между Ноттом и незнакомым старшекурсником, и мне не оставалось ничего иного, как подчиниться — ну не скандалить же с утра пораньше?

На меня снова смотрели с брезгливым любопытством, однако на сей раз я решил, что никому не позволю испортить себе аппетит, и, стоило появиться блюдам, потянулся за маслом и джемом. Откусив здоровенный кусок, я собирался было запить его соком, когда заметил, как ведут себя остальные, и едва не подавился: слизеринцы ели медленно и чинно, аккуратно, используя столовые приборы даже для того, чтобы отделить от бутерброда кусок и поднести его ко рту. Стало стыдно. Прав Малфой, Уизли не только моются в корыте, как свиньи, но и едят так же. Умел ли я вести себя за столом? Нет. Этому меня никто не учил. Я не сморкался в скатерть, конечно, как герои исторического романа, как-то попавшего мне случайно в руки, но и привычкой пользоваться ножом (не говоря уже о многочисленных приборах, даже назначение которых для меня было тайной) не обзавёлся.

Я и так отличаюсь от сокурсников, не стоит выделяться ещё сильнее и шокировать всех своим отсутствием манер. Проглотив кусок, следующий я уже отрезал ножом и наколол на вилку по примеру соседей.

А вот третий кусок съесть мне было не суждено: прибыли совы, и над столом Слизерина взорвался ярко-красный вопиллер, голосом мамы прорычавший моё имя…

Я втянул голову в плечи и сжался, проклиная и маму, и близнецов, и Распределяющую Шляпу, однако воплей так и не последовало, и я неуверенно поднял голову.

— Мистер Уизли, ни для кого не секрет, что ваша семья не заслуживает уважения, однако в Слизерине не принято столь хамское отношение к сокурсникам, — тоном Фарли можно было, наверное, огненных саламандр заморозить, но голос звучал негромко и ровно. — Слушать крики вашей родительницы никто из нас не желает.

— Прошу прощения, — пролепетал я, глядя на обрывки вопиллера, яркими клочками покрывшие стол.

— Донесите эту информацию до своих респондентов или же научитесь самостоятельно уничтожать подобного рода послания, — всё также холодно закончила Фарли, и я благодарно кивнул: она избавила меня от новой порции позора.

Оставшееся время завтрака прошло без происшествий, только поесть мне снова не удалось. От мысли о том, что мама прислала не письмо, а вопиллер, в животе что-то словно сжималось. Я было попытался убедить себя, что ещё не всё потеряно, но безжалостная память тут же напомнила о других случаях, когда мама отправляла вопиллеры, и каждый раз это случалось, когда она была в ярости от проделок близнецов… А так же тот факт, что даже по прошествии нескольких месяцев после происшествия и посланного вопиллера, мама не переставала злиться и обязательно наказывала Фреда с Джорджем.

Вздохнув, я смирился, что в Норе меня не встретят с распростёртыми объятиями, и, утешившись мыслью, что до Рождества ещё далеко, постарался выбросить это из головы. В конце концов, исправить ничего уже нельзя, а моя семья вроде как хорошие люди, а не какие-нибудь помешанные на традициях Блэки, и не откажутся от сына только из-за неправильного решения Шляпы.

— Первокурсники! — позвала Фарли, и все как по команде повернулись к ней. — Пора. Я провожу вас на занятия.

Шагая за слизеринцами, я с прорезавшимся наконец-то интересом рассматривал всё, мимо чего мы проходили. И если остальные болтали между собой или спрашивали старосту о каких-либо ориентирах, я едва ли не руками закрывал рот, чтобы удивлёнными возгласами не выставлять себя ещё большим идиотом, чем уже это сделал. Я был чистокровным волшебником в… даже не знаю точно в каком именно поколении, но до сегодняшнего дня мне ни разу в жизни не доводилось видеть магические картины. Для меня вообще в Хогвартсе всё было в новинку, и это угнетало: кому приятно чувствовать себя хуже других?

Пока мы чинно шагали за Фарли, мимо то и дело проносились другие дети, растерянно крутящие головами по сторонам. Наша староста недовольно поджимала губы, а остальные кривились… И я вспомнил рассказы братьев о первом дне в школе, когда первокурсникам приходилось испуганно бегать по коридорам, не понимая, где они находятся и как им попасть в нужный кабинет. Интересно получается, значит, самые дружные — гриффиндорцы — никак не помогают своим новичкам, а гадкие слизеринцы, напротив, с готовностью сопровождают младших, облегчая им первые дни в Хогвартсе? А судя по тому, насколько естественно всё происходило, для слизеринцев подобное поведение старосты было даже не привычным, а единственно возможным.

Выводы мне не понравились. Вернее, Рону-слизеринцу — вполне, а вот одному из Уизли это показалось ужасно неправильным.

Кабинет был открыт, так что Фарли завела нас внутрь и удалилась. Ряд у окна был частично занят ранее пришедшими гриффиндорцами, так что мы разместились на другом ряду. Причём я сам почему-то даже на мгновение не усомнился в том, где должен сидеть. Заняв предпоследнюю парту, я был почти уверен, что окажусь в гордом одиночестве, но на соседнее место молча опустился Нотт.

Он окинул меня весьма выразительным взглядом, в котором были и презрение, и недоумение, и — что неожиданно — одобрение. Видимо, тем, как быстро я определился с выбором стороны. А может, я всё это выдумал, не знаю, но соседству был даже рад, не то чтобы я рассчитывал на помощь, но остаться совсем одному было немного страшно.

Постепенно класс заполнился учениками, но учителя не было. Будь рядом хоть кто-нибудь, настроенный менее враждебно, я попытался бы познакомиться и завязать разговор, как это сделали почти все гриффиндорцы, но холодное лицо Нотта не располагало к болтовне, да и остальные слизеринцы сидели молча, читая, или рассматривая кабинет, так что пришлось соответствовать и тоже молчать.

Первый урок — трансфигурация — подтвердил мои умозаключения об отношении к младшим представителям факультета. Когда кошка на столе профессора МакГонагалл превратилась в неё саму, гриффиндорская половина класса была в шоке и в восторге, слизеринцы же лишь сдержанно улыбнулись, явно предупреждённые заранее. Сам я непременно бы тоже закричал что-то одобрительное, если бы не лишился голоса от восхищения. Чем, кажется, заслужил одобрение Нотта. Во всяком случае при взгляде на меня тот не скривился, как обычно.

МакГонагалл небрежно превратила учительский стол в свинью и, не дожидаясь, пока студенты перестанут удивляться, сообщила, что и мы так сможем — когда-нибудь, а пока наш удел превращение спичек в иголки. Выдав задание и расходный материал, профессор утратила интерес к нам и уткнулась в журнал, что было даже хорошо: сложнее сосредоточиться, когда кто-то сверлит тебя взглядом.

Нотт достал палочку, взмахнул ей, и перед ним на столе оказалась иголка. Подавив завистливый вздох, я последовал его примеру, и… У меня ничего не получилось. Самая элементарная трансфигурация, превращение, с которым справлялись все, я не смог произвести ни с первой, ни с десятой попытки. Так стыдно мне ещё, кажется, никогда не было. А вот обида… Да, обида на родителей, отправивших меня в школу с неподходящей палочкой, из фонового чувства выросла в полноценную злость. Значит, как помочь по хозяйству — так Рон, а как купить палочку — так сразу «это очень дорого, возьми палочку Чарли»?

МакГонагалл скользнула по мне равнодушным взглядом… Впрочем, успешную трансфигурацию Нотта она тоже проигнорировала, наградив баллами девочку с Гриффиндора, которая даже не сумела завершить превращение спички в иголку — перед ней лежала заострённая и поблёскивающая металлическим отливом спичка. С впередистоящей парты послышалось хмыканье — несправедливость профессора не пришлась по душе Малфою, но, наверное, впервые в жизни, я был с ним солидарен — особенно присмотревшись к тому, что перед ним и Забини на столе лежали прекрасно трансфигурированные иголки. Задумавшись над тем, что уважаемая моими родителями МакГонагалл оказалась отнюдь не беспристрастной, я ненадолго даже позабыл о собственном провале, но шагая по лестнице в сторону Большого зала следом за однокурсниками и Фарли, которая поджидала нас у дверей кабинета, чтобы проводить на обед, злость на родителей вернулась. Я умел превращать спички в иголки! Не желая позорить семью, я занимался дома. Я читал учебники и тренировался правильным движениям, разрабатывая кисть, а когда удавалось умыкнуть волшебную палочку у родителей или старших братьев — практиковался в саду… И у меня всё получалось! Но только с нормальными, рабочими палочками, а не старьём, из которого лезут волосы единорога!

— Уизли.

Вздрогнув от холодности голоса, я повернулся… И обнаружил, что уже сижу за столом.

— Да?

— Покажи палочку.

Я почувствовал, как горят уши.

— Зачем это?

— Затем, — недовольно вздохнула Фарли, — что если Нотт прав, и твоя палочка неисправна…

— Это моё дело!

— Разумеется, — поджала она губы. — А твоя неуспеваемость — моё дело. Палочку.

Я не мог придумать ни одной причины, чтобы не показывать палочку. Бросив раздражённый взгляд на Нотта, снова оказавшегося моим соседом, что не произвело на него ровно никакого впечатления, я нехотя вытащил палочку и положил на стол перед собой.

Фарли ничего не сказала, как, впрочем, и все остальные. Она лишь кивнула, но и этого простого жеста было более чем достаточно, чтобы понять — ниже падать мне некуда.

Глава опубликована: 26.10.2017
Обращение автора к читателям
Хэлен: Вам понравилось? Или, быть может, хотите что-то спросить? Тогда не молчите, автор с радостью выслушает Ваши похвалы и ответит на вопросы.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 179 (показать все)
Начало интересной серии. Тут Рон представлен не стандартно. Меня всегда не устраивал каноный Рон. Ведь не может хороший шахматист быть таким ограниченым и глупым. И хорошо, что у него осталась поддержка в лице Чарли и Джини, сильно разочаровал Билл, а тупая кликуша Молли и ограниченный подкаблучник Артур мне никогда не нравились.
Хэленавтор Онлайн
Katerina Гончарова
Не забывайте все же, что Рон не слишком объективен в оценке родных. А так - да, канонным Роном трудно восхититься)
SeverinVioletta Онлайн
Какой замечательный фанфик! Спасибо, автор. Вот уж никогда не представляло Рона Уизли слизеринцем, но у вас так гармонично получилось! Я очень люблю фанфики именно про этот факультет и очень надеюсь, что серия будет дописана! Удачи и вдохновения.
Хэленавтор Онлайн
SeverinVioletta
спасибо за отзыв.
Автор рад, что вам понравилось)
Понравилось. Даже очень. Такой Рон, не Рон вообще. Посторонний мальчик, настоящий индивидуалист, какие мне нравятся по жизни. Я сама такая, муж такой, сын тоже. Спасибо, Хэлен. Вы меня удивили.
Хэленавтор Онлайн
kraa
*скромно*
Не зря зазывала, значит)
Я рада.
Прочитала всю серию, Хэлен. Красиво описанная история, герои адекватные, настоящие, достойные того, чтобы о ним говорили и рассказывали.
Спасибо, что настояли прочитать. Я очень благодарна.
Хэленавтор Онлайн
kraa
Мне приятно)
Отличный фанфик! И как это он мне раньше не попадался? Приятный сюрприз...
Хэленавтор Онлайн
Daimonverda
Автор рад, что вам нравится)
Добро пожаловать в мир Рона.
Вот это поворот! Замечательное начало. Боюсь, теперь не усну пока не дочитаю серию...
Трудно отлипнуть от такого качественного текста!
Хэленавтор Онлайн
Jana Mazai-Krasovskaya
Вы меня радуете)
Спасибо, дорогая Хэлен, за такого Рона! Все, что читала о нем до сих пор так устойчиво создало образ ленивого недотепы, что здесь, его нормальные размышления никак с Роном не связывались! Говорил не Рон, а Хэлен! :)). Но ничего, постепенно привыкаю. Рада, что есть целая цепочка продолжений!
С удовольствием прочту остальное, и надеюсь, потом буду видеть совсем другого Рона.
Как приятно, что для него нашлась палочка! Именно то, что несколько лет учебы Рон пользовался поломанной палочкой, что сильно влияло на становление характера ребенка в худшую сторону, и полное равнодушие учителей по этому поводу , - считаю недочет мамы Ро.
Ведь она создавала красивую и оптимистичную сказочку о самой лучшей волшебной школе!
Хэленавтор Онлайн
{феодосия}
6 сын - внимания уже не хватает. И "сказка" Рона оказалась той самой, как без цензуры у братьев Грим и т.п. компании - чем дальше тем страшнее.
Тупой рон. Фсё.
Затягивающая штука! Словила кайф при прочтении)) Пока прочла первый курс, поэтому по свежим впечатлениям. Меня в принципе не раздражал канонный Рон (персонажи всякие нужны и важны), но и Ваш мне пришёлся по душе. Понравилась атмосфера на Слизерине, со всеми этими привычками чистокровных магов. И факультет в целом работает слаженно, как часы. Классная девушка эта Фарли, надеюсь еще ее увидеть дальше. Ну и с Ноттом, думаю, со временем выйдет если не дружба, то просто определенная взаимоподдержка. Немного смутило, что родители Рона как-будто отпустили в свободное плавание. Несколько напомнили Блэков. И Гермиона уже всё? Но посмотрим что будет дальше. Перехожу на второй курс...
З.ы. Обложка у фика что надо!
Хэленавтор Онлайн
Рейвин_Блэк
Рада, что понравилось)
Дальше интереснее ;)
Всегда полезно читать комментарии, чтоб не нарваться на дерьмо-фанфик.
Спасибо!🌹
Хэленавтор Онлайн
Начинающая
пожалуйста)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх