↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Амулет Времени III: Волк и Пеликан (гет)



Переводчики:
Color of The Night, Dark_Malvinka 1 - 17, 20 главы, Joseph Jokredoff 18,19 главы
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Приключения
Размер:
Макси | 506 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После того, как Гарри получает странный подарок на день рождения, он и его друзья попадают во времена Основателей Хогвартса. Застряв там на год, друзья решают выучить все, что смогут, и потом с помощью этих знаний уничтожить Волдеморта. При следующем скачке во времени они оказались в Военной Британии 1943 года, в период расцвета Гриндевальда. На этот раз приключение занесло их гораздо ближе к своему времени, со знакомыми лицами и могущественным Темным Лордом Волдемортом...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава двадцать пятая – Реакции

Переводчик Dark_Malvinka.


Сев лежал на спине и безучастно глядел в быстро темнеющее небо. Слева от него ярко светила полная луна, так удобно отвлекая от всего. Джеймс присел с другой стороны, тяжело дыша и пристально наблюдая за Гремучей ивой. Никто из них долгое время не шевелился, оба потерялись в своих мыслях. Они были прерваны тяжелыми звуками крыльев, когда рядом с ними приземлился большой леопард. Оба наблюдали, как Гарри вновь превратился в человека и подбежал к ним.

— Джеймс! Северус! Вы в порядке?

— Я в порядке, Гарри, — сказал Джеймс. — Но не уверен насчет Снейпа. У него довольно сильный шок.

— Сириус рассказал мне, что натворил. Поверь мне, больше он такую глупость не совершит.

— Откуда ты знаешь? Сириус никогда ничего не продумывает должным образом.

— Джеймс, не могу поверить, что ты так легко все это спустишь ему!

— Гарри, успокойся. Ничего не случилось. Сириус просто устроил розыгрыш.

— Как ты можешь защищать его? Возможно, Сириус и незрелый, но он же не полный идиот. Может, он не продумывает все последствия, но отправить кого-то прямо к живому оборотню — очевидно, опасно. Сева могли укусить. Или покалечить. А что было бы с Сириусом, если бы Сева убили?

— Он не думал…

— Ты прав. Он не думал. И если он пройдет мимо меня или Сева еще раз, он не сможет думать еще очень долго. Джеймс, ты знаешь, сколько времени уходит на пробуждение от комы, вызванной магическим образом?

— Нет…

— Ну, можешь передать Сириусу от меня, что еще одна подобная шутка, и он будет выяснять это на практике.

— Ты же не станешь…

— Я бы никогда не отправил однокурсника на смерть, но месть — это совсем другое. Скажи ему держаться подальше от меня и моего друга.

— Но, Гарри…

— Не хочу слышать, Джеймс. Я не сержусь на тебя, просто разочарован, что ты принял сторону Сириуса. Я знаю, он тебе как брат, но он потерял мое доверие. В прошлом месяце ты спрашивал меня, почему Сириуса не выбрали в Орден Феникса. Вот тебе первый пример. Как бы отреагировал, по-твоему, остальной Орден, если бы один из младших членов убил нашего единственного шпиона в рядах Волдеморта? Думаешь, они были бы довольны? Да его казнили бы за измену. Ты можешь считать, что он достаточно ответственный, чтобы присоединиться к такой важной организации, но, как ты сегодня видел, он нескоро еще будет готов.

— Я понимаю тебя. Смерть нашего шпиона стала бы плохим событием…

— Еще хуже. Это была бы катастрофа. Представь, сколько жизней Сев спасет за годы. Если бы не он, Сириусу пришлось бы отвечать не только за смерть Сева, но и за смерти тех, кого он мог спасти. Невинные люди, которые просто хотели жить.

— Я поговорю с ним.

— Хорошо. Спасибо, что спас Сева, хотел бы я сам это сделать, но не получилось. Знаю, Сев возненавидит тебя за это, но я не могу этого изменить, а в будущем это принесет пользу. А теперь, думаю, тебе пора.

— Конечно, Гарри.

— Пожалуйста.

Джеймс повернулся и пошел назад в замок, его, наконец, начало трясти от шока. Он не ожидал, что все произойдет так. Он знал, что Сириус был неправ в своем поступке, даже по отношению к слизеринцу. Если бы шпиона убили, были бы действительно плохие последствия. Когда он открыл главные двери, то решил отправиться прямо в постель. Этот вечер принес много событий, и он просто хотел уснуть. С Сириусом он поговорит и утром.

*~*~*

Гарри посмотрел, как темная фигура его отца исчезла в школе, после этого подошел к лежащему на земле другу. Сев не отреагировал, когда Гарри присел рядом с ним и положил руку на плечо в дружеском жесте. В удивлении он слегка потряс юношу.

— Северус, ты в порядке?

Пятикурсник повернул голову и посмотрел на друга пустым взглядом.

— Мне было так страшно, Гарри. А ты не пришел спасти меня.

Гарри тяжело вздохнул. Он был рад, что Сев в состоянии с ним поговорить, но, тем не менее, волновался из-за его пустых глаз. Даже в будущем, став Мастером Зельеварения, Сев никогда не выглядел таким опустошенным.

— Прости меня, Сев. Я бы пришел, если бы знал. Ты же знаешь, что это так.

— А это не так?

— Что «не так»?

— Не знал?

— Конечно, нет! — ответил Гарри в шоке. — Почему ты решил, что я знал? Я бы никогда не сделал того, что причинит тебе вред. Ты мой друг. Ты это знаешь.

— Не такой хороший, как Блэк.

— В настоящее время я даже не разговариваю с Сириусом. Я сказал ему прямо, что, если он когда-нибудь вновь причинит тебе вред, он об этом пожалеет. И с чего у тебя сложилось впечатление, что он мне больше друг, чем ты?

— Он сказал, что вы близкие друзья. И что ты мне даже не друг.

— Не верю, что он это сказал. Это в точности его слова?

— Нет…

— Вот видишь.

— Но он подразумевал, что ты ближе к ним и его гриффиндорцам, чем ко мне. Я знаю, что ты дружишь с ними, но меня злит, что у тебя есть секреты от меня, которые известны им. Ну, например, откуда ты, или где ты столько всего выучил. Блэк намекнул, что ты делишься такими вещами с ними. Но никогда не говорил об этом мне. Никогда.

— Сев, я никому этого не говорил. Только Дамблдору и нескольким членам Ордена. Но не Мародерам. Если эта информация выйдет наружу, могут быть серьезные последствия, а я не могу этого допустить. С информацией нельзя обращаться легкомысленно. А насчет того, что Ремус — оборотень, я не рассказал тебе потому, что это была не моя тайна. Меня попросили хранить молчание, я так и сделал. Я не нарушаю своего слова, если это в моих силах. Сев, если это так много для тебя значит, если это поможет тебе доверять мне, я расскажу тебе все, что ты хочешь знать. Расскажу, откуда я и что делал в своей жизни.

— Нет, все в порядке, Гарри. Достаточно самого того факта, что ты готов мне рассказать. Я не хочу подвергать риску что-то важное.

— Все нормально, Сев. Но, обещаю, однажды ты это узнаешь. И надеюсь, после этого ты не возненавидишь меня.

— Я не смогу ненавидеть тебя, Гарри.

— Не давай обещаний, которых ты не сможешь сдержать.

— Ты давал. Ты сказал, что присмотришь за мной. Вместо этого от оборотня меня спас Поттер.

— Прости, Сев. Как я уже сказал, если бы я знал, я бы предотвратил это. Но ты должен научиться сам заботиться о себе, Сев. Я не смогу всегда быть рядом, чтобы защитить тебя. На самом деле, я ненадолго останусь здесь. Я сделаю все, что смогу, за то время, что у меня есть, но ты должен принять те вещи, которые произойдут, я не могу решить все.

Гарри паршиво себя чувствовал из-за того, что пришлось соврать Севу насчет происшествия с Гремучей ивой. Он знал об этом, но не мог вмешаться. Он должен был позволить происходить событиям как положено, и не менять деталей. Это происшествие провело линию между ним и Сириусом, и он сомневался, что ее можно будет когда-нибудь стереть. Хотя он расплывчато знал, что произошло, реальность этой злобности Сириуса потрясла его. До того, как он узнал все подробности, ему казалось, что это несчастный случай, но, увидев все своими глазами, он не сможет этого простить. По возвращении в свое время он собирался немного побеседовать с крестным отцом.

Ребята еще несколько минут сидели в траве, наконец, Гарри поднялся и поставил Сева на ноги. Он посмотрел на Гремучую иву, за которой Ремус в одиночестве страдал от трансформации. Но Гарри знал, что одну ночь оборотню придется провести без них. Сев на тот момент был важнее, и это все, что нужно было знать.

— Сев, давай вернемся в замок. Думаю, нам обоим нужно поспать. Ты почувствуешь себя лучше утром.

— Конечно.

Гарри с волнением посмотрел на младшего мальчика, когда тот поплелся за ним в Хогвартс. Сев был сейчас больше похож на будущего Мастера зельеваренья, чем на застенчивого юношу, на которого Гарри стал рассчитывать.

*~*~*

На следующее утро Гарри спустился в общую гостиную и обнаружил Северуса, уставившегося на пламя. Пятикурсник вынырнул из своих дум, когда Гарри положил ладонь на его плечо.

— Сев, ты собираешься на завтрак?

— Наверное.

— Ты поспал хоть немного?

— Нет.

— Ты здесь с тех пор, как мы вернулись?

— Не видел смысла ложиться. Я знал, что не смогу заснуть. А здесь, по крайней мере, я чувствую себя в безопасности.

— Ты должен был сказать мне. Я бы сварил тебе порцию снотворного.

— Сомневаюсь, чтобы это сработало.

— Я приготовлю тебе Напиток живой смерти.

— Что это?

— Зелье.

— Это я понял, — нахмурившись, заметил Сев.

— Это самое сильное из известных снотворных зелий. Очень мощное. Нужно использовать только в самом крайнем случае.

— Из чего оно?

Гарри улыбнулся, вспоминая свой первый урок по зельям.

— Ну, златоцветник и обыкновенная полынь играют большую роль.

— О, я запомню это.

— Еще бы.

— Так мы собираемся на завтрак?

— Конечно, — ответил Гарри, поднимая Сева и направляясь к двери.

*~*~*

Большой Зал был как всегда полон. Мальчики направились к столу Слизерина. Пересекая Зал, Гарри одним глазом посмотрел на Мародеров, собравшихся в одну группу в конце гриффиндорского стола. Они посмотрели, как вошли два слизеринца, и Гарри послал свирепый взгляд в направлении Сириуса. Мальчик распахнул глаза и опустил взгляд на стол. Гарри посмотрел на других ребят, сидевших вокруг него. Джеймс с отчаянием смотрел на них двоих, Питер выглядел безразличным, Лили казалась разъяренной и пристально смотрела на Сириуса. А Ремус выглядел просто опустошенным. Сев заметил, что его друг замедлил шаг и проследил за его взглядом. Увидев Ремуса, он слегка вздрогнул. К счастью, Гарри это быстро осознал и потянул его в другой конец Большого Зала, где они сели спиной к гриффиндорскому столу.

— Ты в порядке, Сев?

— Ага. Сейчас он выглядит таким безобидным. Никто и не догадается, каким он был.

— Сейчас он и есть безобидный. Может, ты не знаешь, но это убивает Ремуса. Всю его жизнь он старался быть аккуратным, чтобы никому не причинить вреда, а теперь это произошло потому, что друг, которому он доверил свой секрет, предал его доверие. Поверь мне, он ужасно себя чувствует. Ты должен понять, Сев, что это не его вина. Когда он в теле волка, он не может контролировать себя. Ты не должен винить его за то, над чем он не властен. Если хочешь кого-то винить — вини Сириуса.

— Я стараюсь, правда, стараюсь, но не могу к тому же не ненавидеть Поттера. Ну, мы ненавидели друг друга всегда, а теперь у него есть преимущество надо мной, которое останется с нами на всю жизнь.

— Это недолго продлится, — прошептал Гарри.

— Что?

— Ничего, — сказал он, — в любом случае, по крайней мере, ты жив. Знаю, это означает, что ты обязан Джеймсу жизнью, но, зато ты знаешь, что ему не все равно. Может, ты ему не нравишься, но он решил рискнуть своей жизнью, чтобы спасти твою. И ничего не попросил взамен. Запомни это.

— Я не хочу быть его должником.

— Кстати, почему ты так ненавидишь Джеймса? И Ремуса? Они никогда тебе не нравились, мне интересно, как все это началось?

— Сколько себя помню, мы всегда были врагами. Поттеры и Снейпы всегда противостояли друг другу. Насколько можно отследить историю наших семей, Поттеры были Светлыми волшебниками. А Снейпы всегда были Темными.

— Но, кажется, я объяснил тебе, что разницы между Светом и Тьмой не существует.

— Да, ты показал мне, что намерение может быть злым, а не магия. Но Поттеры этого не понимают. Каждый Поттер, который когда-либо жил, был преданным Светлым волшебником. Они никогда не сбивались с пути, и никто никогда не слышал, чтобы Поттер использовал Темную магию. В моей семье все были Темными. Не обязательно злыми, как мой отец, но Темными. Вот почему нам не суждено сблизиться.

— Сев, а если ты когда-нибудь встретишь Темного Поттера, ты дашь ему шанс?

— Такого не случится.

— Но все же…

— Если я когда-нибудь встречу Темного Поттера, который не придерживается предубеждения остальной семьи, я предоставлю ему презумпцию невиновности.

— Хорошо. Это все, что я хотел услышать.

— Почему ты об этом спрашиваешь? Есть что-то, чего я не знаю?

— Есть много вещей, которых ты не знаешь, но большинство из них ты не готов услышать.

— Если ты так считаешь.

— Да. Итак, ты рассказал, почему ты не сближаешься с Поттером, а что насчет остальных?

— Ну, мне не разрешается разговаривать с Лили Эванс, потому что мой отец никогда не одобрит общение с маглорожденными. Что касается Петтигрю, он идиот. Не стоит моего времени. Люпин — друг Поттера, поэтому мы по умолчанию не любим друг друга. А Блэк — это другой вопрос. Видишь ли, половина семьи Блэков Темная, а половина — Светлая. Сириус Блэк — на Светлой стороне, и хочет, чтобы все это знали. Он всегда говорил, что он Светлый волшебник, а если бы он был дружелюбным ко мне, это означало бы, что он открыто принимает Темных волшебников. Он хочет избежать этого, насколько возможно. Вопрос в том, что для того, кто заявляет, что он добрый и Светлый, у него довольно темные шутки. Думаю, убийство одноклассника можно расценить как зло.

— Я тебя понимаю. Он потерял мое доверие, и сомневаюсь, что он заслужит его вновь. Слишком поздно. Никогда не думал, что он может быть таким злобным.

Их тихий разговор был прерван вежливым покашливанием за спиной. Гарри обернулся и встретился лицом к лицу с объектом их обсуждения.

— Можно поговорить с тобой, Гарри?

— Мне нечего сказать тебе, Сириус.

— Пожалуйста. У меня есть, что сказать.

— Говори.

Сириус мельком взглянул на окружающих слизеринцев, которые с интересом прислушались к разговору.

— Мы можем поговорить наедине?

— Нет. Думаю, что остальные ребята с моего факультета должны услышать это.

— Гарри…

— Нет. Если ты хочешь что-то сказать, можешь говорить здесь.

Сириус посмотрел на ожидающие лица. Люциус наблюдал с особым вниманием.

— Я пришел извиниться перед тобой, Гарри.

— За что ты извиняешься передо мной? Ты должен извиниться перед Севом. В конце концов, это его ты пытался убить.

Сидевшие рядом слизеринцы ахнули и стали передавать эти слова шепотом остальным. Вскоре четвертая часть Зала размышляла над тем, что произошло. Тут же слух дошел и до стола Хаффлпаффа, а потом до Равенкло. Через несколько минут к обсуждению присоединились гриффиндорцы. Учителя также все слышали и ждали, что скажут Сириус и Гарри дальше.

— Я не пытался убить его…

— Отправить человека в ситуацию, где он столкнется с диким животным и без защиты — это, конечно, не причинит ему вреда. Его могли запросто убить, а значит, ты стал бы убийцей.

— Я не убийца!

— Но мог бы им стать. Легко. Что делает тебя не лучше, чем Пожиратель Смерти.

Некоторые из старших слизеринцев послали Гарри ядовитые взгляды, но были слишком заинтересованы, чтобы прервать разговор. Сириус с ужасом уставился в зеленые глаза, слегка покачивая головой.

— Я не Пожиратель Смерти.

— Нет? Они убивают, не задумываясь. Ты сделал почти то же самое. Так, скажи мне, в чем разница?

К счастью, Дамблдор вмешался в их диалог. Подойдя к ним, он поднял руку.

— Мальчики, думаю, мы должны обсудить это в моем кабинете.

Гарри, Северус и Сириус кивнули и неохотно последовали за директором из Большого Зала, позади них продолжались перешептывания.

*~*~*

— Что произошло? — спросил Дамблдор, когда все четверо расселись в кабинете директора.

— Блэк пытался убить меня, — объявил Сев. Дамблдор слегка поднял бровь и посмотрел на поежившегося Сириуса.

— Вы потрудитесь объяснить, мистер Блэк?

Сириус опустил голову и глянул на Гарри в поисках поддержки. И был разочарован, когда его глаза столкнулись с холодным взглядом парня. Он не получит помощи от Гарри.

— Это была всего лишь шутка, сэр, — начал он. — Снейп совал свой нос, куда не следовало, и я решил преподать ему урок.

— Это хорошо, мистер Блэк, но все же не объясняет мне, что вы на самом деле сделали.

— Я сказал ему, если он хочет знать, что происходит, он должен заглянуть под Гремучую иву в полнолуние.

Дамблдор побледнел, а из глаз пропали искорки. Он нахмурился и разочарованно посмотрел на Сириуса.

— Мистер Блэк, вы знаете, кто там находится в полнолуние, и, тем не менее, вы сознательно отправили туда незащищенного товарища?

— Да.

— Вы понимаете, что я вправе исключить вас?

— Да, сэр, — тихо ответил он.

— Мне кажется, поскольку мистер Снейп пострадал от этой опасной и беспечной шутки, он должен принять решение о том, какому наказанию вы подвергнетесь.

Сириус был шокирован этим предложением, а Сев слегка задумался. Он хотел бы избавиться от Сириуса на много лет, от него и от его друзей. Наконец, ему представился шанс расквитаться за постоянный позор. Исключение. Он мельком взглянул на ошеломленного гриффиндорца. Но не смог принять такое важное решение сам. Он перевел взгляд на человека, который, как он знал, даст ему справедливый ответ. И увидел, как Гарри слегка покачал головой. Получив сообщение, он вновь посмотрел на директора.

— Я не хочу, чтобы вы исключали его.

Дамблдор выглядел немного удивленным, а Сириус не мог в это поверить. Он потерял дар речи. Мальчик, которого он чуть не убил, не собирается исключать его.

— И почему же, мистер Снейп? — спросил его директор.

— Есть наказания и похуже.

— Вы уверены?

— Да. Я хочу, чтобы вы дали ему месяц отработок с Филчем, отняли достаточно баллов у факультета, чтобы Гриффиндор выбыл из соперничества за Кубок, и запретили ему проводить любые розыгрыши до конца года.

Если первые две просьбы ужаснули Сириуса, то последняя заставила его открыть рот от удивления.

— Я выполню ваши просьбы, — сказал Дамблдор. — Думаю, это справедливо, раз вы спасли его от исключения. А какое наказание будет, если он все-таки устроит розыгрыш до конца года?

— Исключение.

— Ясно.

— Назовем это условным освобождением. Если он нарушит правило, то получит наказание еще хуже.

— Да будет так. Сириус Блэк, я назначаю вам один месяц отработок с мистером Филчем, отнимаю двести пятьдесят очков у Гриффиндора и запрещаю устраивать любые розыгрыши до первого сентября.

Глава опубликована: 15.02.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 226 (показать все)
Мдааа, давненько я не читывал такого бреда, даже жаль потраченного времени переводчиков. Я бы все мог простить: мс-ность ГП, глупость персонажей, нелогичность многих и многих событий, но блин должна де быть мера! Меня просто убило несколько самых бредовых вещей в фике. Первое, откуда, черт подери, поезд Хогвартс-Экспресс во временах основателей? Второе, что за идиотская теория с золотом? Для автора по всей видимости секрет, что в средние века оно было как раз распространенной чем в наше время. Нет, ну серьезно, короли и аристократия маглов ест на золоте, а волшебники считают 5 золотых баснословной суммой?????? Ну и последнее, мало того, что автор поклал на конон в отношении дочери Рейвенкло, так еще и заставил Поттера трахнуть по-пьянке свою прапра...прабабушку, тем самым, сделав ГП родоначальником самого себя, инцест, такой инцест.
Color of The Nightпереводчик
Iezuit,
Никак не пойму, как вы с таким отношением к фанфику добрались аж до третьей части. Никто же не заставляет вас читать.
Странный фик. Прочла от корки до корки, как говорят. Первая часть замечательная. Вторая хуже, третья кошмар. Нет написано хорошо. В героях проблема. Дамблдор - меня злил, выводил из себя. Гарри какой-то странный, о вапмпиризме умолчу, а то будет странный без "т". Порадовала Джинни. Рон тупица как всегда.
Color of The Night,
Я и не добирался, просто отписался к третьей.
Ребят,не нравится - не читайте:) на сайте куча фанфиков,выбирайте другие. Да й к тому же в каждый фанфик можна бросить тапки:) идея интересна, сюжет увлекателен. Да,не без проблем,но так даже интересней. Правда,я не представляю,как будет писаться 4 книга,чтоб не пропустить главное с первых:)
кому как, а мне очень нравится этот фик. и пусть говорят что не по канону и много ляпов, но написано классно и сюжет оригинальный. а фанфик он на то и фанфик чтоб писать свою историю с уже известными нам персонажами и придумывать свой мир. атору и переводчикам большой респект! с нетерпением жду четвертую часть!
Color of The Night, Dark_Malvinka, Joseph Jokredoff
Проду!ПРОДУ! ПРОДУ! ПРОДУ! фАНФИК КЛАСС!
Классный фанфик! Увлекательный сюжет, яркие герои, да и написан отлично. С нетерпением жду следующую часть! Она ведь будет?! О.О
Color of The Nightпереводчик
Сэльви,
Она уже есть на других сайтах. Тут пока на рассмотрении уже третий день висит...
он уже закончен, а я только сегодня узнала что его вообще продолжили
Мне очень понравилось. У Вас герои такие живые, эмоциональные и я бы даже сказала, что в них есть оригинальность. )))
Очень рада, что Гарри наконец-то обратил внимание на Джинн.
Переводчик Dark_Malvinka.

Сев лежал на спине и безучастно глядел в быстро темнеющее небо. Слева от него ярко светила полная луна, так удобно отвлекая от всего. Джеймс присел с другой стороны, тяжело дыша и пристально наблюдая за Гремучей ивой. Никто из них долгое время не шевелился, оба потерялись в своих мыслях. Они были прерваны тяжелыми звуками крыльев, когда рядом с ними приземлился большой леопард. Оба наблюдали, как Гарри вновь превратился в человека и подбежал к ним.

— Джеймс! Сириус! Вы в порядке?

вообще то Северус... переправьте.
Третья часть, "Волк и Пеликан". Я, вобщем-то и не ждала особого соблюдения канона. Но не до такой же степени, черт подери! Нереальный пафос, и мало того, что большинство героев картонные - так ещё теперь и ничем не запоминаются. Совершенно. В общем, "Волк и Пеликан" стал началом конца. Маразм крепчал со следующей частью фанфика. Перейдём же сразу к нему, так как "Волк и Пеликан" - скучное, ничем не выделяющиеся произведение. Если же "Время Основателей" выделилось древней магией, "Два мира, две войны" - Гросс-Розеном, "Туда и обратно" - Гленададом, то "Волк и Пеликан" - ничем. Не считать же эту жалкую пародию на мародёров, Снейпа и Лили за хорошую изюминку?
Норм, конечно есть много лишнего, но в целом годнота
Читал ещё давно.
Читается на одном дыхании(хоть и слишком пафосно как по мне).
Люди картонные. События смешные. Но это надо автору говорить.

Но язык! Я понимаю, что написано на английском, но мы-то читаем на русском? Неужели нельзя привести фф во что-то более читабельное?
"— Да, я тоже так думаю. Наверняка скажет, что Малфои не будут заниматься такой ерундой. Он уверен, что в Министерстве скажут, что с ним обращаются несправедливо. Или позвонит отцу. Он же всегда говорит «Подождите, пока мой отец об этом узнает» или «Мой отец этого не позволит»."

Малфой?! Позвонит отцу?! Позвонит да? Вы серьёзно??? Прямо возьмёт телефон и позвонит?
Цитата сообщения JessieLoveAlice от 14.12.2016 в 17:52
"— Да, я тоже так думаю. Наверняка скажет, что Малфои не будут заниматься такой ерундой. Он уверен, что в Министерстве скажут, что с ним обращаются несправедливо. Или позвонит отцу. Он же всегда говорит «Подождите, пока мой отец об этом узнает» или «Мой отец этого не позволит»."

Малфой?! Позвонит отцу?! Позвонит да? Вы серьёзно??? Прямо возьмёт телефон и позвонит?


Тут видимо ошибка перевода: call в английском языке может значить: звонить, звать, вызывать, в литературной трактовке: рассказать, растрезвонить.
Перечитываю от нечего делать. И зверски бесит картонность героев. Всех. Изумительные диалоги. Изумительные до такой степени, что хочется плеваться. И начинает набивать оскомину слово ЗАБАВНО. Гарри все забавно - как он лишает людей магии, как он их унижает перед всеми... Даже то, что он начинает получать удовольствие от власти над людьми - тоже ему ЗАБАВНО.
И еще куча претензий...
Но дочитаю, все равно делать нечего.
Очень захватывающие! Замечательные смешные сцены с мародерами, давно так не смеялась. Спасибо
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх