↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

И все они жили долго и счастливо (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика, Сказка, Пародия
Размер:
Миди | 67 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
На конкурс "Хрюкотали зелюки"
Номинация "Большой зал"

Давным-давно, в не совсем далеких краях жила-была девица по имени Джиневра Молли Уизли, чья жизнь была настолько скучна, что рассказчица ее истории решила взять дело в свои надежные руки и изменить это.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Туфелька и рыжая жадина

Кхм-кхм, все удобно расположились и готовы продолжить историю? Вы же не собираетесь внезапно сбежать в уборную? Потому что даже в таком случае я не остановлюсь. Это не роскошный круиз — я здесь не для обслуживания вас или ваших слабых мочевых пузырей. Или ваших рыдающих младенцев, уж если на то пошло. Или чего-нибудь еще, что, как вам кажется, может отвлечь ваше внимание. Как сказал однажды мудрый пират: кто падает за борт — остается за бортом.

Все устроились? Хорошо.

Тогда позвольте мне представить вам заключительную (и просто потрясающую) часть приключений Джинни Уизли. В последнюю нашу встречу герой и героиня бесцельно прогуливались по Зачарованному Королевству, в поисках сказки, которая пришлась бы по вкусу обоим. Нет нужды говорить о том, что наша героиня выглядела как всегда — обычной и веснушчатой, а наш герой — как никогда красивым (и высокомерным, замечу). Безусловно, они представляли собой странную компанию (я по-прежнему считаю, что с блестящими черными волосами и фиалковыми глазами она бы выглядела куда лучше), но они застряли здесь вместе, так что у них не было особого выбора, кроме как терпеть общество друг друга. Пока что.

* * *

— Я хочу есть, — пожаловалась Джинни.

— Ты всегда хочешь есть, — возразил Драко. — Я удивлен, что ты еще не отгрызла собственную руку.

— Я не ем людей, — просто ответила Джинни. — А будь оно даже так, едва ли я начала бы с себя — ты представляешься мне более логичным вариантом.

Драко тревожно взглянул на нее.

— Х-хорошо, — сказал он дрожащим голосом и еще долго продолжал посматривать на нее с подозрением.

Казалось, они прошли много миль, прежде чем наткнулись на то, что, возможно, могло бы быть сказкой, но блондину не понравился вид маленького домика в лесу, и он сказал Джинни, что они должны идти дальше. Она подчинилась, посчитав, что черепа на ограде не слишком внушали доверие. Так что молодые люди продолжили свой путь, минуя и гигантское бобовое дерево, и котов, обутых в сапоги, прежде чем пришли в некий городок с дворцом, расположенным на утесе.

— Мерлин, сколько же дворцов в этом мире? — задумчиво покачала головой Джинни.

— Судя по всему, довольно много, — ответил Драко сухо. — Пошли, проверим этот городишко.

Они вошли в городок и не успели пройти дальше нескольких ярдов, как из дома вышла женщина, подозрительно походившая на Амбридж, и громко вздохнула от облегчения, завидев их.

— Вот вы где, — воскликнула она, увлекая их в дом, прежде чем они смогли вставить хоть слово. — Я повсюду искала вас двоих.

— Оу? — сказал Драко, бросая на Джинни озадаченный взгляд.

— Моя дорогая Дракозелла, неужели ты забыла, что сегодня принц дает бал, чтобы найти свою будущую жену? И ты так жаждала женить его на себе — если Анастасия не доберется до него раньше тебя.

Драко как раз собирался ей сказать, что его имя не «Дракозелла» и что он не заинтересован в браке с какими угодно принцами, когда Джинни издала недвусмысленный смешок. Он нахмурился, заметив, что Джинни не сводит с него откровенно веселого взгляда, а потом осмотрел себя. Его рот распахнулся в немом крике. Каким-то образом (и он убьет человека, который сделал это) на нем оказалось зеленое платье, а его белокурые локоны, которые прежде были довольно короткими, теперь опускались ниже талии.

— Нет, — выдохнул Драко, вцепляясь в длинные шелковистые волосы, его лицо побледнело. Он снова уставился на платье, и еще большее смятение исказило его прекрасные черты. — Нет!

— О, не беспокойся, дорогая, — успокоила женщина, кладя ладонь на его плечо. — Мы в два счета прихорошим тебя для принца, — она перевела взгляд на Джинни. — С чего такая радость, Золушка?

— Я, э-э…

— Ты не закончила работу по дому, так что не думай, что я позволю тебе поехать на бал, чтобы познакомиться с принцем.

— Р-работу по дому? — повторила Джинни, выглядя довольно растеряно. — Какую еще работу?

— Ту, которой ты пренебрегла, — отозвалась сухо женщина.

— Но меня здесь не было, — нахмурилась Джинни.

— И не вякай мне тут, девчонка! — прошипела женщина, брызжа слюной. — Когда твой отец умер, я оставила тебя здесь по доброте сердечной. Я относилась к тебе, как к дочери, пусть даже у меня уже были две собственные. А чем ты мне отплатила? Отказом выполнять свою работу по дому, бездельница!

Джинни неловко переминалась с ноги на ногу, потупив взор. Она бы с удовольствием закричала в ответ, но, поскольку была уверена, что женщина слетела с катушек, то решила не рисковать. Кто знает, что может отмочить двойник Амбридж?

ЛжеАмбридж протяжно выдохнула через ноздри.

— А теперь, — сказала она гораздо спокойнее, — бери вон ту швабру и начинай отчищать полы. Я хочу, чтобы к тому времени, как я закончу с Дракозеллой, они сверкали.

Глаза Драко загорелись злобным ликованием.

— Ты имеешь в виду, что Уизли обязана прибраться, как слуга, в то время как я не буду делать ничего?

— Само собой, дорогуша, — ответила с обожающей улыбкой женщина, которая, похоже, верила, что являлась матерью Драко.

— Превосходно, — заметил Драко, с усмешкой глядя на Джинни. — Я говорил тебе, что люди здесь уважают превосходство, когда видят его.

— Ой, заткнись, — ответила с угрюмым видом Джинни.

Он засмеялся, а потом, остановившись только для того, чтобы пожелать ей весело провести время, удалился прочь со своей «матерью», чтобы собраться на бал. По всей видимости, он счел, что не так трудно перетерпеть некоторые неудобства — всего одну ночь, если это поможет ему помыкать Джинни Уизли. Малфои, я должна заметить, были очень странной породой людей — бросали себе подобных, когда действительно доходило до дела.

Между тем, наша обыкновенная героиня вскоре обнаружила (после длительных препирательств и брызганья слюной), что Амбридж была весьма серьезно настроена по поводу надраивания полов. Поскольку Джинни не выполнила это задание, то вскоре оказалась запертой в кухне с наказом оставаться там целую ночь и вымыть всю посуду, или же она отхватит ремня.

Джинни свернулась клубочком у камина и от всего сердца рыдала — «Дракозелла», Анастасия и Амбридж спокойно уехали на бал без нее. Казалось настолько несправедливым, что она должна торчать в мерзком домишке, занимаясь уборкой, в то время как Драко окружили чрезмерным вниманием и взяли на бал. Не то, чтобы Джинни очень хотела быть избалованной существом с внешностью Амбридж, но все же как обидно!

По мнению Джинни, эти сказки были ужасными вещами — вообще не очаровательными и не восхитительными. И почему каждый раз Драко Малфоя любят, в то время как ей достается образ отребья (Гарри-Хампердинк, возжелавший на ней жениться, не считается, поскольку он и его семья было поголовно чокнутые и заставили ее спать на горошине — горошине, необходимо отметить, которая чудесным образом сумела не быть раздавленной двадцатью странными матрасами, которые были нагромождены на нее, и продолжать доставлять неудобство).

В тот момент, когда Джинни оставила всякую надежду найти сказку со счастливым концом, перед ее глазами внезапно что-то ярко вспыхнуло. Она закашлялась и прикрыла лицо, защищая глаза. Когда она убрала руку, то увидела перед собой женщину (поразительно походившую на МакГонагалл), одетую в розовое платье с оборками и держащую в правой руке волшебную палочку.

— Фу! — воскликнула Джинни, инстинктивно поморщившись.

Теперь она понимала, почему декан Гриффиндора носила только темные цвета. Минерва МакГонагалл выглядела чудовищно в розовом.

— Ну, что ж, — бодро воскликнула копия МакГонагалл, — ты, девочка, хочешь поехать на бал.

— Н-но я не могу поехать на бал, — возразила Джинни, хлюпая носом. — Меня заперли здесь.

— Чепуха! Если я сказала, что ты поедешь на бал, значит, поедешь.

Джинни это показалось несколько сомнительным.

— Как вы собираетесь добиться этого?

— Потому что я твоя фея-крестная, разумеется, — возразила МакГонагалл, будто это должно было быть очевидным. — А теперь, — она взмахнула своей палочкой, — бибити-бобити-бу!

Джинни лишь моргнула, обнаружив на себе очень красивое белое платье и хрустальные туфельки.

— Ох, как прелестно! — воскликнула она, крутясь во все стороны, чтобы еще сильнее восхититься своим нарядом.

— Да, да! Весьма прелестно, я уверена, — нетерпеливо сказала фея-крестная. — Теперь торопись и полезай в карету, девочка. У меня плотный график, знаешь ли.

— В карету? — повторила Джинни, хмурясь.

Фея-крестная издала раздраженный вздох и, взмахнув палочкой, проделала дыру в стене, открывая взору большую карету (которая на самом деле выглядела, как тыква, отрастившая колеса), ожидавшую снаружи. Шесть запряженных лошадей были готовы умчать Джинни, куда только она ни пожелает отправиться.

— Твоя карета, — сказала фея-крестная коротко. — Теперь поторапливайся. Я уже опаздываю на крестины в Долину Дремлющей Принцессы.

Джинни не успела вымолвить и слова благодарности, прежде чем фея-крестная исчезла в облаке осыпавшихся блесток. Пожав плечами и подумав, что она и правда должна была ожидать, что произойдет какое-нибудь безумие вроде этого, Джинни запрыгнула в карету и вскоре тряслась в «тыквенном» стиле по направлению белоснежному дворцу на вершине утеса.

К тому времени, как Джинни вошла во дворец, бал уже шел полным ходом. Она задержалась на вершине лестницы, уставившись вниз на открывшееся ей великолепие. Нашла глазами Драко, который выглядел довольно хорошеньким (для мужчины) — в голубом платье, с шелковистыми волосами, уложенными а-ля Медуза Горгона. Вокруг него толпилось множество мужчин, и в то время как это должно было причинять слизеринцу неудобства, он, казалось, получал извращенное удовольствие от того факта, что привлекал больше внимания, чем его «сестрица» Анастасия, которая на самом деле была порядочной девушкой.

Джинни подумала, что находит что-то вызывающее крайнее беспокойство в образе блондина, казавшегося хорошеньким в платье и окруженного лебезящими перед ним мужчинами — даже более тревожное, чем в тот раз, когда она увидела его разгуливающим голышом по улице. Отвернувшись от Драко, она остановила взгляд на мужчине, восхищенно разглядывающем ее, стоя у подножия лестницы. Ее челюсть упала. Без сомнения, это был мужчина ее грез. Его роскошные волнистые белокурые волосы, его сияющие голубые глаза, его…

Ее глаза сузились. Мерлин и Моргана. Мужчина оказался гребаным Локхартом!

— Ради всего святого, — прорычала Джинни. — В этом месте ничего и никогда не пойдет, как надо?

Двойник Локхарта вприпрыжку подошел к ней, на его губах играла ослепительная улыбка.

— Оставь меня, — пробормотала Джинни, проходя мимо. — Я не в настроении.

— Но вы…

— Кто? — огрызнулась Джинни. — Женщина твоей мечты? Самое прекрасное создание, которое ты когда-либо узрел?

Он кивнул, не отводя от нее взгляда.

— Я влюбился в вас, как только увидел.

Она покраснела (ведь он действительно был довольно красив) и затеребила свои волосы.

— Оу, — вот и весь ответ, который она смогла придумать.

— Я Прекрасный Принц, — сказал он с еще одной из своих ослепительно идеальных улыбок. — А вас как зовут?

— Д-джинни, — заикнулась она, вполне объяснимо ослепленная силой его улыбки (не зря же он являлся пятикратным победителем премии «Ведьминого Еженедельника» — Самая Очаровательная Улыбка!)

Он взял ее руку и с почтением поцеловал.

— Джинни, — пробормотал он, все еще держа ее ладонь, — я очарован.

Она нервно хихикнула — подобное внимание от красивого (и взрослого) мужчины было совсем не тем, к чему она привыкла — а потом осторожно высвободила свою ладонь.

— Не должен ли ты побеседовать с остальными гостями? — спросила она.

— Но я хочу остаться с тобой.

Джинни вновь вспыхнула и как раз подумала, что может быть, было бы не так уж плохо, если бы она всего разок предалась флирту с красивым блондином, когда другой блондин — хотя гораздо менее очаровательный — вдруг появился рядом с ней и крепко вцепился в ее локоть.

— Прошу нас извинить, — прорычал Драко, резко кивнув Прекрасному Принцу, а затем потащил Джинни из дворца.

— Что ты творишь? — огрызнулась Джинни, пытаясь вырвать руку из мертвой хватки. — Мы могли получить наше «долго и счастливо» в том дворце!

— Нет, — пробормотал Драко, — ты бы просто получила поцелуй от того мерзкого типа в напудренном парике, а я бы застрял среди кучи мужчин, пытающихся залезть мне под юбку.

— Они в самом деле пытались? — спросила Джинни, мгновенно переключаясь.

— Да, — ответил он, и его передернуло.

Она вдруг вспомнила, что он просто бросил ее в доме, в то время как сам отправился на бал, и на ее губах заиграла злобная улыбка.

— Ну, так тебе и надо! Не могу поверить, что ты бросил меня — прибираться, словно прислугу, а сам ушел «прихорашиваться». А потом тебе хватило наглости согласиться со своей «матерью», что меня следует запереть в кухне! Как ты мог, Малфой? Нам полагается быть командой!

Драко пожал плечами.

— Я просто играл свою роль.

Она невесело рассмеялась.

— Ты играл свою роль, ладно. Мне остается лишь гадать, в какую же на самом деле сторону ты бросаешь квоффл.

— Так, на что это ты намекаешь? — потребовал объяснений Драко, буравя ее взглядом.

— Не знаю, но мне кажется, что ты получал удовольствие от внимания тех мужчин.

— Я не гей, — категорично заявил он.

— Угу-угу.

Его взгляд ужесточился из-за ее очевидного скептицизма.

— Я не такой! — заявил он более настойчиво.

— Разумеется, нет — именно поэтому ты позволил напялить на себя платье, сделать прическу и заигрывал с множеством мужчин, переплюнув даже свою сестрицу. Ага, это совсем не по-гейски.

Драко издал низкий гортанный звук и грубо схватил ее за талию, притягивая к себе. Прежде чем она смогла как-то отреагировать, он прижался губами к ее губам, жестко и требовательно. Она издала приглушенный звук, но он только обнял ее сильнее, играючи приоткрывая ее губы и одаривая ее самым настоящим, требовательным — не говоря уже о том, что очень, очень умелым — поцелуем, который когда-либо случался в ее жизни.

Он оторвал свои губы от ее губ, оба тяжело дышали.

— Я не гей, — повторил он, подзадоривая ее утверждать обратное.

Джинни кивнула, затаив дыхание, слишком потрясенная безжалостной атакой, которую представлял из себя поцелуй Драко Малфоя, чтобы сделать что-то еще. Уже не имело никакого значения, что он по-прежнему красовался в миленьком платье и с нелепой прической. В тот момент он был воплощением настоящего мужчины — восхитительного, соблазнительного, страстного (и, несомненно, гетеросексуального) мужчины.

— Хорошо, тогда, — сказал он, прибавляя шагу, — давай выберемся из этого драклова городишки прежде, чем твой Прекрасный Принц начнет тебя искать.

Джинни снова кивнула, все еще пытаясь взять себя в руки. Ее ноги, наконец, вновь обрели чувствительность, и она поспешила за Драко, и тут же издала громкое проклятье, наступив на острый камень.

— Что за ерунда! — пробормотала она, прыгая на одной ноге. — Я потеряла свою хрустальную туфельку.

Драко закатил глаза.

— Замечательно. Полагаю, ты хочешь, чтобы мы поискали ее?

— Нет. Они все равно были неудобные.

И с этим она стянула другую туфлю и швырнула ее назад, угодив прямо в голову Прекрасному Принцу — хотя, необходимо отметить, ни Драко, ни Джинни не поняли, что произошло. Я, однако, будучи всезнающей рассказчицей, вижу все, и поэтому могу сказать вам, что туфелька в самом деле ударила ему по голове, лишив его чувств. Что случилось с ним потом, меня абсолютно не интересует и уж тем более не имеет никакого отношения к этой истории. Так что, если вам будет угодно, мы пропустим несколько минут нудного передвижения и продолжим с того места, когда Драко и Джинни уже покинули городок и радовались тому, что их одежда (а в случае Драко — волосы) наконец вернулась в нормальное состояние.

— Ох, хвала Салазару! — воскликнул Драко, ощупывая свои укоротившиеся локоны. — Я думал, это никогда не закончится.

— У меня снова есть обувь! — счастливо объявила Джинни.

Их ликование продолжалось какое-то время, но потом желудок Джинни заурчал, что, видимо, послужило для них сигналом продолжить движение (полагаю, наш юный герой, возможно, был обеспокоен, что Джинни и правда могла поддаться своим предполагаемым людоедским наклонностям, если вскоре не получит что-нибудь съестное). И вот они шли, и шли, и спорили, и продолжали идти. И вот, наконец, они снова оказались у леса.

— Ну, отлично, — сухо заметил Драко, — еще один лес. Какие же радости поджидают нас здесь?

— Ну, мы ничего не узнаем, стоя на месте, так что пошли, — приказала Джинни, и быстро зашагала вглубь чащи.

Она не боялась леса — она уже не боялась ничего! К тому же, она точно почувствовала вкусный запах, и ей не терпелось выяснить, окажется ли это действительно жареным мясом.

Блондин, не столь управляемый своим желудком, с меньшей охотой желал идти на аромат еды. Однако он все равно последовал за ней в лес, заранее смиряясь со всем, что судьба могла им уготовить. Он уже вызвал смех, появившись голышом перед целым городом людей, не говоря уже о том, что его заставили напялить женское платье. Кровожадная старая ведьма стала бы для него славной передышкой.

В конце концов, оба оказались разочарованы. Им удалось отыскать небольшой дом, но не было ни кровожадных старых ведьм, притаившихся поблизости, ни каких-либо признаков изысканного жареного мяса, аромат которого привел их к домику. Джинни не была готова сдаться так легко, она ворвалась в дом, даже не постучавшись, но и внутри мяса не оказалось. Она, однако, нашла немного хлеба и сыра, и набросилась на них.

Драко смотрел на нее с отвращением.

— Ты же понимаешь, что крадешь чью-то еду.

— Минэ пвефать, — возразила она, счастливо жуя.

Он закатил глаза и вышел из кухни, изучая оставшуюся часть дома. Тот был очень маленьким, как и предметы интерьера в нем. Затем он заметил, что вся мебель идет в наборах по семь экземпляров. Семь стульев вокруг обеденного стола, семь пуфиков расставлены по всей гостиной. Данная тенденция обнаружилась и в спальне наверху, где он нашел семь крошечных кроватей — ко всем были прикреплены таблички с именами.

Драко нахмурился.

— Умник, — прочитал он на одной из табличек. — Ворчун, Соня, Скромник…

Он притих, сосредоточенно нахмурив брови. Что за идиотские имена у этих людей.

Вдруг снизу послышался громкий шум. Драко быстро помчался в кухню, где обнаружил Джинни — все еще сжимавшую ломоть хлеба в одной руке — столкнувшуюся с семью разъяренными маленькими бородатыми мужчинами. Гномы.

— Это чудовище стащило нашу еду! — взревел очень сварливого вида гном с раскрасневшимся лицом.

— Я не — апчхи — думаю, — апчхи — что мы должны — апчхи…

— Ох, закрой свой рот! — огрызнулся ворчливый гном. — Все равно никто никогда не может тебя понять, так зачем вообще беспокоиться, говоря что-то?

Драко склонен был с ним согласиться, но потом почувствовал, как что-то придавило его ботинок. Взглянув вниз, он увидел гнома, крепко спящего на его ноге.

— Замечательно, — сказал он сухо.

Его голос, похоже, подсказал гномам, что в их доме было еще одно «чудовище», и они обступили его, требуя объяснения — почему он и его жадная подруга проникли в их дом и съели всю еду. Драко почти сказал что-то резкое в ответ, когда Джинни неожиданно оказалась на высоте положения.

— Пожалуйста, простите нас, благородные гномы, — сказала она своим самым проникновенным голосом, — но я была столь голодна — на самом деле, почти умирала голодной смертью. Я даже не представляла, что вы так расстроитесь, если я съем немного вашего хлеба и сыра. И я взяла совсем чуть-чуть, понимаете, просто чтобы утолить голод.

Один из гномов пошел красными пятнами, хотя казалось, что он зарделся скорее от смущения, чем от гнева.

— С-совершенно верно, м-мисс, — произнес, заикаясь, он. — Я н-не возражаю, е-если вы съедите м-мой хлеб и с-сыр.

Она благодарно улыбнулась застенчивому гному, а затем обратила полные мольбы глаза к остальным. Один за другим они, казалось, сдувались под печальным взглядом — даже ворчливый гном, хотя он и продолжил бурчать себе под нос.

— Ну, если это было, чтобы спасти вашу жизнь, полагаю, что ничего страшного не случилось, — сказал серьезно старший гном. — Но вы должны понимать, что воровство — это плохо.

— О да, — торжественно произнесла Джинни. — Воровство — это очень, очень плохо, и если бы вы были здесь, я бы, естественно, спросила разрешения. Но я просто очень хотела есть, — закончила она со вздохом, посылая им еще одну извиняющуюся улыбочку.

Драко с удивлением на нее уставился, потрясенный ее артистическими способностями. И, действительно, сказанная ложь сделала свое дело. Гномы были более чем счастливы принять двух незваных гостей в своем доме, даже сдвинули семь своих маленьких кроватей вместе так, чтобы Драко и Джинни могли немного поспать.

Поскольку Драко отказался спать на полу, и поскольку отношение Джинни к блондину значительно улучшилось после того, как он столь настойчиво ее поцеловал, оба не испытывали неудобства, разделив одну постель. Более того, Джинни даже осмелилась прижаться к нему — совсем чуть-чуть — под предлогом того, что слишком мало места. Если Драко и сомневался в искренности данного оправдания, то не сказал об этом, чему Джинни была рада.

Прошло немного времени, прежде чем они провалились в крепкий сон под присмотром семи гномов, которые так любезно впустили двух подростков в свой дом. Не было ничего, чтобы потревожить спокойствие момента — то есть, ничего, за исключением некой ведьмы с волосами цвета воронова крыла, которая в данный момент вглядывалась в зеркало с гримасой отвращения на лице.

— Кто та рыжеволосая девчонка? — потребовала она от зеркала, все еще пронзая взглядом спящую рыжеволосую девушку.

Обычно зеркало показывало ее собственное лицо каждый раз, когда она задавала исключительно важный вопрос о том, кто был самой прекрасной женщиной во всем королевстве. Но сегодня… сегодня зеркало показало деввушку с рыжими волосами и веснушками, которая определенно была не прекрасней всех на свете (даже в свои лучшие дни). Однако зеркало было непреклонно, ехидно заявляя, что Белоснежка прекрасней всех на свете, потому что у нее доброе сердце — то, чего никогда не будет у невероятно красивой королевы.

Королева прокляла зеркало, а потом и рыжеволосую девушку. А потом… потом она придумала коварный план, такой же злой и жестокий, как и ее собственное закаменевшее сердце.

— Посмотрим, кто прекрасней всех на свете, маленькая Белоснежка, — сказала она со злобным смехом. — Посмотрим.

* * *

Дзынь-дзынь

Мы прерываем эту историю, дабы объявить, что ваша рассказчица убежала (в «тайную комнату»). Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до ее возвращения.

Чтобы не было скучно, не стесняйтесь любоваться танцующими Cabana Boys(1), которые были наняты специально для услаждения вашего взора.


1) Cabana Boys — так называемые мальчики на побегушках, которые выполняют любые желания и всячески развлекают обеспеченных гостей. Популярны среди дам "чуть-за" возраста на пляжных курортах.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 23.06.2018
Обращение переводчика к читателям
YellowWorld: Акцио, комментарии!
Серьезно, ваши добрые слова греют мне душу и вдохновляют творить дальше, буду рада вашим отзывам :)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26
Столько всего потрясающего в одном месте! И стиль сказительницы (переводчик, вы гений!), и включение автора в текст, и имена - Дракозелла особенно прекрасна, и сказочная атмосфера. Это было прекрасно!
YellowWorldпереводчик
Mangemorte
Спасибо за отзыв!
Я тронута)
Рада, что понравился перевод, сама наслаждалась репликами рассказчицы, особенно покашливания и, междометиями)
Ну имена это отдельная тема, в восторге от включения героев поттерианы в текст и их адаптации к ролям. Кроссовер, который пришелся мне по душе :)
Аноним, про включения вы верно отметили. Сказка к сказке отлично присоединяется.
YellowWorldпереводчик
Mangemorte
Ага)
Спасибо большое за рекомендацию!
О, как раз, когда мне уже было начинало казаться, что немногочисленная годнота этой категории закончилась, на сцену выходит сей юморной фичок))

Собственно, да, рассказчица получилась шикарная. У автора хорошо получилось передать атмосферу сказки, а у переводчика - сохранить (а то и усилить) ее в переводе. И в целом фик смешной и вполне заслуживает внимания. Пусть местами и юмор немного специфический, но все же забавный :)

А теперь насчет перевода. Отлично видна кропотливая работа переводчика. Не берусь судить об опыте и профессиональном образовании, однако же талант к этому делу вполне очевиден. :) И, что даже более важно в довольно рутинном переводческом деле - усердность. Ведь напереводить с терпимой точностью в наше время может даже несчастная нейросеть, но вот сделать перевод живым - на это по-прежнему нужен живой человек. Ну и да, отличный выбор работы, смело и дерзко притащить на конкурс 60+ кб - это надо кой-чего кой-где иметь, хотя бы в виде астральной проекции))

Пожалуй, это один из двух-трех, кхе-кхем, "макси" (местного разлива) этого конкурса, который читать было легко и приятно. Впрочем, на него у меня все равно ушло немало времени (ога, это я комменты тут строчу один за другим вчера-сегодня по заметкам, а на прочтение ушли все выходные). Ну вот как-то так, лайк-лайк-лайк.
Показать полностью
YellowWorldпереводчик
Hitoris
Большое спасибо за такой подробный отзыв!
Опыта у переводчика мало, но работа полюбилась и ожила, главное, что смешно было даже при чтении оригинала, а это о чем-то говорит. Ну и да, рассказчица меня покорила, особенно в конце :)
Аноним
Даже не скажешь, что у вас мало опыта. Качество перевода хорошее, да и сама история мне понравилась. Более того, она мне понравилась больше хвалёного "Хагрида и уроков окклюменции". Думаю, буду за вас голосовать!
YellowWorldпереводчик
Arianne Martell
Спасибо за отзыв!
Рада, что понравилось, тем более настолько :)
А в переводах я новичок, просто здесь потрачено много времени, давно переводила, набегами, а тут конкурс дал волшебный переводческий пендель, и все получилось :)
Тр-равушка-а-мура-авушка! Эх, забористая-а-а! На грибном отваре настоянная, да с какими-то белыми кристаллами замешанная! Вкуснотища, кажись, необыкновенная, а уж как выхлоп-то от неё — само творчество в чистом виде, неразбавленное, па-аберегись, как бы не обжечься! З-зависть, ох, зависть, клац-клац! Да знаю я, знаю — разрушает карму, все дела… сейчас, ещё минутку позавидую и перестану. Ах, да, о чём это я? Извините, отвлеклась, кажется, какой-то осколок чего-то стеклянного попал в, э-э… мозг, пожалуй. Да. Так вот. Прекрасная работа. Великолепный перевод.
Lasse Maja Онлайн
Шикарный стиль! Оторваться просто невозможно))
YellowWorldпереводчик
ElenaBu
Большое спасибо за отзыв!
Ещё вчера улыбалась, когда читала в обзоре :)
Вы не представляете, насколько мне приятно слышать :)

Lasse Maja
Спасибо за отзыв!
Рада, что понравилось :)
Сказка))) как то стиль на Алису смахивает))0 забавно )))
YellowWorldпереводчик
Читатель 1111
Спасибо за отзыв!
Рада, что понравилось :)
YellowWorldпереводчик
ElenaBu
Ох, невероятно приятно, спасибо за рекомендацию!))

Добавлено 30.06.2018 - 22:07:
хочется жить
Спасибо большое за рекомендацию, приятно :)
Цитата сообщения YellowWorld от 23.06.2018 в 11:19
n001mary
Водяной Тигр
Спасибо за отзыв!
Не знаю, что именно скрывается под Правдивой историей (было великое множество ремейков), но мне кажется, здесь скорее второй вариант - попурри из переделок :)

Мультик Правдивая История Золушки (самая первая часть).
YellowWorldпереводчик
Водяной Тигр
Может как-нибудь доберусь до него, возможно, и автор вдохновлялась им :)
Мне кажется, или это шутка над всеми авторами фиков?
YellowWorldпереводчик
Боева
Мне кажется, и такой вариант возможен :)
Ну или просто злобный автор
очень интересно, весь фф сидела с улыбкой ребёнка которому купили ледянец
YellowWorldпереводчик
eva_malfoy
Рада, что понравилось, спасибо за отзыв :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх